Injektionsmörtels –5°C nicht unterschreiten. Vorgeschriebene Wartezeit bis zum Aufbringen der Last einhalten. z Anbauteil befestigen nach der Wartezeit mit Drehmomentschlüssel. Angegebenes Drehmoment einhalten. 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Minimum distance between the shear connectors according to re- cranes: quirements of the mounting holes and/or after drawing (s. point 12). 64609 – 121795 64609 – 207135 64609 – 213897 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Dispose of the equipment and the substances within it in an environ- mentally responsible manner. 12. APPEnDIx – Spare part drawing – Drawings with specifications on fastening the box column – Installation Declaration 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54). – Instructions d‘utilisations pour le treuil à câble / palan à chaîne. 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Fixer la pièce à monter avec une clé dynamométrique, une fois le temps d’attente écoulé, et respecter le couple indiqué. 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Disposiciones específicas del país. – Disposición sobre prevención de accidentes (DGUV-V 54). – Manual de instrucciones del torno de cable o aparejo de cadena. 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Eliminar el aparato y sus materiales de forma respetuosa con el medio ambiente. 12. AnExo – Esquemas de repuestos – Planos con los datos para la fijación de la base – Declaración de montaje 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Para reparações utilizar apenas peças de reposição originais. Não converter nem modificar os componentes relevantes em termos de segurança! As ampliações adicionais não devem prejudicar a segurança. 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Página 17
A aprovação válida bem como um protocolo de montagem pode ser transferido da Internet em: www.mkt-duebel.de – download - Zulassungen/approvals - Verbundanker/chemical anchor – download - Arbeitshilfen - Montageprotokoll 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
Prender o componente depois do tempo de espera com uma chave dinamómetro. Manter o binário de aperto indicado. 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...
– Smaltire l’apparecchio e i materiali ivi contenuti nel rispetto dell’ambiente. 12. APPEnDIcE – Disegno dei ricambi. – Disegni contenenti dati per il fissaggio della base. – Dichiarazione di incorporazione 094226_r_de_gb_fr_es_pt_it_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh – Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 – Fax +49 (0) 9375 - 8466...