Isætning Af Tråd; Fitting The Welding Wire; Einlegen Des Schweißdrahtes; Mise En Place Du Fil - Migatronic MULTIMOTIVE 220 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37
Isætning af tråd

Fitting the welding wire

Einlegen des Schweißdrahtes

Mise en place du fil

Isättning av tråd

Het invoeren van de lasdraad

Inserimento del filo di saldatura

Hitsauslangan asennus
Подача сварочной проволоки
Fingerskruens tryk indstilles, således at trådtrisserne
netop glider på tråden, når denne bremses ved kon-
taktdysen.
The pressure of the thumbscrew is adjusted to allow the
wire feed roll just to slide on the wire when this is
stopped at the contact tip.
Mit Hilfe der Rändelschraube am Spannbolzen wird der
Andruck der Förderrollen so eingestellt, daß eine
gleichmässige Förderung des Drahtes gewährleistet ist,
ohne den Draht zu deformieren.
La pression au galet doit être réglée de telle façon, que
l'on doit pouvoir arrêter le fil au niveau du tube contact.
Met behulp van de kartelmoer op de spanbout wordt de
druk op de transportrollen dusdanig ingesteld, dat een
gelijkmatige draadaanvoer wordt bewerkstelligt zonder
vervorming van de draad.
La pressione della vite di regolazione deve essere tale
che i rulli slittino sul filo quando questo viene bloccato
Säädä syöttöpyörän paine siten, että se juuri ja juuri
liukuu langan päällä, kun tämä pysäytetään kontakti-
suuttimen kohdalla.
Затягивание винта с накатанной головкой можно
регулировать для скольжения ролика подачи по
проволоке при остановке на контактном наконечнике.
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Multimotive 221

Tabla de contenido