Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips L'Or Barista LM8014/60

  • Página 3: Tabla De Contenido

    English 7 Deutsch 27 Español 47 Français 67 Nederlands 87 Português 107...
  • Página 4: Machine Overview

    Nespresso* capsules and aluminum capsules from coffee brands produced by Jacobs Douwe Egberts, such as Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza and Senseo. *brand of a third party not connected to JACOBS DOUWE EGBERTS and / or PHILIPS...
  • Página 5: Preparing For Use

    English Preparing for use Before first use, remove all packaging materials from the machine. When you use the machine for the first time or if you have not used it for 1 day or longer, perform the following steps: 1 Remove the water tank from the machine. 2 Rinse and fill the water tank under the tap.
  • Página 6: Brewing Coffee

    English 5 When all buttons light up continuously, press the lungo button. Water flows from the coffee dispensing spout. Note: When the internal water circuit is empty, the machine produces a humming sound. When the machine dispenses water, it produces a less loud humming sound.
  • Página 7: English

    English Espresso 40 ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40 ml 80 ml Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Preparing coffee 1 Press the on/off button to switch on the machine. The on/off button starts flashing to indicate that the machine is heating up.
  • Página 8 English 2 For one coffee, place one cup under the coffee spout. 3 For two coffees, place two cups under the coffee spout. 4 For a large coffee or Grand Café Filtre, remove the cup platform and the drip tray, place the cup platform on the lower drip tray and place a large cup or mug on the cup platform under the coffee spout.
  • Página 9 English For two cups of coffee or one large coffee, insert a L'OR Barista double-shot capsule. 7 Close the lever by pushing it down. 8 When the on/off button stops flashing and all buttons light up continuously, press the button for the type of coffee you desire. 9 Do not lift the lever until the brewing process has finished.
  • Página 10: Adjusting The Coffee Quantity

    English 3 Close the lever. 4 Remove the drip tray with the cup platform. Put the drip tray aside and place the cup platform on the lower drip tray. 5 Place a large cup or mug on the cup platform under the coffee dispensing spout.
  • Página 11: Resetting The Coffee Quantities

    English L'OR Barista double-shot standard capsule Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml Espresso 60 ml 80 ml 100 ml Lungo/Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml The coffee quantities for L'OR Espresso single-shot and L'OR Barista double-shot capsules are adjusted separately: 1 Press the on/off button to switch on the machine.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    English 2 Fill the milk frother with milk to the desired level. Do not fill beyond the MAX level. 3 Place the milk frother lid with whisk holder back onto the milk frother. 4 Press the button for 1 second to heat and froth the milk. The light in the on/off button comes on.
  • Página 13: Cleaning Other Parts Of The Machine

    English 1 Pull the used capsule drawer and the waste water drawer out of the machine. 2 Remove the drip tray from the lower drip tray and rinse the drip tray and the cup tray under a warm tap. Do not clean these parts in the dishwasher.
  • Página 14: Cleaning The Coffee Circuit

    English 2 Clean the front of the machine with a soft damp cloth and clean the two parts of the coffee dispensing spout (the coffee outlet and the spout cover) under a warm tap or in the dishwasher. 3 Clean the water tank by rinsing it under a warm tap. The water tank is not dishwasher-proof.
  • Página 15 English 2 Remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milk frother. 3 Rinse the inside of the milk frother under hot running water. 4 Clean the outside of the milk frother with a moist cloth. 5 Remove the whisk holder from the milk frother lid.
  • Página 16: When To Descale

    English 9 Reattach the shaft of the whisk holder to the milk frother lid. 10 Place the milk frother lid with whisk holder back into the milk frother. Descaling When to descale - Descale the machine when the ristretto and lungo button flash quickly a few times after brewing.
  • Página 17: Descaling Procedure

    English We advise you to use the dedicated L'OR Barista liquid descaler (CA6530). It is available in bottles that contain liquid descaler for two descaling procedures. You need half a bottle for one descaling procedure and can store the other half for the next descaling procedure. Descaling procedure Note: If something goes wrong during the descaling procedure, e.g.
  • Página 18 English 6 Place a bowl with a minimum capacity of 1.5 liters on the lower drip tray under the coffee dispensing spout to collect the descaling solution. 1.5L 7 Press the ristretto and lungo button briefly at the same time. 8 The ristretto button starts to flash quickly.
  • Página 19: Meaning Of Light Signals

    English 12 When the flushing cycle has finished, the ristretto and lungo button flash a few times. Note: It is normal that some water remains behind in the water tank after the descaling procedure. The machine switches off. The descaling procedure is finished. Meaning of light signals - The on/off button flashes slowly: the machine is heating up.
  • Página 20 English Problem Possible cause Solution The machine suddenly stops There is not enough water in the Fill the water tank with fresh tap brewing coffee. water tank. water. Press the button of the selected type of coffee again to continue brewing. When the cup is full, press the same button again to stop the brewing process.
  • Página 21 English Problem Possible cause Solution Why do I find water in the The used capsule drawer and This is normal. waste water drawer? waste water drawer catch the residual water released after brewing coffee. The coffee quantity is not The coffee quantity has been Readjust the coffee quantity (see what I expected.
  • Página 22: Troubleshooting Milk Frother

    English Troubleshooting milk frother Problem Possible cause Solution The light in the on/off button You just prepared hot frothed milk If you want to prepare hot flashes but the appliance does or hot milk and pressed the button frothed milk or hot milk not operate.
  • Página 23 English Problem Possible cause Solution Not all milk has been frothed. This is normal. The appliance does not froth all the milk. The appliance created the optimal milk-froth ratio. The milk easily mixes with coffee or other beverages and the milk froth stays on top for a delicious head.
  • Página 24: Übersicht Über Die Maschine

    Espresso Single-Shot und L’OR Barista Double-Shot. Verwendbar sind auch Nespresso* Kapseln sowie Aluminiumkapseln der Kaffeemarken von Jacobs Douwe Egberts, z. B. Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza und Senseo. * Marke eines Drittanbieters, der nicht mit JACOBS DOUWE EGBERTS und/oder PHILIPS verbunden ist...
  • Página 25: Vorbereiten Für Den Gebrauch

    Deutsch Vorbereiten für den Gebrauch Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Verpackungsmaterialien von der Maschine. Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie sie für einen Tag oder länger nicht verwendet haben, gehen Sie wie folgt vor: 1 Entfernen Sie den Wasserbehälter von der Maschine.
  • Página 26: Kaffee Brühen

    Deutsch 5 Wenn alle Tasten dauerhaft leuchten, drücken Sie die Lungo-Taste. Wasser fließt aus dem Kaffeeauslauftrichter. Hinweis: Wenn der interne Wasserkreislauf leer ist, ist ein Brummton der Maschine zu hören. Wenn die Maschine Wasser ausgibt, entsteht ein weniger lautes Brummgeräusch. Das ist normal. 6 Die Maschine ist betriebsbereit, wenn alle Tasten dauerhaft leuchten.
  • Página 27: Deutsch

    Deutsch Espresso 40 ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40 ml 80 ml Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Kaffee zubereiten 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. Der Ein-/Ausschalter beginnt langsam zu blinken und zeigt das Aufheizen der Maschine an.
  • Página 28 Deutsch 2 Für einen Kaffee stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 3 Stellen Sie zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf. 4 Nehmen Sie für einen großen Kaffee oder Grand Café Filtre die Tassen- Plattform und die Abtropfschale ab, stellen Sie die Tassenplatte auf die untere Abtropfschale und stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte unter den Kaffeeauslauf.
  • Página 29 Deutsch Legen Sie für zwei Tassen Kaffee oder einen großen Kaffee eine L'OR Barista Double-Shot-Kapsel ein. 7 Schließen Sie den Hebel, indem Sie ihn nach unten drücken. 8 Wenn der Ein-/Ausschalter nicht mehr blinkt, sondern alle Tasten dauerhaft leuchten, drücken Sie die Taste für die gewünschte Kaffeesorte.
  • Página 30: Einstellen Der Kaffeemenge

    Deutsch 3 Schließen Sie den Hebel. 4 Entfernen Sie die Abtropfschale mit der Tassenplatte. Legen Sie die Abtropfschale beiseite und stellen Sie die Tassenplatte auf die untere Abtropfschale. 5 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte unter den Kaffeeauslauftrichter.
  • Página 31: Milch Zubereiten

    Deutsch Lungo ("verlängerter Espresso") 85 ml 110 ml 135 ml L'OR Barista Double-Shot- Standard max. Kapsel Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml Espresso 60 ml 80 ml 100 ml Lungo/großer Filterkaffee 170 ml 220 ml 270 ml Die Kaffeemengen für L'OR Espresso Single-Shot-Kapseln und L'OR Barista Double-Shot-Kapseln werden getrennt eingestellt: 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten.
  • Página 32: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 2 Füllen Sie den Milchaufschäumer mit Milch auf die gewünschte Höhe. Befüllen Sie den Becher nicht über den MAX-Stand hinaus. 3 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter wieder auf den Milchaufschäumer auf. 4 Drücken Sie die Taste für 1 Sekunde, um die Milch zu erhitzen und aufzuschäumen.
  • Página 33: Andere Teile Der Maschine Reinigen

    Deutsch 1 Ziehen Sie die Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser aus der Maschine. 2 Entfernen Sie die Abtropfschale von der unteren Abtropfschale und spülen Sie die Abtropfschale und das Tassentablett unter warmem Leitungswasser ab. Reinigen Sie diese Teile nicht in der Spülmaschine. 3 Ziehen Sie die Kapselauswurfschublade heraus, und entleeren Sie sie.
  • Página 34: Kaffeekreislauf Reinigen

    Deutsch 2 Reinigen Sie die Vorderseite der Maschine mit einem weichen, feuchten Tuch und reinigen Sie die beiden Teile des Kaffeeauslauftrichters (Kaffeeauslauf und Abdeckung) unter warmem Leitungswasser oder im Geschirrspüler. 3 Reinigen Sie den Wasserbehälter unter fließendem, warmem Wasser. Der Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest.
  • Página 35 Deutsch 2 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran angebrachten Schneebesenhalter ab. 3 Spülen Sie die Innenseite des Milchaufschäumers unter heißem, fließendem Wasser. 4 Reinigen Sie das Äußere des Milchaufschäumers mit einem feuchten Tuch. °C 5 Nehmen Sie den Schneebesenhalter vom Deckel des Milchaufschäumers 6 Nehmen Sie den Schneebesen aus dem Schneebesenhalter.
  • Página 36: Wann Entkalken

    Deutsch 9 Bringen Sie den Schaft des Schneebesenhalters wieder am Deckel des Milchaufschäumers an. 10 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter wieder in den Milchaufschäumer ein. Entkalken Wann entkalken? - Entkalken Sie die Maschine, wenn die Tasten für Ristretto und Lungo nach dem Brühen einige Male schnell blinken.
  • Página 37: Den Richtigen Entkalker Verwenden

    Deutsch Den richtigen Entkalker verwenden Zum Entkalken der L'OR Barista Maschine dürfen nur Entkalker auf Basis von Zitronensäure verwendet werden. Diese beschädigen das Gerät nicht. Wir empfehlen, den speziellen L'OR Barista Flüssig-Entkalker (CA6530) zu verwenden. Er ist in Flaschen erhältlich und reicht für zwei Entkalkungsvorgänge.
  • Página 38 Deutsch 5 Schließen Sie den Hebel. 6 Stellen Sie eine Schüssel mit einem Fassungsvermögen von mindestens 1,5 Litern auf die untere Abtropfschale unter den Kaffeeauslauftrichter, um die Entkalkungslösung aufzufangen. 1.5L 7 Drücken Sie gleichzeitig kurz die Tasten für Ristretto und Lungo. 8 Die Ristretto-Taste beginnt schnell zu blinken.
  • Página 39: Bedeutung Der Anzeigen

    Gebrauch Ihrer Maschine auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.lorbarista.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Beheben von Problemen mit der Kaffeemaschine Problem Mögliche Ursache...
  • Página 40 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Ein-/Ausschalter blinkt Die Maschine heizt sich auf. Das ist normal. langsam. Die Zubereitungszeit ist länger Es haben sich Kalkablagerungen in Entkalken Sie das Gerät. als zuvor. der Maschine gebildet. Die Temperatur von frisch Es haben sich Kalkablagerungen in Entkalken Sie das Gerät.
  • Página 41 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine gibt Kaffee nur Sie haben die Maschine vor dem Spülen Sie die Maschine vor dem tropfenweise oder gar nicht ersten Gebrauch nicht ersten Gebrauch (siehe aus. durchgespült. 'Vorbereiten für den Gebrauch'). Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser.
  • Página 42: Fehlerbehebung Für Den Milchaufschäumer

    Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine ist verkalkt. Entkalken Sie die Maschine, wenn die Tasten für Ristretto und Lungo nach dem Brühen (siehe 'Entkalken ') einige Male schnell blinken. Sie haben kalte Milch verwendet. Wenn Sie Kaffee mit kalter, frischer Milch trinken, kühlt sich der Kaffee dadurch ab.
  • Página 43 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben eine Milch verwendet, Die Qualität des die nicht für Milchschaum geeignet Milchschaums hängt von ist. vielen Faktoren ab (z. B. dem Eiweißgehalt). Wenn die Milch nicht wie gewünscht schäumt, probieren Sie Milch von einem anderen Typ oder einer anderen Marke aus.
  • Página 44: Descripción General De La Máquina

    Nespresso* y cápsulas de aluminio de marcas de café fabricadas por Jacobs Douwe Egberts, como Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza y Senseo. *marca de un tercero sin relación alguna con JACOBS DOUWE EGBERTS y/o PHILIPS...
  • Página 45: Preparación Para Su Uso

    Español Preparación para su uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todos los materiales de embalaje. Al utilizar el aparato por primera vez o después de no haberlo utilizado durante 1 día o más, realice los pasos siguientes: 1 Quite el depósito de agua del aparato.
  • Página 46: Cómo Hacer Café

    Español 5 Cuando todos los botones se iluminen de forma permanente, pulse el botón de lungo. Sale agua de la boquilla dispensadora de café. Nota: Cuando el circuito interno de agua está vacío, el aparato genera un zumbido. Cuando el aparato dispensa agua, produce un zumbido menos fuerte.
  • Página 47: Preparación Del Café

    Español Espresso 40 ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40 ml 80 ml Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Preparación del café 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El botón de encendido/apagado empieza a parpadear lentamente para indicar que la cafetera se está...
  • Página 48 Español 2 Para un café, coloque una taza debajo de la boquilla del café. 3 Para dos cafés, coloque dos tazas debajo de la boquilla de dispensación del café. 4 Para hacer un café grande o Grand Café Filtre, quite la bandeja de goteo y la plataforma de la taza, coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo inferior y coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza debajo de la boquilla de café.
  • Página 49: Preparación De Grand Café Filtre

    Español Para preparar dos tazas de café o un café largo, introduzca una cápsula doble espresso L'OR Barista. 7 Cierre la palanca presionándola hacia abajo. 8 Cuando el botón de encendido/apagado deje de parpadear y todos los botones estén iluminados de forma continua, pulse el botón del tipo de café...
  • Página 50: Selección De La Cantidad De Café

    Español 3 Cierre la palanca. 4 Quite la bandeja de goteo con la plataforma de la taza. Deje la bandeja de goteo a un lado y coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteo inferior. 5 Coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza bajo la boquilla dispensadora de café.
  • Página 51: Preparación De La Leche

    Español Cápsula Doble Espresso minuto estándar máx. L'OR Barista Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml Espresso 60 ml 80 ml 100 ml Lungo o Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml Las cantidades de café para las cápsulas individuales L'OR Espresso o doble espresso L'OR Barista están ajustadas por separado: 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 2 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. No llene por encima del nivel MAX. 3 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el espumador de leche. 4 Pulse el botón durante 1 segundo para calentar y espumar la leche. La luz del botón de encendido/apagado se enciende.
  • Página 53: Limpieza De Otras Partes Del Aparato

    Español 1 Extraiga el contenedor de cápsulas usadas y el cajón de agua residual de la cafetera. 2 Quite la bandeja de goteo de la bandeja de goteo inferior y enjuague la bandeja de goteo y la bandeja para tazas con agua caliente del grifo. No lave esas piezas en el lavavajillas.
  • Página 54: Limpieza Del Circuito De Café

    Español 2 Limpie la parte frontal del aparato con un paño húmedo y limpie las dos piezas de la boquilla dispensadora de café (la salida de café y la tapa de la boquilla) bajo el grifo con agua caliente o en el lavavajillas. 3 Limpie el depósito de agua enjuagándolo con agua caliente del grifo.
  • Página 55 Español 2 Quite la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador del espumador de leche. 3 Enjuague el interior del espumador de leche bajo agua corriente caliente. 4 Limpie el exterior del espumador de leche con un paño húmedo. 5 Retire el soporte del mezclador de la tapa del espumador de leche.
  • Página 56: Eliminación De Los Depósitos De Cal

    Español 9 Vuelva a colocar el eje del soporte del mezclador en la tapa del espumador de leche. 10 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el espumador de leche. Eliminación de los depósitos de cal ¿Cuándo hay qué...
  • Página 57: Procedimiento De Eliminación De Los Depósitos De Cal

    Español Utilice el descalcificador correcto. El proceso de eliminación de cal de la cafetera L'OR Barista solo se debe realizar con descalcificadores a base de ácido cítrico. Este tipo de descalcificador elimina los depósitos de cal de la cafetera sin dañarla. Le aconsejamos que utilice el descalcificador líquido (CA6530) específico de L'OR Barista.
  • Página 58 Español 5 Cierre la palanca. 6 Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1,5 litros en la bandeja de goteo inferior, debajo de la boquilla dispensadora de café, para recoger la solución de descalcificación. 1.5L 7 Pulse el botón de ristretto y de lungo brevemente a la vez. 8 El botón de ristretto comienza a parpadear rápidamente.
  • Página 59: Significado De Los Pilotos

    Español 11 Pulse el botón de lungo para iniciar el ciclo de enjuague. Nota: El depósito de agua se vaciará sin interrupción. El ciclo de enjuague dura unos 3 minutos. 12 Cuando el ciclo de enjuagado haya terminado, el botón de ristretto y de lungo parpadearán unas cuantas veces.
  • Página 60 Español Problema Posible causa Solución El botón de La cafetera se está calentando. Esto es normal. encendido/apagado parpadea lentamente. El tiempo de preparación es La cafetera se está obstruyendo Descalcifique el aparato. más largo que antes. con partículas de cal. La temperatura del café...
  • Página 61 Español Problema Posible causa Solución La palanca no se abre El contenedor de cápsulas usadas Vacíe el contenedor de cápsulas completamente. está lleno. usadas. La cafetera no dispensa café No ha enjuagado del aparato Enjuague siempre la cafetera o solo dispensa gotas de café. antes de usarlo por primera vez.
  • Página 62 Español Problema Posible causa Solución La cafetera está obstruida con Elimine la cal cuando los partículas de cal. botones de ristretto y lungo parpadeen rápidamente unas cuantas veces después de preparar un café (consulte 'Eliminación de los depósitos de cal '). Ha utilizado leche fría.
  • Página 63 Español Problema Posible causa Solución Ha utilizado un tipo de leche que En la calidad de la espuma no es adecuada para preparar de leche (como el espuma. contenido de proteínas) pueden influir muchos factores. Si la leche no hace espuma como le gustaría, pruebe un tipo o una marca de leche diferente.
  • Página 64: Présentation De La Machine

    Barista, ainsi qu'avec les capsules Nespresso* et les capsules en aluminium de marques de café produites par Jacobs Douwe Egberts, tels que Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza et Senseo. * marque de tiers non associée à JACOBS DOUWE EGBERTS ou PHILIPS...
  • Página 65: Avant Utilisation

    Français Avant utilisation Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage de la machine. Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois ou si vous ne l'utilisez pas pendant 1 jour ou plus, procédez comme suit : 1 Retirez le réservoir d'eau de la machine. 2 Rincez le réservoir d'eau et remplissez-le sous le robinet.
  • Página 66: Pour Faire Du Café

    Français 5 Lorsque tous les boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton Lungo. L'eau s'écoule de l'unité d'écoulement du café. Remarque : Lorsque le circuit d'eau interne est vide, l'appareil émet un bourdonnement. Lorsque la machine verse de l'eau, le bourdonnement est moins fort.
  • Página 67: Préparation Du Café

    Français Espresso 40 ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40 ml 80 ml Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Préparation du café 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le bouton marche/arrêt commence à...
  • Página 68 Français 2 Pour un café, placez une tasse sous l’unité d’écoulement du café. 3 Pour deux cafés, placez deux tasses sous l’unité d’écoulement du café. 4 Pour un grand café ou un Grand Café Filtre, retirez le support pour tasse et le plateau égouttoir, placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir inférieur, puis placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous l’unité...
  • Página 69 Français Pour deux tasses de café ou un grand café, insérez une capsule double dose L'OR Barista. 7 Fermez le levier en exerçant une pression vers le bas. 8 Lorsque le bouton marche/arrêt cesse de clignoter et que tous les boutons s'allument en continu, appuyez sur le bouton correspondant au type de café...
  • Página 70: Réglage De La Quantité De Café

    Français 3 Fermez le levier. 4 Retirez le plateau égouttoir avec le support pour tasse. Mettez le plateau égouttoir de côté et placez le support pour tasse sur le plateau égouttoir inférieur. 5 Placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous le double bec-verseur.
  • Página 71 Français Capsule double dose L'OR standard Barista Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml Espresso 60 ml 80 ml 100 ml Lungo/Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml La quantité de café des capsules simple dose L'OR Espresso et double dose L'OR BARISTA XXL est ajustée séparément : 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 72: Nettoyage Et Entretien

    Français 2 Remplissez le mousseur à lait avec du lait jusqu'au niveau désiré. Ne remplissez pas au-delà du niveau maximal (MAX). 3 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet sur le mousseur à lait. 4 Appuyez sur le bouton pendant 1 seconde pour chauffer et faire mousser le lait.
  • Página 73 Français 1 Retirez le tiroir à capsules usagées et le tiroir de récupération des eaux usées de la machine. 2 Retirez le plateau égouttoir du plateau égouttoir inférieur, et rincez le plateau égouttoir et le repose-tasses sous le robinet d'eau chaude. Ne nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle.
  • Página 74: Nettoyage Du Mousseur À Lait

    Français 2 Nettoyez l’avant de la machine avec un chiffon doux et humide, puis nettoyez les deux parties du double bec-verseur (l’unité d’écoulement du café et le couvercle du bec-verseur) sous le robinet d’eau chaude ou au lave-vaisselle. 3 Nettoyez le réservoir d'eau en le rinçant sous le robinet d'eau chaude. Le réservoir d'eau ne passe pas au lave-vaisselle.
  • Página 75 Français 2 Retirez le mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à lait. 3 Rincez l'intérieur du mousseur à lait sous l'eau du robinet chaude. 4 Nettoyez l'extérieur du mousseur à lait à l'aide d'un chiffon humide. 5 Retirez le support du fouet du couvercle du mousseur à...
  • Página 76 Français 9 Fixez l’axe du support du fouet sur le couvercle du mousseur à lait. 10 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet dans le mousseur à lait. Détartrage Fréquence de détartrage - Détartrez la machine lorsque les boutons Ristretto et Lungo clignotent rapidement quelques fois après la préparation.
  • Página 77: Procédure De Détartrage

    Français l’endommager. Nous vous conseillons d'utiliser le détartrant liquide spécial L'OR Barista (CA6530). Il est offert sous forme de bouteilles qui contiennent du détartrant liquide pour deux procédures de détartrage. Utilisez la moitié d'une bouteille pour une procédure de détartrage et conservez l'autre moitié...
  • Página 78 Français 6 Placez un bol pouvant contenir au moins 1,5 litre sur le plateau égouttoir inférieur, sous le bec-verseur, pour recueillir la solution de détartrage. 1.5L 7 Appuyez brièvement sur les boutons Ristretto et Lungo en même temps. 8 Le bouton Ristretto se met à clignoter rapidement. Appuyez sur le bouton Ristretto pour activer le cycle de détartrage.
  • Página 79: Signification Des Voyants

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.lorbarista.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Dépannage de la machine à café Problème...
  • Página 80 Français Problème Cause possible Solution La pompe fait du bruit. Il n'y a pas assez d'eau dans le Remplissez le réservoir d'eau réservoir. fraîche du robinet. Le réservoir d'eau n'est pas placé Placez le réservoir d'eau correctement. correctement et poussez-le vers le bas.
  • Página 81 Français Problème Cause possible Solution Il y a du marc dans les tasses Il y a toujours un peu de marc au Ce phénomène est normal. de café. fond de la tasse. L'écoulement du café est Le bouchon de la buse de Fixez la buse de distribution de divisé...
  • Página 82 Français Problème Cause possible Solution La machine s'éteint Il s'agit d'une fonction d'arrêt La fonction d'arrêt automatique subitement après un certain automatique. est programmée pour éteindre la temps. machine au bout de 9 minutes d'inactivité pour économiser de l'énergie. Dépannage du mousseur à lait Problème Cause possible Solution...
  • Página 83 Français Problème Cause possible Solution Le lait n'est pas très chaud. Ce phénomène est normal. Le lait est chauffé à environ 74 °C pour garantir une mousse et un goût optimaux. Les protéines de lait commencent à se décomposer et brûlent si le lait est trop chauffé.
  • Página 84: Overzicht Van Het Apparaat

    Nespresso*-capsules en aluminium capsules van koffiemerken van Jacobs Douwe Egberts, zoals Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza en Senseo. * Merk van een derde partij die geen partner is van JACOBS DOUWE EGBERTS en/of PHILIPS...
  • Página 85: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Klaarmaken voor gebruik Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Voer de volgende stappen uit wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt of wanneer u het één dag of langer niet hebt gebruikt: 1 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 2 Spoel en vul het waterreservoir onder de kraan.
  • Página 86: Koffiezetten

    Nederlands 5 Wanneer alle knoppen onafgebroken branden, drukt u op de lungoknop. Er stroomt water uit de koffie-uitloop. Opmerking: Wanneer het interne waterdoorloopsysteem leeg is, maakt het apparaat een bromgeluid. Wanneer het apparaat water afgeeft, maakt het een zachter bromgeluid. Dit is normaal. 6 Het apparaat is klaar voor gebruik wanneer alle knoppen onafgebroken branden.
  • Página 87: Nederlands

    Nederlands Espresso 40 ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40 ml 80 ml Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Koffie bereiden 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit- knop begint te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgewarmd.
  • Página 88 Nederlands 2 Plaats voor één koffie één kop onder de koffie-uitloop. 3 Plaats voor twee koffie twee koppen onder de koffie-uitloop. 4 Verwijder voor een grote koffie of een Grand Café Filtre het plateau en de lekbak, plaats het plateau op de onderste lekbak en plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop.
  • Página 89 Nederlands Plaats voor twee koppen koffie of één grote koffie een L'OR Barista dubbele capsule. 7 Duw de hendel omlaag. 8 Druk op de knop voor de gewenste koffiesoort zodra de aan/uit-knop stopt met knipperen en alle knoppen onafgebroken branden. 9 Trek de hendel pas omhoog wanneer het apparaat klaar is met koffiezetten.
  • Página 90: De Koffiehoeveelheid Aanpassen

    Nederlands 3 Duw de hendel omlaag. 4 Verwijder de lekbak met het plateau. Zet de lekbak weg en plaats het plateau op de onderste lekbak. 5 Plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop. 6 Druk op de lungoknop om het koffiezetten te starten. De koffiehoeveelheid aanpassen Elke koffieknop is geprogrammeerd met de ideale instelling voor koffiehoeveelheid.
  • Página 91: De Koffiehoeveelheid Resetten

    Nederlands L'OR Barista dubbele min. standaard max. capsule Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml Espresso 60 ml 80 ml 100 ml Lungo/Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml De koffiehoeveelheden voor L'OR Espresso enkele en L'OR Barista dubbele capsules moeten afzonderlijk worden aangepast: 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
  • Página 92: Schoonmaken En Onderhoud

    Nederlands 2 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. Vul de melkopschuimer niet verder dan het MAX-niveau. 3 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op de melkopschuimer. 4 Houd de knop 1 seconde ingedrukt om de melk te verwarmen en op te schuimen.
  • Página 93: Andere Onderdelen Van Het Apparaat Schoonmaken

    Nederlands 1 Trek de opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbak uit het apparaat. 2 Verwijder de lekbak van de onderste lekbak en spoel de lekbak en het plateau af onder een warme kraan. Maak deze onderdelen niet schoon in de vaatwasmachine.
  • Página 94: Het Koffiedoorloopsysteem Reinigen

    Nederlands 2 Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige doek en reinig de twee onderdelen van de koffie-uitloop (de koffietuiten en de afdekkap) onder een warme kraan of in de vaatwasmachine. 3 Spoel het waterreservoir schoon onder een warme kraan. Het waterreservoir is niet vaatwasmachinebestendig.
  • Página 95 Nederlands 2 Haal het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van de melkopschuimer. 3 Spoel de binnenkant van de melkopschuimer af onder de warme kraan. 4 Maak de buitenkant van de melkopschuimer schoon met een vochtige doek. 5 Verwijder de gardehouder van het deksel van de melkopschuimer. °C 6 Verwijder de garde uit de gardehouder.
  • Página 96: Wanneer Ontkalken

    Nederlands 9 Bevestig de steel van de gardehouder weer op het deksel van de melkopschuimer. 10 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op de melkopschuimer. Ontkalken Wanneer ontkalken - Ontkalk het apparaat wanneer de ristrettoknop en de lungoknop een paar keer snel knipperen na het koffiezetten.
  • Página 97: Gebruik De Juiste Ontkalker

    Nederlands Gebruik de juiste ontkalker Alleen ontkalkers op basis van citroenzuur zijn geschikt voor de ontkalking van het L'OR Barista-apparaat. Dit type ontkalker ontkalkt het apparaat zonder het te beschadigen. We raden u aan de speciale L'OR Barista vloeibare ontkalker (CA6530) te gebruiken. De vloeibare ontkalker is verkrijgbaar in flessen met een hoeveelheid voor twee ontkalkingsprocedures.
  • Página 98 Nederlands 5 Duw de hendel omlaag. 6 Plaats een kom met een inhoud van minstens 1,5 liter op de onderste lekbak, onder de koffie-uitloop, om de ontkalkingsoplossing op te vangen. 1.5L 7 Druk de ristrettoknop en de lungoknop tegelijkertijd kort in. 8 De ristrettoknop begint snel te knipperen.
  • Página 99: Betekenis Van Lampjes

    Nederlands 11 Druk op de lungoknop om de spoelcyclus te starten. Opmerking: Het waterreservoir wordt zonder onderbreking geleegd. De spoelcyclus duurt ongeveer 3 minuten. 12 De ristrettoknop en de lungoknop knipperen een paar keer wanneer de spoelcyclus is voltooid. Opmerking: Het is normaal dat er na de ontkalkingsprocedure wat water achterblijft in het waterreservoir.
  • Página 100 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De aan/uit-knop knippert Het apparaat wordt opgewarmd. Dit is normaal. langzaam. Koffiezetten duurt langer dan Het apparaat raakt verstopt met Ontkalk het apparaat. normaal. kalkaanslag. De temperatuur van vers Het apparaat raakt verstopt met Ontkalk het apparaat. gezette koffie neemt kalkaanslag.
  • Página 101 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt geen koffie uit het U hebt het apparaat niet Spoel het apparaat vóór het apparaat of er komen alleen doorgespoeld vóór het eerste eerste gebruik (zie 'Klaarmaken maar druppels koffie uit. gebruik. voor gebruik') door. Er zit niet voldoende water in het Vul het waterreservoir met vers waterreservoir.
  • Página 102 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt koude melk gebruikt. Als u koffie drinkt met koude, verse melk, koelt uw koffie af. U kunt dit voorkomen door de melk voor te verhitten. Na een tijd wordt het Dit is de automatische De automatische apparaat plotseling uitschakelfunctie.
  • Página 103 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De binnenkant van de melkkan is Maak de spiraalhouder en vervuild met melkresten, waardoor de binnenkant van de de spiraalhouder niet kan draaien. melkkan schoon. Er komt melk onder het deksel U hebt te veel melk in de melkkan Vul de melkkan niet tot vandaan.
  • Página 104: Descrição Geral Da Máquina

    Nespresso* e cápsulas de marcas de café produzidas pela Jacobs Douwe Egberts, como Douwe Egberts, JACOBS, Jacqmotte, Jacques Vabre, Grand Mère, L'OR, Marcilla, Moccona, Saimaza e Senseo. *marca de terceiros não relacionada com a JACOBS DOUWE EGBERTS e/ou a PHILIPS...
  • Página 105: Preparar Para A Utilização

    Português Preparar para a utilização Antes da primeira utilização, retire todos os materiais de embalagem da máquina. Quando utilizar a máquina pela primeira vez ou se não a utiliza há 1 dia ou mais, siga estes passos: 1 Retire o depósito de água da máquina. 2 Enxague e encha o depósito de água debaixo da torneira.
  • Página 106: Preparar Café

    Português 5 Quando todos os botões se mantiverem continuamente acesos, prima o botão para Lungo. A água flui através do bico de distribuição de café. Nota: Quando o circuito de água interno estiver vazio, a máquina emite um zumbido. Quando a máquina distribui água, emite um zumbido mais baixo.
  • Página 107: Português

    Português Espresso 40 ml Double espresso / Double shot of espresso 2x 40 ml 80 ml Lungo 110 ml Double lungo / Double shot of lungo 2x 110 ml 220 ml Grand Café Filtre 220 ml Preparar café 1 Prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina. O botão ligar/desligar fica intermitente para indicar que a máquina está...
  • Página 108 Português 2 Para preparar um café, coloque uma chávena sob o bico de café. 3 Para preparar dois cafés, coloque duas chávenas sob o bico de café. 4 Para preparar um café grande, ou Grand Café Filtre, retire a plataforma para chávenas e o tabuleiro de recolha de pingos, coloque a plataforma para chávenas no tabuleiro de recolha de pingos inferior e coloque uma chávena ou caneca grande na plataforma sob o bico de café.
  • Página 109 Português Para duas chávenas de café ou um café grande, insira uma cápsula de dose dupla L'OR Barista. 7 Baixe o manípulo para o fechar. 8 Quando o botão ligar/desligar já não estiver intermitente e todos os botões se mantiverem continuamente acesos, prima o botão do tipo de café...
  • Página 110: Ajustar A Quantidade De Café

    Português 3 Feche o manípulo. 4 Retire o tabuleiro de recolha de pingos com a plataforma para chávenas. Deixe o tabuleiro de recolha de pingos de lado e coloque a plataforma para chávenas no tabuleiro de recolha de pingos inferior. 5 Coloque uma chávena ou caneca grande na plataforma para chávenas sob o bico de distribuição de café.
  • Página 111: Preparar Leite

    Português Cápsula de dose dupla mín. padrão máx. L'OR Barista Ristretto 40 ml 50 ml 60 ml Espresso 60 ml 80 ml 100 ml Lungo/Grand Café Filtre 170 ml 220 ml 270 ml As quantidades de café para as cápsulas de dose única L'OR Espresso e dose dupla L'OR Barista são ajustadas separadamente: 1 Prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina.
  • Página 112: Limpeza E Manutenção

    Português 2 Encha o acessório para espuma de leite com leite até ao nível pretendido. Não ultrapasse o nível MAX. 3 Coloque a tampa do acessório para espuma de leite com o suporte do batedor novamente no acessório para espuma de leite. 4 Prima o botão durante 1 segundo para aquecer e preparar a espuma de leite.
  • Página 113: Limpar Outras Peças Da Máquina

    Português 1 Puxe para fora da máquina a gaveta de cápsulas usadas e a gaveta de água residual. 2 Retire o tabuleiro de recolha de pingos do tabuleiro de recolha de pingos inferior e enxague-o em água corrente morna, juntamente com a bandeja para chávenas.
  • Página 114: Limpar O Circuito De Café

    Português 2 Limpe a parte frontal da máquina com um pano macio humedecido e lave as duas peças do bico de distribuição de café (a saída de café e a cobertura do bico) em água corrente morna ou na máquina de lavar loiça.
  • Página 115 Português 2 Retire a tampa do acessório para espuma de leite com o suporte do batedor do acessório para espuma de leite. 3 Enxague o interior do acessório para espuma de leite em água quente corrente. 4 Limpe a parte exterior do acessório para espuma de leite com um pano húmido.
  • Página 116: Descalcificação

    Português 9 Volte a encaixar o eixo do suporte do batedor na tampa do acessório para espuma de leite. 10 Coloque a tampa do acessório para espuma de leite com o suporte do batedor novamente no acessório para espuma de leite. Descalcificação Quando deve descalcificar - Descalcifique a máquina quando os botões para Ristretto e Lungo...
  • Página 117: Utilizar O Anticalcário Correto

    Português Utilizar o anticalcário correto Apenas os descalcificadores à base de ácido cítrico são adequados para descalcificar a máquina L'OR Barista. Este tipo de anticalcário descalcifica a máquina sem a danificar. Recomendamos a utilização do descalcificador líquido L'OR Barista dedicado (CA6530). Está disponível em embalagens com líquido descalcificador para dois procedimentos de descalcificação.
  • Página 118 Português 5 Feche o manípulo. 6 Coloque um recipiente com uma capacidade mínima de 1,5 litros no tabuleiro de recolha de pingos inferior sob o bico de distribuição do café para recolher a solução de descalcificação. 1.5L 7 Prima brevemente os botões para Ristretto e Lungo ao mesmo tempo. 8 O botão para Ristretto apresenta uma intermitência rápida.
  • Página 119: Significado Dos Sinais Luminosos

    Português 11 Prima o botão para Lungo para iniciar o ciclo de lavagem. Nota: O depósito de água é esvaziado sem interrupção. O ciclo de lavagem dura cerca de 3 minutos. 12 Quando o ciclo de lavagem terminar, os botões para Ristretto e Lungo apresentam algumas intermitências.
  • Página 120 Português Problema Possível causa Solução O botão ligar/desligar A máquina está a aquecer. É normal. apresenta uma intermitência lenta. O tempo de preparação é Há calcário acumulado na Descalcifique a máquina. mais longo do que era máquina. normal. A temperatura do café Há...
  • Página 121 Português Problema Possível causa Solução O manípulo não abre A gaveta de cápsulas usadas está Esvazie a gaveta de cápsulas completamente. cheia. usadas. A máquina não distribui café Não lavou a máquina Lave a máquina antes da ou distribui apenas algumas corretamente antes da primeira primeira utilização (consultar gotas de café.
  • Página 122 Português Problema Possível causa Solução Há calcário acumulado na Descalcifique a máquina quando máquina. os botões para Ristretto e Lungo apresentarem uma intermitência rápida algumas vezes após a preparação (consultar 'Descalcificação '). Utilizou leite frio. Se beber café com leite fresco e frio, o café...
  • Página 123 Português Problema Possível causa Solução Utilizou um tipo de leite que não é Há muitos fatores que apropriado para a preparação de podem influenciar a espuma. qualidade da espuma de leite (por ex., o teor proteico). Se não conseguir preparar a espuma de leite que deseja, experimente outro tipo ou outra marca de leite.
  • Página 124 3000.025.8215.4...

Este manual también es adecuado para:

L'or barista lm8018 / 90L'or barista lm8014 / 80

Tabla de contenido