Página 1
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch erst alle Anleitungen sorgfältig durch Инструкция для Пользователя соковыжималка Перед использованием прочитайте всю инструкцию Instruktions Bok råsaftcentrifug Läs igenom alla instruktioner innan användning model • modèle • modelo modell • модель • modell FPVLJESL01...
important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions before using your juice extractor “ ”. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse power cord, plug or motor base in water or other liquid.
• Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged. • The base of the filter basket contains sharp blades. Do not push produce into the feed chute with your fingers. Always use the food pusher provided. • Always make sure the juice extractor is completely assembled before operating. The unit will not turn on unless properly assembled.
Página 4
for u.k. and ireland only If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. Installation of a plug applicable to U.K. and Ireland. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about NOTE:...
description of the appliance . Food Pusher 9. Front Loading 1 -litre Juice Collecting Cup with Removable Foam Separator 2. Extra Wide Food Chute “Read Instructions” Symbol 3. All Stainless Steel Filter “Do Not Lift by Clamp” symbol 4. Filter Basket 2.
Página 6
BEFORE USING YOUR JUICE EXTRACTOR Follow the assembling instructions listed below before using your VillaWare Juice Extractor: ™ Figure Figure 2 Figure 3 • Before assembling your • Place the stainless steel • Place the pulp container...
operating instructions . Your juicer features an extra wide chute so most fruits and vegetables, such as smaller apples, carrots and tomatoes, will not need to be cut into smaller pieces since they fit directly into the chute. 2. Prepare your fruits and vegetables by washing them thoroughly and peeling those that need the skin removed.
Página 8
after using your juice extractor Before cleaning and storing your juice extractor, follow the instructions below to disassemble the unit: • Turn juice extractor off “ ” and unplug it from the electrical outlet. • Remove food pusher from food chute. •...
tips and suggestions • If the pulp dries out in the pulp collector container, the filter or the filter basket, let it soak in water for approximately 1 0 minutes before washing it. • If the holes of the filter mesh remain blocked, soak the filter in hot water using a water solution with 1 0% lemon juice.
maintenance • Some parts might stain when in contact with certain fruits and vegetables. In order to avoid this, all parts should be washed immediately after each use. problems and solutions PROBLEM SOLUTION Juice Extractor will not work • Lid/Cover might not be locked into position. after switching on.
Página 11
consumer affairs Holmes Products (Europe) Ltd. Francis Grove London SW 9 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 36 juicing table Fruit/vegetable Vitamins/minerals Juicing Speed Apples Vitamin C High Apricots Contains potassium, high in dietary fibre...
Página 12
recipes Carrot and Dandelion Juice Flavourful Carrot Juice 2 garlic cloves 225 g carrot 6 carrots 225 g dandelion leaves 2 celery stalks Pass vegetables through the juice extractor. handful parsley sprigs Place vegetables in the juice extractor 4 Fruit Juice in the order shown.
Página 13
recipes (continued) Apple Jelly Vegetable Soup .5 kg Granny Smith apples 400 g chicken broth kg sugar 2 carrots pulp 40 g pectin zucchini pulp peeled lemon bell pepper pulp (choose colour according peeled orange to sweetness desired) teaspoon ground cinnamon 2 celery stalk pulp Pass apples, lemon and orange through the To obtain pulp, pass vegetables through...
Página 14
recipes (continued) Chilli Marinade 40 g hot chillies 2 tablespoons rosemary 2 tablespoons basil 2 tablespoons thyme 2 tablespoons parsley 2 tablespoons mustard seed small lime, peeled small orange, peeled 2 teaspoons salt 2 tablespoons white vinegar Pass lime through juice extractor . Measure out 60 ml of juice and place in blender.
Página 15
europe guarantee Please keep your receipt, as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 3 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
importantes mesures de sécurité Au moment d’utiliser des appareils électriques, il est recommandé de prendre certaines précautions d’emploi, en particulier: • Lire toute les instructions avant d’utiliser votre Centrifuguese “ ”. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas plonger le fil électrique, la prise ou le bloc moteur dans de l’eau ou tout autre liquide.
Página 17
• Ne pas mettre les doigts ou des objets dans l’ouverture de la centrifuguese pendant son fonctionnement. Si des aliments se trouvent coincés, utiliser un poussoir ou un autre morceau de fruit ou de légume pour pousser. Si cette méthode n’est pas efficace, éteindre le moteur et désassembler la centrifuguese pour enlever ce qui reste des aliments.
description de l’appareil 1. Poussoir 9. Récipient du Jus d’ 1 litre avec séparateur en mousse amovible 2. Tube d’alimentation Ultra Large Symbole “Lire les Instructions” 3. Filtre en Acier Inoxydable Symbole “Ne pas soulever par 4. Panier du Filtre les crochets”...
Página 19
AVANT D’UTILISER VOTRE CENTRIFUGUESE Suivre les instructions d’assemblage ci-dessous avant d’utiliser votre Centrifuguese VillaWare Schema 1 Schema 2 Schema 3 • Avant d’assembler votre • Mettre le filtre en acier • Placer le récipient à centrifuguese, assurez- inoxydable sur le panier, pulpe en position en le vous qu’il est bien...
instructions d’usage 1. Votre centrifuguese contient un tube d’alimentation ultra large, de ce fait la plupart des fruits et légumes tels que petites pommes, carottes ou tomates n’ont pas besoin d’être coupés en morceaux, ils rentrent tel quel dans le tube d’alimentation. 2.
après utilisation Avant de nettoyer et ranger votre centrifuguese, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour désassembler l’appareil: • Eteindre la centrifuguese “ ” et débrancher. • Retirer le poussoir du tube d’alimentation. • Appuyer sur le loquet de fermeture qui se trouve sur la droite pour désengager le crochet.
conseils et suggestions • Si la pulpe a séché dans le récipient à pulpe, le filtre ou le panier, laisser tremper pendant environ 10 minutes avant de nettoyer. • Si les orifices de la maille du filtre restent obstrués, faire tremper le filtre dans de l’eau chaude avec 10% de jus de citron.
entretien • Certains accessoires se tachent lorsqu’ils sont au contact de certains légumes. Pour éviter ceci, laver immédiatement tous les éléments après chaque usage. problèmes et solutions PROBLEME SOLUTION La centrifuguese ne fonctionne • Le couvercle n’est peut être pas bien verrouillé. pas après l’avoir mis en marche.
Página 24
service aux consommateurs Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun – France Phone: +33 1 64 10 45 80 Fax: +33 1 64 10 02 32 FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 table de référence Vitesse Fruit/légume...
Página 25
recettes Jus de Carottes et Pissenlit Jus de Carottes 2 gousses d’ail 225 g de carottes 6 carottes 225 g de feuilles de pissenlit 2 tiges de céleri Passer les légumes à la centrifuguese. 1 poignée de persil Mettre les légumes dans la centrifuguese Jus de 4 Fruits dans l’ordre mentionné...
recettes (suite) Gelée de Pomme Soupe aux Légumes 1.5 kg de Pommes Granny Smith 400 g de bouillon de poule 1 kg de sucre La pulpe de 2 carottes 40 g de pectine La pulpe d’une 1 courgette 1 limon pelé La pulpe d’un poivron (choisir la couleur en 1 orange épluchée fonction du goût sucré...
Página 27
recettes (suite) Marinade au Chili 140 g de chilis piquants 2 cuillères à soupe de romarin 2 cuillères à soupe de basilique 2 cuillères à soupe de thym 2 cuillères à soupe de persil 2 cuillères à soupe de graines de moutarde 1 petit citron, pelé...
Página 28
garantie européenne Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
precauciones importantes Al utilizar aparatos eléctricos se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Leer todas las instrucciones antes de utilizar la licuadora “ ”. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumergir el cable, el enchufe o la base del motor en agua u otros líquidos.
• No colocar los dedos ni objetos en la abertura de la licuadora mientras ésta esté en funcionamiento. Si quedasen atascados alimentos en la abertura, utilice el empujador de alimentos u otra verdura o fruta para empujarlo. Si al utilizar este método no se obtienen los resultados deseados, apague el motor y desmonte la licuadora para sacar los restos de alimentos.
descripción del electrodoméstico . Empujador de alimentos 9. Jarra recolectora de zumo de carga frontal, con capacidad para 1 litro, 2. Conducto de introducción de con separador de espuma extraíble alimentos extra ancho Símbolo de “Leer las instrucciones” 3. Filtro de acero inoxidable Símbolo de “No levantar por la 4.
Página 32
ANTES DE UTILIZAR LA LICUADORA Siga las instrucciones de montaje que se indican a continuación antes de utilizar la licuadora VillaWare™: Figura Figura 2 Figura 3 • Antes de montar la • Coloque el filtro de • Coloque el recolector licuadora, cerciórese de...
instrucciones de funcionamiento . La licuadora tiene un conducto extra ancho, de modo que no es necesario cortar en trozos más pequeños la mayoría de las frutas y verduras, tales como manzanas de menor tamaño, zanahorias y tomates, ya que pueden introducirse directamente en el conducto. 2.
después de utilizar la licuadora Antes de limpiar y guardar la licuadora, siga las instrucciones para desmontar la unidad que se presentan a continuación: • Apague la licuadora “ ” y desenchúfela de la toma de corriente. • Saque el empujador de alimentos del conducto. •...
consejos y sugerencias • Si la pulpa se seca dentro del recolector de pulpa, el filtro o su recipiente, remójelos en agua durante aproximadamente 10 minutos antes de lavarlos. • Si los agujeros del tamiz del filtro continúan bloqueados, remoje el filtro en agua caliente utilizando una solución con 10% de zumo de limón.
mantenimiento • Algunas piezas pueden mancharse al entrar en contacto con ciertas frutas y verduras. Para evitar esto, se deben lavar todas las piezas inmediatamente después de cada uso. problemas y soluciones PROBLEMA SOLUCIÓN La licuadora no funciona al • Posiblemente la tapa/cubierta no esté fijada en su encenderla.
servicio de asistencia técnica Si requiere asistencia técnica adicional para su producto o si quiere saber más sobre nuestro servicio de asistencia técnica postventa por favor llámenos. Servicio Atención al Cliente 902 051 502 guía de licuado Velocidad de Fruta/Vegetal Vitaminas/Minerales licuado Manzanas...
recetas Zumo de Zanahoria Exquisito Zumo de Zanahorias y Diente de León 2 dientes de ajo 6 zanahorias 225 g de zanahoria 2 tallos de apio 225 g de diente de león 1 manojo de ramas de perejil Pasar las verduras por la licuadora. Colocar las verduras en la licuadora, siguiendo el orden en que han sido Zumo de 4 Frutas...
Página 39
recetas (continuación) Jalea de Manzana Sopa de Vegetales 1,5 kg de manzanas verdes 400 g de caldo de pollo 1 kg de azúcar La pulpa de 2 zanahorias 40 g de pectina La pulpa de un 1 calabacín 1 limón pelado La pulpa de 1 pimiento (elegir el color 1 naranja pelada dependiendo de lo dulce que se desee)
Página 40
recetas (continuación) Adobo de Chile 140 g de chile picante 2 cucharadas de romero 2 cucharadas de albahaca 2 cucharadas de tomillo 2 cucharadas de perejil 2 cucharadas de semillas de mostaza 1 lima pequeña pelada 1 naranja pequeña pelada 2 cucharaditas de sal 2 cucharadas de vinagre blanco Pasar la lima por la licuadora.
Página 41
garantía para europa Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la presente garantía. Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
wichtige sicherheitshinweise Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich Folgendem: • Lesen Sie vor der Verwendung Ihres Entsafters alle Anleitungen „ “ sorgfältig durch. • Zum Schutz gegen Elektroschock Netzkabel, Stecker oder Motorsockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Página 43
• Gerät keinesfalls verwenden, wenn das rotierende Sieb beschädigt ist. • An der Basis des Filterkorbs befinden sich scharfe Messer. Niemals mit den Fingern Nahrungsmittel in den Füllschacht schieben. Stets dazu den mitgelieferten Stopfer verwenden. • Vor Inbetriebnahme muss der Entsafter erst komplett zusammengebaut werden. Das Gerät schaltet sich nur ein, wenn es ordnungsgemäß...
Página 44
gerätbeschreibung 1. Stopfer 9. Frontalbeschickter 1-Liter- Saftbehälter mit abnehmbarem 2. Extra breiter Füllschacht Schaumtrenner 3. Edelstahlsieb Symbol „Anleitung lesen“ 4. Filterkorb Symbol „Nicht an der Klemme 5. Entsafterdeckel anheben“ 12. Klemme mit 6. Großer durchsichtiger Verriegelungsmechanismus Tresterauffangbehälter 13. Druckguss-Metallmotorgehäuse 7. AUS „ “-Schalter/zwei Geschwindigkeitsstufen „...
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG IHRES ENTSAFTERS Vor dem Gebrauch des Villaware™ Entsafters befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise zum Zusammenbau: Abb. Abb. 2 Figure 3 • Vor dem Zusammen- • Edelstahlsieb auf den • Tresterauffangbehälter bau des Entsafters, auf...
Página 46
bedienhinweise 1. Der Entsafter verfügt über einen extra breiten Füllschacht, sodass die meisten Früchte und das Gemüse, wie kleine Äpfel, Karotten und Tomaten nicht erst zerkleinert werden müssen, weil sie so direkt in den Schacht passen. 2. Obst und Gemüse zuerst gründlich waschen und ggf. schälen. 3.
Página 47
nach der verwendung ihres entsafters Vor dem Reinigen und Aufbewahren Ihres Entsafters befolgen Sie bitte die untenstehenden Anleitungen zum Zerlegen des Geräts: • Entsafter ausschalten „ “ und den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Stopfer aus dem Füllschacht entfernen. •...
tipps und empfehlungen • Falls die Pulpe im Tresterauffangbehälter, dem Filter oder dem Filterkob fest getrocknet ist, lassen sie diese Teile in warmem Wasser vor dem Waschen erst ca. 10 Minuten einweichen. • Falls die Löcher im Filtersieb immer noch blockiert sind, lassen Sie den Filter in heißem Wasser einweichen und fügen der Lösung ca.
instandhaltung • Manche Teile verfärben sich möglicherweise, wenn sie mit gewissen Obst- und Gemüsesorten in Kontakt kommen. Um dies zu vermeiden, sollten alle Teile möglichst sofort nach ihrem Gebrauch gewaschen werden. fehlersuche PROBLEM LÖSUNG Entsafter funktioniert nach dem • Füllschachtdeckel ist möglicherweise nicht fest Einschalten nicht.
Página 50
safttabelle Entsaftungs- geschwindig- Obst/Gemüse Vitamine/Mineralien keit Äpfel Vitamin C Hoch Aprikosen Enthalten Kalium und reichliche Ballaststoffe Niedrig Rote Rüben Enthalten viel Vitamin C, Kalium, Folsäure und Ballaststoffe Hoch Heidelbeeren Vitamin C Niedrig Rosenkohl Vitamine B, B6, C, E, Folsäure und Ballaststoffe Niedrig Kohl Vitamine B6, C, Kalium, Folsäure und Ballaststoffe...
Página 51
rezepte Karotten- und Löwenzahnsaft Schmackhafter Karottensaft 2 Knoblauchzehen 225 g Karotten 6 Karotten 225 g Löwenzahnblätter 2 Selleriestangen Gemüse durch den Entsafter passieren. 1 Handvoll Petersilie Das Gemüse in der angegebenen Vierfruchtsaft Reihenfolge in den Entsafter geben. 4 Karotten 3 Äpfel Saft aus 6 Gemüsesorten 1 geschälte Zitrone ohne Kerne 1 Stengel Frühlingslauch...
Página 52
rezepte (forts.) Apfelgelee Gemüsesuppe 1,5 kg Granny Smith oder eine andere 400 g Hühnerbrühe Essapfelsorte Pulpe von 2 Karotten 1 kg Zucker Pulpe von 1 Zucchini 40 g Pektin Pulpe von 1 Paprikaschote (Farbe je nach 1 geschälte Zitrone gewünschtem Süßigkeitsgrad auswählen) 1 geschälte Orange Pulpe von 2 Selleriestangen 1 Teelöffel gemahlener Zimt...
Página 53
rezepte (forts.) Chilimarinade 149 g scharfe Chilis 2 Esslöffel Rosmarin 2 Esslöffel Basilikum 2 Esslöffel Thymian 2 Esslöffel Petersilie 2 Esslöffel Senfkörner 1 kleine geschälte Limone 1 kleine geschälte Orange 2 Teelöffel Salz 2 Esslöffel weißer Essig Limonen durch den Entsafter passieren. 60 ml von diesem Saft in den Blender geben.
Página 54
europa-garantie Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
важные меры предосторожности При использовании бытовых электрических приборов следует всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том числе: • Перед началом использования соковыжималки прочитайте все инструкции “ ”. • Во избежание электрического шока, не опускайте шнур питания, вилку и моторную базу в воду или другие жидкости. •...
Página 56
• Не открывайте защелку во время работы соковыжималки. • Не забудьте переключить выключатель в положение “ ” после каждого использования соковыжималки. Перед разборкой убедитесь, что мотор полностью остановился. • Не суйте пальцы или другие предметы в приемник соковыжималки во время ее работы. Если продукты застряли, попытайтесть протолкнуть их...
Página 57
инструкции к шнуру питания Для безопасного использования шнура питания, пожалуйста, соблюдайте следующие правила. • Не используйте удлинитель с этим изделием. • Не дергайте, не перекручивайте и никак иначе не повреждайте шнур питания. Если шнур питания поврежден, производитель, авторизованный сервис- центр или аналогично квалифицированный специалист должны заменить его...
описание устройства 1. Толкатель 9. Чаша для сбора сока емкостью 1 литр со съемным пеноотделителем 2. Супер широкий приемник Символ “Прочтите инструкцию” 3. Фильтр из нержавеющей стали Символ “Не поднимайте за 4. Корзинка фильтра защелку” 5. Крышка соковыжималки 12. Защелка с запирающим 6.
инструкции по применению ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СОКОВЫЖИМАЛКУ Перед использованием соковыжималки VillaWare™ выполните инструкции по сборке: Рис. Рис. Рис. • Установите на • Перед сборкой • Установите фильтр место контейнер соковыжималки из нержавеющей для жмыха, слегка убедитесь, что она стали поверх...
инструкции по использованию 1. Соковыжималка имеет супер-широкий приемник, поэтому большая часть фруктов и овощей, таких как некрупные яблоки, морковь и помидоры, не нуждаются в предварительной нарезке и будут помещаться в приемник целиком. 2. Подготовьте овощи и фрукты тщательно помыв их и очистив от кожуры те, которые...
Página 61
после использования соковыжималки Перед чисткой и хранением соковыжималки разберите ее как описано в инструкции ниже: • Выключите соковыжималку “ ” и отключите ее от сети питания. • Вытащите толкатель из приемника. • Нажмите защелку вправо, чтобы она открылась, поднимите крышку и снимите...
советы и рекомендации • Если жмых засох в контейнере для сбора жмыха, фильтре или в корзинке фильтра, замочите их в воде примерно на 10 минут, а затем помойте. • Если отверстия сетки фильтра забились и не прочищаются, замочите фильтр в горячей воде с 10% лимонного сока. •...
обслуживание • При контакте с некоторыми овощами и фруктами на отдельных деталях могут образовываться пятна. Необходимо мыть все детали немедленно после каждого их использования. проблемы и решения ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Соковыжималка не • Возможно крышка не на месте или не работает после включения. закреплена.
Página 64
таблица скоростей отжима Скорость Фрукт/Овощ Витамины/минералы отжима Яблоки Витамин C Высокая Абрикосы Содержит калий, высокое содержание клетчатки Низкая Отличный источник витамина C, калия, фолиевой Свекла кислоты и клетчатки Высокая Черника Витамин C Низкая Брюссельская Витамины B, B6, C, E, фолиева кислота и капуста...
Página 65
рецепты Ароматный Морковный Сок Сок из Mоркови и Oдуванчиков 2 зубчика чеснока 225 г моркови 6 морковок 225 г листьев одуванчика 2 стебля сельдерея Пропустить через соковыжималку. 1 горсть веточек петрушки Пропустить через соковыжималку в Сок из 4 Фруктов порядке указанном выше. 4 моркови...
Página 66
рецепты (продолжение) Яблочное Желе Холодный Eвропейский Cуп из Дыни 1.5 кг кислых яблок (например 2 мускусных дыни (канталупы), Гранни Смит) очистить от кожи и семян 1 кг сахара ½ лимона, очистить 40 г пектина 4 столовых ложки виноградного 1 очищеный лимон вина...
Página 67
рецепты (продолжение) Пряный Имбирный Маринад Чатни из Бананов 235 мл соевого соуса 225 г спелых бананов 155 мл меда 2 гуавы 155 мл масла 1 средний красны лук, нарубить 1½ столовых ложки белого уксуса ½ маленького зеленого лимона 3 зубчика чеснока, измельчить 2 столовых...
Página 68
европейская гарантия Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она может потребоваться в случае возникновения претензий, предъявляемых в соответствии с условиями данной гарантии. На данное устройство предоставляется гарантия на 3 года после покупки, как описано в настоящем документе. Если в течение данного гарантийного периода устройство перестанет работать...
Página 69
viktiga säkerhetsråd När man använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, inklusive följande: • Läs igenom alla instruktioner innan du använder råsaftcentrifugen “ ”. • För att skydda mot elektriska stötar får varken sladden, kontakten eller motordelen doppas ned i vatten eller annan vätska. •...
Página 70
• Använd inte apparaten om själva centrifugen är skadad. • Den nedre delen av filterkorgen innehåller vassa blad.Tryck inte i frukt eller grönsaker i matarröret med dina fingrar. Använd alltid medföljande påmatare. • Försäkra dig alltid om att råsaftcentrifugen är ordentligt hopsatt innan du använder den. Matberedaren kommer inte att kunna sättas på...
Página 71
beskrivning av apparaten och dess delar 1. Påmatare 9. 1-liters juicebehållare med borttagbar skumavskiljare 2. Extra brett matarrör Symbol för ”läsinstruktioner” 3. Filter i rostfritt stål Symbolen ”Lyft inte genom 4. Filterhållare låsanordningen” 5. Råsaftcentrifugens hölje 12. Låsanordning 6. Stor genomskinlig fruktköttbehållare 13.
Página 72
INNAN DU ANVÄNDER DIN RÅSAFTCENTRIFUG Följ monteringsinstruktionerna nedan innan du använder din Villaware™ råsaftcentrifug: Figur Figur 2 Figur 3 • Innan du sätter ihop din • Placera filtret i rostfritt • Sätt fruktköttbehållaren råsaftcentrifug, se till att stål ovanpå filterkorgen på...
Página 73
instruktioner för användning 1. Din råsaftcentrifug har ett extra brett matarrör så att de flesta frukter och grönsaker, som t.ex. mindre äpplen, morötter och tomater, inte behöver skäras i småbitar eftersom de kan stoppas i direkt i matarröret. 2. Förbered dina frukter och grönsaker genom att tvätta dem ordentligt och skala de som behöver skalas.
Página 74
efter användning av råsaftcentrifugen Innan du gör rent och förvarar din råsaftcentrifug, följ instruktionerna nedan för att montera isär apparaten: • Stäng av råsaftcentrifugen “ ” och dra ut kontakten från eluttaget. • Ta bort påmataren från matarröret. • Tryck låsmekanismen åt höger för att lossa på denna och lyft sedan locket uppåt och ta bort det från råsaftcentrifugen.
tips och rekommendationer • Om fruktkött sitter fast i fruktköttbehållaren, på filtret eller i filterkorgen, lägg dessa i vatten i ungefär 10 minuter innan du diskar dessa. • Om hålen i filtret fortfarande är igentäppta, lägg filtret i en blandning av varmt vatten med 10% citronjuice.
underhåll • Vissa delar kan missfärgas när de kommer i kontakt med vissa frukter och grönsaker. För att undvika detta bör alla delar diskas omedelbart efter användning. problem och lösningar PROBLEM LÖSNING Råsaftcentrifugen fungerar inte • Locket kanske inte sitter fast ordentligt. när den sätts på.
Página 77
juicetabell Frukt/grönsak Vitaminer/mineraler Hastighet Äpplen C-vitamin Hög Aprikoser Innehåller kalium, rika på kostfibrer Låg Rödbetor Rika på C-vitamin, kalium, folat och kostfibrer Hög Blåbär C-vitamin Låg Brysselkål B-, B6-, C- och E-vitamin, folat och kostfibrer Låg Vitkål B6- och C-vitamin, kalium, folat och kostfibrer Hög Morötter A-, B6-, C- vitamin och kostfibrer...
Página 78
recept Smakrik Morotsjuice Morots- och Maskrosjuice 2 vitlöksklyftor 6 morötter 225 g morot 2 selleristjälkar 225 g maskrosblad 1 näve persiljekvistar Kör grönsakerna genom råsaftcentrifugen. Lägg i grönsakerna i råsaftcentrifugen i ovanstående ordning. Juice med Fyra Frukter 4 morötter 6-Grönsaksjuice 3 äpplen 1 skalad citron utan kärnor 1 salladslök...
Página 79
recept (fortsättning) Äppelgelé Grönsakssoppa 1,5 kg Granny Smith-äpplen 400 g kycklingbuljong 1 kg socker Köttet från 2 morötter 40 g pektin Köttet från 1 zucchini 1 skalad citron Köttet från 1 paprika (välj färg beroende på 1 skalad apelsin hur mycket sötma som önskas) 1 tesked mald kanel Köttet från 2 selleristjälkar Kör äpplen, citron och apelsin genom...
Página 80
recept (fortsättning) Chilimarinad 140 g starka chilifrukter 2 matskedar rosmarin 2 matskedar basilika 2 matskedar timjan 2 matskedar persilja 2 matskedar senapsfrön 1 liten lime, skalad 1 liten apelsin, skalad 2 teskedar salt 2 matskedar vit vinäger Kör limen genom råsaftcentrifugen. Mät upp 60 ml juice och häll upp i en mixer.
Página 81
europagaranti Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. Den här produkten garanteras i 3 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet. Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden, att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin.