Página 2
Deutsch: Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig! English: Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe handshowers and Hansgrohe shower hoses.
Página 3
Steel 27942800 Steel 35852800 Normalstrahl Jet de pluie Normal spray Getto normale a pioggia Chorro de lluvia Normale douchestraal Normalstråle Strumieñ normalny Softstrahl Jet doux aéré Soft spray Getto areato Chorro espumoso Softstraal Softstråle Strumieñ miêkki l/min l/min Ecostrahl Ab ist die Funktion gewährleistet.
Página 4
Steel 27943800 Steel 28531800 Normalstrahl Jet de pluie Normal spray Getto normale a pioggia Chorro de lluvia Normale douchestraal Normalstråle Strumieñ normalny Ab ist die Funktion gewährleistet. A partir de le fonctionnement est garanti. From the function is guaranteed. Dal si garantisce la funzionalità. Mínimo para el correcto funcionamiento.
Página 5
Technische Daten Technische gegevens Betriebsdruck: max. 6 bar Werkdruk: max. 6 atm. Empfohlener Betriebsdruck: 1 - 4 bar Aanbevolen werkdruk: 1 - 4 atm. Heißwassertemperatur: max. 60 °C Temperatuur warm water: max. 60 °C Informations techniques Tekninske data Pression de service autorisée: max.
Página 6
Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen. Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen. Adapter si possible, les mesures à la dimension Afpas om muligt målene med fugerne. des carreaux. Adjust the dimensions to the tile pattern if Se possivel adaptar às medidas dos azulejos. possible.
Página 7
Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden. Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage. With the excentric socket it is possible to equalize tolerance of the drilling. Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori. Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra.
Página 8
Die der Handbrause beigepackte Siebdichtung muß eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Le joint à filtre fourni avec la douchette à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites.
Página 9
Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpar/Czystoæ Rubit Quiclean Mit rubit, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de rubit, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.