Página 1
Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции по пользованию RU Kullanim klavuzu TR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL Aria Twin AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING WARNING: OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.
basso fino allo scatto finale. IT•ITALIANO ASSEMBLAGGIO PASSEGGINO • IMPORTANTE: leggere attentamente le 3• Agganciare i frontalini come in figura. istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro. CAPOTTINE 4• Le capottine sono indipendenti, é • Peg Perego potrà apportare in qualunque possibile scegliere se abbassarne momento modifi...
30• Cover All: Parapioggia copri-tutto in PVC poi premere il pulsante laterale e trasparente per passeggino gemellare contemporaneamente estrarre frontalino. Aria Twin. Non appoggiare sul frontalino-vassoio bevande bollenti perchè potrebbe essere pericoloso. PULIZIA E MANUTENZIONE SOSTITUZIONE CESTELLO Il vostro prodotto necessita un minimo di 18•...
UN PESO MASSIMO DI 20 KG E contemporaneamente tirare verso UNʼALTEZZA MASSIMA DI 110 CM. lʼesterno il cinturino girovita. IL CESTINO È STATO REALIZZATO Pacchi e/o accessori possono PER SOPPORTARE UN PESO rendere instabile il prodotto. MASSIMO DI 5 KG. EVENTUALI Raccomandiamo di non caricare il PORTABIBITE FORNITI CON QUESTA cestello con più...
SETTING UP THE STROLLER EN•ENGLISH 3• Fasten the front bars as shown in the figure. • IMPORTANT: read the instructions carefully before use. Save the instructions for future HOODS reference. 4• The hoods are separate. It is not necessary to lower both hoods at the •...
16• The front bar-child tray can be opened entire stroller, made of transparent PVC, only from one side, to allow the child to for the Aria Twin double stroller. climb in and out of the stroller when he or she is old enough. To open, press the button with one hand, while using the CLEANING &...
GRIPPING THE FRONT BAR. THE informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO contactez le Service dʼassistance Peg-Perego: WITHSTAND LOADS. TO PICK UP THE STROLLER, GRIP IT UNDER THE EUROPA: tél.: 0039-039-60.88.213 ARMRESTS.
Página 15
haut, puis le pousser vers le bas jusquʼà au bébé de bouger en toute liberté. La entendre le déclic dʼenclenchement. boucle doit rester sous les épaules du bébé. ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE 3• Accrocher les barres frontales comme REGLAGE DU DOSSIER indiqué...
• NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT SANS 30• Cover All: Bâche couvre tout en PVC SURVEILLANCE. transparent pour poussette gémellaire • LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES NON Aria Twin. APPROUVES PAR LE CONSTRUCTEUR POURRAIT ETRE DANGEREUSE. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MECANISMES.
Teile bzw. den Kauf von Originalersatzteilen prévues à cet effet. Pour ouvrir la oder Zubehörteilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: ceinture de sécurité, poussez les deux extrémités de la ceinture vers EUROPA: Tel.: 0039-039-60.88.213, lʼintérieur, appuyez sur le milieu de...
Página 18
ZUSAMMENBAU DES SPORTWAGENS voneinander und können auch einzeln 3• Die Schutzbügel laut Abbildung bzw. gemeinsam verstellt werden. Um festhaken. die Rückenlehne niedriger zu stellen, den Knopf der Reglervorrichtung und VERDECKE gleichzeitig auch die Rückenlehne nach 4• Die Verdecke sind unabhängig unten drücken.
PUNKTEN IMMER BENUTZEN. 30• Cover All: Komplett-Regenschutz aus • LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS transparentem PVC für Zwillings- UNBEAUFSICHTIGT. Sportwagen Aria Twin. • ALS ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE DÜRFEN NUR ORIGINALTEILE REINIGUNG UND PFLEGE VERWENDET WERDEN. • FINGER IN DEN MECHANISMEN Ihr Produkt ist nur gering wartungsbedürftig.
Denken Sie an das Risiko von de repuestos originales y accesorios, contacte offenem Feuer und anderen starken con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: Hitzequellen, wie electrische Heizstrahler, gasbeheitzte Öfen usw. EUROPA: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992...
2• Levantar con decisión el manillar hacia niño. arriba y luego empujarlo hacia abajo hasta oír el clic. REGULACIÓN DEL RESPALDO 13• Los respaldos son independientes; se ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO puede decidir si bajar uno o los dos. Para 3•...
• NO DEJAR NUNCA VUESTRO NIÑO 30• Cover All: Plástico de lluvia cubre-todo SIN CUSTODIA. de PVC transparente para la silla de paseo • PUEDE SER PERIGROSO UTILIZAR gemelar Aria Twin. ACCESSORIOS QUE NON HAYAN SIDO APROBADOS POR EL LIMPIEZA & MANTENIMIENTO FABRICANTE.
Página 23
Perego, importantes fuentes de calor como ou também, adquirir peças originais e acessórios, procure o Serviço de Assistência son los radiadores eléctricos, estufas Peg-Perego: a gas ect., en las proximidades del producto. EUROPA: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it,...
Página 24
até sentir o impulso fi nal. é possível escolher se abaixar um ou ambos. Para reclinar o encosto abaixar MONTAGEM DO CARRINHO DE BEBÊ o botão de regulação do encosto e 3• Enganchar as partes frontais como resulta simultaneamente puxá-lo para baixo. na fi...
FABRICANTE. Plástico para a chuva realizado em PVC • EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS transparente cobre-tudo para carrinho de MECANISMOS. bebê gemelar Aria Twin. • AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER REALIZADAS SOMENTE LIMPEZA E MANUTENÇÃO POR ADULTOS. • NÃO UTILIZE O ARTIGO, SE O O seu produto necessita de um mínimo de...
Página 26
Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: EUROPA: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, USA: tel.: 800.671.1701 fax: 260.471.6332...
Página 27
zoals de afbeelding toont. het lipje in de daarvoor bestemde 2• Til het stuur met kracht omhoog en duw doorgaande opening te steken, zoals het vervolgens omlaag, tot de eindklik de afbeelding toont; wanneer de gordel gehoord wordt. vervolgens aan het kind bevestigd is kunt u de gordel losmaken van de rugleuning ASSEMBLAGE WANDELWAGEN om het kind meer bewegingsvrijheid...
Página 28
30• Cover All: Alles afdekkende regenkap ACCESSOIRES TE GEBRUIKEN DIE van transparant PVC voor de NIET GOEDGEKEURD ZIJN DOOR DE tweelingwandelwagen Aria Twin. FABRIKANT. • VERMIJD HET UW VINGERS IN DE REINIGING EN ONDERHOUD MECHANISMEN TE STEKEN.
Página 29
INDIEN ER GEBROKEN ONDERDELEN HU•MAGYAR ZIJN OF INDIEN ER ONDERDELEN ONTBREKEN. • FONTOS: a használat előtt fi gyelmesen • BIJ STILSTAND ALTIJD DE REMMEN olvassák el az utasításokat és azokat őrizzék INSCHAKELEN. meg a későbbiekben történő tanulmányozás céljából. • GEBRUIK HET PRODUCT NOOIT NABIJ EEN TRAP OF AFSTAPJES.
Página 30
ezt követően azt nyomják lefelé az utolsó az egyiket vagy mindkettőt lehajthatják. kattanásig. A háttámla lehajtásához eresszék le a háttámlaszabályozó gombot és egyidejűleg A SPORTKOCSI ÖSSZEÁLLÍTÁSA azt húzzák lefelé. 3• Akasszák be a biztosítópántokat az ábra 14• A háttámla felemeléséhez nyomják felfelé szerint.
FELÜGYELET NÉKLÜL. 30• Cover All: Mindent betakaró esővédő • VESZÉLYES LEHET OLYAN ESZKÖZÖK átlátszó PVC-ből az Aria Twin iker ALKALMAZÁSA, MELYET A GYÁRTÓ sportkocsihoz. NEM HAGYOTT JÓVÁ. • AZ UJJÁT SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
Página 32
megtörtént a záró kattanás. SL•SLOVENŠČINA A biztonsági öv kikapcsolásához nyomják be a csat oldalait és • POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred egyidejűleg húzzák a kültér irányába uporabo in jih shranite, da jih boste lahko a derékövet. še kdaj prebrali. Csomagok és/vagy tartozékok •...
Página 33
SESTAVLJANJE VOZIČKA potisnite naravnavalo za naslon, kot je 3• Pripnite sprednje zapore, kot je prikazano prikazano na risbi. na risbi. VRTLJIVA KOLESA STREHICE 15• Da bi se sprednja kolesa vrtela, je treba 4• Strehici sta samostojni in lahko izbirate, spustiti vzvod, kot je prikazano na risbi. ali boste spustili eno ali obe.
• IZDELKA NE UPORABLJAJTE, ČE JE na voziček. 30• Cover All: Dežna prevleka iz prozorne KATERI OD DELOV POČEN ALI ČE plastike za voziček za dvojčka Aria Twin. DELI MANJKAJO. • KO STOJITE NA MESTU, VEDNO ZAVRITE VOZIČEK. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE •...
Página 35
показано на рисунке. RU•PУССКИЙ 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до • ВАЖНО: перед применением изделия заключительного щелчка. внимательно прочтите инструкции, и храните их для использования в будущем. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• Прикрепите передники, как показано •...
Página 36
свободно двигаться. Пряжка должна поднимите кнопки, расположенные оставаться под плечами ребенка. по сторонам ручки, и поверните ручку вперед до щелчка. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СПИНКИ 23• После этого сдвиньте спинки и капоты 13• Спинки независимы друг от друга, к коляске и опустите ручку вниз, пока поэтому...
Página 37
ЕЕ ЗА ПЕРЕДНИК, ТАК КАК ОН НЕ • Храните изделие в сухом месте. • Для стирки тканой обивки выполните ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ БОЛЬШИХ следующие указания. НАГРУЗОК. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПОДНИМАЙТЕ КОЛЯСКУ ЗА ПОДЛОКОТНИКИ. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ BHИMAHИE Чтобы застегнуть ремни безопасности проденьте •...
kolunu aşağı doğru itin. TR•TÜRKÇE ÇOCUK ARABASININ BİRLEŞTİRİLMESİ • ÖNEMLİ: Kullanımdan önce talimatları 3• Alınlıkları şekildeki gibi takın. dikkatlice okuyunuz ve ilerde tekrar kullanmak üzere muhafaza ediniz. BAŞLIKLAR 4• Başlıkların ikisi de birbirinden • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir bağımsız birimlerdir; başlıkların zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah birini ya da her ikisini birden etmek haklarini sakli tutar.
Página 39
29• Değiştirme Çantası: Bebeğin altını ön taraftan kancalara bağlayın. değiştirmek için pusete takılabilen yataklı 19• Düğmeleri şekildeki gibi bağlayarak çanta. sepeti arka taraftan da kancalara 30• Cover All (Tüm Örtülü): Aria Twin ikiz takın. çocuk arabası için tüm örtülü şeffaf...
PVC yağmurluk. ÜRÜNLERİ KULLANMAYIN. • ARABAYI HER DURDUĞUNUZDA FREN KİLİTLERİNİ KULLANIN. TEMİZLEME VE BAKIM • ÜRÜNÜ, MERDİVEN YA DA BASAMAK GİBİ GEÇİŞ YERLERİNİN Pusetiniz çok az bir bakım gerektirir. YAKINLARINDA KULLANMAYIN. Temizlik ve bakım işlemleri sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır. • ÇOCUK ARABASININ ALINLIKTAN •...
Página 41
τραβώντας την προς τα πάνω όπως πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα, φαίνεται στην εικόνα. την πώληση γνήσιων ανταλλακτικών και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία ΔΙΣΚΟΣ-ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ Εξυπηρέτησης Peg-Perego: Ο δίσκος αναψυκτικών μπορεί να εφαρμοστεί στη χειρολαβή μόνο στη EUROPA: τηλ: 0039-039-60.88.213, δεξιά πλευρά. fax: 0039-039-33.09.992, 7•...
Página 42
11• Για να απελευθερώσετε τη ζώνη, κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. πιέστε στα πλαϊνά της αγκράφας και συγχρόνως τραβήξτε προς τα έξω, τη ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ ζώνη που περιβάλλει τη μέση. Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να 12• Η νέα ζώνη ασφαλείας από σήμερα, βγουν.
Página 43
30• Cover All: Προστατευτικό κάλυμα ολικής προστασίας για τη βροχή από ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ. διαφανές PVC για το δίδυμο καροτσάκι • ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ Aria Twin. Η ΧΡΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. • ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΩΝ...
Página 47
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
Página 48
Aria Twin PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701...