Ocultar thumbs Ver también para Typhoon 3D:

Publicidad

Enlaces rápidos

Envergure : 1000mm
Longueur : 862mm
Poids : 740 g
Moteur : ParkZone BL400-15T brushless avec réducteur
Chargeur : 12V réglable Delta Peak pour Ni-MH et Ni-Cd
Radio : 4 voies FM proportionnelles (72MHz ou 35MHz)
Batterie : Ni-MH 9 éléments 10.8V 1000mAh
Spannweite: 1000mm
Länge: 862mm
Gewicht: 740 g
Antrieb: ParkZone BL400-15T bürstenloser Motor mit Getriebe
Lader: Einstellbarer 12V Delta Peak Lader für NiMH und NiCd Akkus
Sender: Voll proportionales 4 Kanal FM System (72MHz oder 35MHz)
Akku: 9 Zellen 10.8V 1000mAh Ni-MH Akku
Apertura alare: 1000mm
Lunghezza f.t.: 862mm
Peso: 740 g
Motore: ParkZone BL400-15T brushless con riduttore
Caricabatteria: CC a rateo variabile per Ni-Cd e Ni-MH
Radio: 4 canali proporzionali FM (72MHz o 35MHz)
Batteria: 9 celle da 10.8 V 1000 mAh Ni-MH
Envergadura del ala: 1000mm
Longitud total: 862mm
Peso: 740 g
Motor: ParkZone BL400-15T sin escobillas con caja de engranajes
Cargador: de pico de CC de régimen variable para baterías de Ni-MH y Ni-Cd
Radio: FM de 4 canales totalmente proporcional (72MHz o 35MHz)
Batería: 9 célula 10.8V 1000mAh Ni-MH
Charge-and-Fly
Typhoon 3D
Instruction Manual
Park Flyer
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Wingspan: 1000mm
Overall Length: 862mm
Weight: 740 g
Motor: ParkZone BL400-15T brushless with gearbox
Variable rate DC peak charger for Ni-MH and Ni-Cd batteries
Radio: 4 proportional FM Channels
(72MHz or 35MHz)
Battery: 9-cell 10.8V 1000mAh Ni-MH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ParkZone Typhoon 3D

  • Página 1 Envergadura del ala: 1000mm Longitud total: 862mm Peso: 740 g Motor: ParkZone BL400-15T sin escobillas con caja de engranajes Cargador: de pico de CC de régimen variable para baterías de Ni-MH y Ni-Cd Radio: FM de 4 canales totalmente proporcional (72MHz o 35MHz) Batería: 9 célula 10.8V 1000mAh Ni-MH...
  • Página 2 In as little as 40 rate peak charger. Your Typhoon 3D also allows you to add the Thunder minutes, you can be ready to fly. This means you can spend your time Power 2100mAh 3S Li-Po battery pack for even greater power and 3D refining your 3D flying, and not your building skills.
  • Página 3: Manuale Del Typhoon 3D

    Per i migliori risultati vi preghiamo di non volare fino a che non avrete letto con attenzione questo manuale. Per migliorare il pilotaggio Se si desidera migliorare le proprie capacità di pilota ed avere idee nuove per il Typhoon 3D, potete visitare (in inglese): http://www.horizonhobby.com/Explore/Article.aspx?ArticleID=1022 http://www.horizonhobby.com/Explore/Article.aspx?ArticleID=1033 http://www.horizonhobby.com/Explore/Article.aspx?ArticleID=1044...
  • Página 4 “beep” sound, it is time to replace the transmitter batteries. Français Stade 1. L’émetteur Votre Typhoon 3D de chez ParkZone est livré avec une radiocommande 1. Mettre en place dans l’émetteur les 8 piles sèches “AA” inclus dans le kit. ™...
  • Página 5 Le temps approximatif de charge pour une batterie vide est d’environ 40 minutes à 1.4A. IMPORTANT : Toujours charger votre batterie ParkZone 9 éléments peu de temps avant le vol. Ne jamais charger une batterie Li-Po avec le NOTE : Ne jamais laisser une batterie en charge sans surveillance.
  • Página 6: Paso 2. Carga De La Batería Del Avión

    NOTA: No deje nunca el cargador ni la batería desatendidos durante el proceso de carga. Durante la carga, coloque la batería sobre una superficie termorresistente y vigile constantemente la temperatura IMPORTANTE: Cargue siempre su batería ParkZone Ni-MH de 9 ®...
  • Página 7: Paso 3. Instalación Del Tren De Aterrizaje

    Step 3 Installing Landing Gear 1. Slightly squeeze together the legs of the landing gear while sliding it into the allotted space on the fuselage undercarriage. 2. The fit should be snug, so it will not easily pull out. 3. Gently tug on the landing gear to ensure that it is inserted all of the way into the fuselage and will not come out when the plane is in use.
  • Página 8 Lorsque vous aurez acquis un peu plus d’expérience, vous pourrez mettre la chape sur un trou plus à l’extérieur votre Typhoon 3D sera alors beaucoup plus manoeuvrable et pourra passer toutes les figures extrêmes. Toujours vérifier que les ailerons ne sont pas l’envers!
  • Página 9: Paso 4. Acoplamiento Del Ala

    Una vez consiga mas experiencia, podrà enganchar en el agujero superior, para conseguir maniobras mas avanzadas con el Typhoon 3D. ¡Compruebe siempre los alerones antes de volar, para asegurarse de que no estén invertidos!
  • Página 10 Step 5 Attaching the Horizontal Stabilizer and Rudder 1. Locate horizontal stab. 2. Carefully slide horizontal stab into fuselage, making sure control surface horn is on top. 3. Use included strips (4 pieces) of clear tape to secure stab to tail fillet. You should use 1 strip for top and bottom of each side.
  • Página 11 Français Stade 5. Montage de la Profondeur et de la Dérive 1. Prendre la profondeur. 2. Faire glisser délicatement dans le fuselage, faire attention que le guignol de commande soit vers le haut. 3. Utiliser les 4 pièces d’adhésif transparent pour sécuriser l’ensemble. Vous devez utiliser une bande d’adhésif sur le dessus, une sur le dessous et de chaque côté.
  • Página 12 3D wird mit zwei Luftschrauben geliefert. Wähzlen Sie die Luftschraube, die Ihrem Flugstil am Besten entgegenkommt. ™ A. 343mm x 178mm (PKZ1006): Diese Luftschraube ist für die ersten Flüge mit dem Typhoon 3D empfohlen. Die Luftschraube erzeugt eine etwas moderatere Fluggeschwindigkeit aber sorgt auch für beste Steiggeschwindigkeiten (besonders mit dem 9 zelligen Ni-MH Akku).
  • Página 13: Paso 6. Instalación De La Hélice Y Del Cono De La Hélice

    ™ A. 343mm x 178mm (PKZ1006): Esta hélice se recomienda para los primeros vuelos con su Typhoon 3D. Esta hélice permitirá que su avión vuele un poco más lento, pero es también la configuración para una potencia vertical máxima (especialmente con la batería Ni-MH de 9 acumula- dores de fábrica).
  • Página 14 Step 7 Receiver Jumper Out The following are the channels that are programmed in If you decide to use the radio system in another the receiver: application, you can remove the jumper. The switch on the Tx will then operate as a toggle for the GEAR Ch.
  • Página 15 Deutsch Schritt 7. Empfänger Folgende Kanäle sind im Empfänger programmiert: Kanal 1: Gas Kanal 2: Höhenruder Kanal 3: Querruder rechts Kanal 4: Querruder links Kanal 5: Seitenruder Kanal 6: Hilfskanal Stellen Sie sicher, Jumper gesetzt Die Typhoon 3D ist mit einem Jumper im Kanal 6 (Hilfskanal) vorkonfiguriert. Mit diesem Jumper fungiert der Schalter oben rechts am Sender als ™...
  • Página 16 If any of the switches are set at the bottom (reverse), • Comfortable ergonomic case design the function will be reversed and could put your Typhoon 3D in jeopardy. The stock setup for all of the servo reversing switches on Tx are at the top (normal).
  • Página 17: Paso 8. Sistema De Radio De 4 Canales Parkzone

    3 servos standard qui vous donnent la possibilité de les utiliser sur un • Dual rate (double débattement) (quand le mode Typhoon 3D est actif) autre modèle. • Trim proportionnel •...
  • Página 18 3 seconds before moving to next menu item. well as a 3S Li-Po pack. B. Menu Item 2: Brake Setting Your ParkZone Typhoon 3D allows you to use a Thunder 2 beeps – Brake setting Power 3S 2100mAh flight battery pack as well. Using...
  • Página 19 10.8V Ni-MH ou 3S Li-Po. Après avoir enregistré ces paramètres, le variateur met environ 3 sec- Votre Typhoon ParkZone vous permet d’utiliser la batterie Thunder Power 3S ondes à passer au menu suivant. 2100mAh. Celle-ci donne plus de puissance et plus d’autonomie.
  • Página 20: Paso 9. 20 Amp Esc

    Español Paso 9. 20 Amp ESC: Su ParkZone Typhoon 3D RTF está ajustado para su uso con la batería de 9 A. Opción de Menú 1: Corte de Tensión Automático acumuladores 10,8V Ni-MH de fábrica. El Typhoon 3D es compatible también 1 pitido –...
  • Página 21 Step 10 Range Checking Your Radio System • Always make sure all controls are functioning per the Tx input that you are giving. This includes, ailerons, After you have finished the final assembly, it is time to rudder, elevator, and throttle. range check the radio system within the Typhoon ™...
  • Página 22: Paso 10. Comprobación Del Alcance De Su Sistema De Radio

    Italiano Passo 10. Controllo della Portata della Radio Dopo aver terminato il montaggio finale è il momento di controllare la Togliere sempre la batteria dal modello sia quando si termina di portata della radio del Typhoon volare sia quando si va al campo. L’interruttore sulla fusoliera serve ™...
  • Página 23 Step 11 Flying Always choose a wide-open space to fly your ParkZone ® Zone de pilotage (pilote face au vent) WIND VENTO Fliegen Sie in diesem Gebiet (In Luv vom Piloten) VENT VIENTO Typhoon 3D. It is ideal for you to fly at AMA sanctioned ™...
  • Página 24 Deutsch Schritt 11. Fliegen Wählen Sie ein Flugfeld von ausreichender Größe für Ihren ParkZone • Stellen Sie sicher, dass der Empfänger, Regler und der Akku fest im ® Typhoon 3D. Bevorzugen Sie den Einsatz auf Modellflugplätzen. Modell befestigt sind. ™...
  • Página 25: Conditions De Garantie

    Harlow, Essex CM187NS our discretion. If you are directed by our Product Support staff to return the airplane, please follow these instructions. 1. Unplug the battery from the airplane. 2. Pack the complete ParkZone Typhoon 3D (all components in the ® ™...
  • Página 26: Garanzia Ed Assistenza

    Garanzia ed Assistenza A causa della natura e del funzionamento di questo prodotto, la garanzia 2. Imballare il ParkZone Typhoon 3D (completo (tutti i componenti nella ® non si estende oltre la verifica di prevolo iniziale. Controlla con atten- scatola originale) e metterlo in una robusta scatola di spedizione zione le parti e il funzionamento PRIMA del primo volo.
  • Página 27: Replacement Parts

    Make sure that you keep your Typhoon 3D flying! Replacement parts are available at your local hobby shop (www. ™ parkzone.com/StoreLocator/Default.aspx?Tab=Int.). Please try your local hobby shop first. By supporting them, they will be there when you need them. ITEM #:...
  • Página 28: Pièces Détachées

    Emetteur : (T572) CH 76, 35.160 : Typhoon 3D PKZ4146 Emetteur : (T572) CH 80, 35.200 : Typhoon 3D PKZ4151 Module réception : (RG600T) CH 61, 35.010 : Typhoon 3D PKZ4152 Module réception : (RG600T) CH 64, 35.040 : Typhoon 3D PKZ4153 Module réception : (RG600T) CH 68, 35.080 : Typhoon 3D...
  • Página 29 3D in der Luft! Ersatzteile sind bei Ihrem Händler erhältlich oder direkt beim Importeur. ™ Wenden Sie sich aber zuerst an Ihren Händler. Er wird es Ihnen mit Unterstützung danken. BEST.NR. BESCHREIBUNG PKZ1006 343mm x 178mm Luftschraube: Typhoon 3D PKZ1007 305mm x 222mm Luftschraube: Typhoon 3D PKZ1027 10.8V Ni-Mh Akku PKZ1131...
  • Página 30: Parti Di Ricambio

    Caricabatterie CC Peak PKZ1131 Ingranaggi servo con accessori PKZ1132 Set Ancorine Servo (3W & 5W) PKZ4102 Decal Set: Typhoon 3D PKZ4104 Albero elica e parti metalliche: Typhoon 3D PKZ4106 Carrello Principale PKZ4107 Ogiva: Typhoon 3D PKZ4113 Cappottina: Typhoon 3D PKZ4114...
  • Página 31 3D volando! En su tienda de modelismo local o a través de Horizon Hobby (www. ™ parkzone.com/StoreLocator/Default.aspx?Tab=Int) podrá obtener piezas de recambio. Pruebe primero en su tienda de modelismo local. ¡Si Ud. les apoya, siempre le responderán cuando lo necesite! Nº...
  • Página 32 Sono distribuiti in esclusiva per l’Italia da: Scorpio.s.r.l. CP 750 38100 Trento ©2005 Horizon Hobby, Inc. www.parkzone.com Visitate www.scorpio.it per maggiori informazioni sui prodotti ParkZone: troverete altri aerei, scafi ed auto! Los productos ParkZone están distribuidos en por: ® Modelimport c/Primavera 48 Pol. Ind. Las Monjas...

Tabla de contenido