Página 1
Electric Slicer and Greater SM-22 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de Instruções is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved Roadsrar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerlland)
English English WARNINGS SM-22 ELECTRIC SLICER & GREATER The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. Before Use The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign Carefully remove your electric slicer &...
English English • given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for Never remove the roller when the appliance is in use. • their safety. Do not overfill the hopper; never insert more than one piece at a time. •...
Página 4
English English USING THE ELECTRIC SLICER & GREATER IMPORTANT SUGGESTION • • Before to put the food into the hopper cut it in a smaller size. Assemble the hopper (2) onto the base (1) containing the motor. • Then fit the desired cone onto the hopper (2) and, while pressing it onto the clutch, rotate To obtain small pieces insert the food vertically (not more than one piece at a time).
Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE SM-22 SALAT SCHNEIDER UND REIBE Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Vor dem Gebrauch Vorsichtig das Gerät aus der Verpackung nehmen.
Página 6
Deutsch Deutsch • • Vor der Montage bzw. Demontage sicherstellen, dass der Stecker nicht in die Das Gerät ist NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH nicht für Handels- oder Industriezwecke bestimmt. Steckdose eingeführt wurde. • • Die Rollen vorsichtig handhaben, da sie scharf sind und Verletzungen verursachen Der Gebrauch von Zubehörteilen, die in der Bedienungsanleitung nicht empfohlen werden, können.
Deutsch Deutsch • Den Stecker in die Steckdose einführen, die Taste (5) drücken, um das Gerät einzuschalten. • Den Stopfer (4) gebrauchen, um die Produkte in den Trichter einzudrücken. • Das Gerät kann entweder in einem festen Standalone-Basis positioniert oder direkt über die Schüssel, indem stark den Griff verwendet werden.
Français Français SM-22 ATTENTION ROBOT HACHOIR - RÂPE MULTIFONCTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que ROBOT HACHOIR - RÂPE MULTIFONCTION d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Avant utilisation Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du Retirer la RÂPE MULTIFONCTION de son emballage.
Página 9
Français Français • • Ne pas utiliser l’appareil pour hacher des aliments ayant une consistance excessive (comme Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éli- minant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil par exemple les cubes de glaçon).
Français Français • Si les aliments à découper ne sont pas consistants, nous conseillons de les mettre au congélateur le temps nécessaire pour qu’ils durcissent. N’utilisez pas l’appareil pour hacher des aliments ayant une consistance excessive (comme par exemple, les cubes de glaçon). •...
Italiano Italiano SM-22 ATTENZIONE Apparecchio multifunzione per grattuggiare e affettare Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Prima dell'uso Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di Rimuovere con cura l’apparecchio dal suo imballaggio.
Página 12
Italiano Italiano • • Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le mani e gli utensili da cucina Lavare con cura tutti gli accessori prima dell’utilizzo. • lontano da lame e rulli in movimento. NON IMMERGERE IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO IL BLOCCO MOTORE (BASE), •...
Italiano Italiano 1) Base motorizzata 2) Supporto / convogliatore 3) Manico 4) Pistone pressante 5) Pulsante accensione 6) Cono tranciante fine 7) Cono grattuggia medio 8) Cono grattuggia grande 9) Cono tranciante medio ACCORGIMENTI IMPORTANTI 10) Cono con griglia fine •...
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. • Picadoras de verdura SM-22 • Base con el enchufe del motor y de la red No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
Página 15
Español Español • capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan la Para evitar accidentes, no montar nunca los discos en la base sin haber preventivamente experiencia y conocimiento del aparato o bien a aquellos a los que no se les haya dado las montado la tolva.
Español Español Atención: no usar nunca las manos u objetos diferentes al presionador (4). PRECAUCIONES ANTES DEL EMPLEO IMPORTANTE: no ejercer demasiada fuerza con el presionador (4) para evitar la reducción de • la velocidad del motor y/o el atasco de los discos. Controlar que la placa de los datos situada en la base del aparato contenga el voltaje correcto.
Portugués Portugués SM-22 ATENÇÕES MÁQUINAS DE CORTAR VERDURAS ELÉTRICO O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. Antes de usar O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma Retire com cuidado a maquinas da embalagem.
Página 18
Portugués Portugués • • NÃO MERGULHAR NA ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS A BASE DO MOTOR, A FICHA As facas dos rolos são afiadas e devem ser manipuladas com cuidado, segurá-las sempre E O CABO DE ALIMENTAÇÃO. pela parte de plástico. •...
Portugués Portugués • O bloqueio do motor e/ou o empastamento dos rolos pode ocorrer em caso de uso de Inserir a ficha na tomada de corrente e premer o interruptor (5) para activar o aparelho. • alimentos muito moles e/ou em caso de pressão excessiva ou de uso contínuo. Utilizar sempre a prensa específica (4) para empurrar os alimentos na tremonha.