Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
X-Lite
Pliko

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego Pliko X-Lite

  • Página 1 Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции...
  • Página 6 Ganciomatic System...
  • Página 7 Ganciomatic System Ganciomatic System 32 Pliko X-Lite+Primo Viaggio 33 Accessory 45 Accessory 34 Accessory 35 Accessory 36 Accessory...
  • Página 8 Pliko X-Lite...
  • Página 9: Servizio Assistenza

    Pliko X-Lite IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa...
  • Página 10: Pulizia E Manutenzione

    PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO abbassarlo. Per alzare il poggiagambe, spingerlo 32• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, verso lʼalto fino al click.
  • Página 11: Customer Service

    polvere. EN•ENGLISH • Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia. • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata • IMPORTANT: read these instructions carefully al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in and keep them for future reference.
  • Página 12: Cleaning & Maintenance

    ADJUSTING THE FOOTBOARD 17• The footboard can be adjusted to three different PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO positions. To lower the footboard, pull the two 32• To fasten the car seat to the stroller: - set the brake on the stroller;...
  • Página 13: Assemblage De La Poussette

    WARNING FR•FRANÇAIS • IMPORTANT : lire ces instructions avec attention • THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT et les conserver pour toute référence future. OF 1 CHILD IN THE SEAT. ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacée • THIS VEHICLE IS APPROVED FOR CHILDREN FROM si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Página 14: Fixations Ganciomatic De La Poussette

    PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO REGLAGE DU DOSSIER 32• Pour monter le siège auto sur la poussette, il faut: 18• Le dossier peut être incliné en trois positions. Pour - bloquer la poussette;...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN RELATIVES AUX CHARGES MAXIMALES ADMISES. • LA MAIN COURANTE NʼA PAS ÉTÉ CONÇUE POUR Votre produit nécessite un minimum dʼentretien. Les SUPPORTER LE POIDS DE LʼENFANT, NI POUR opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être MAINTENIR LʼENFANT EN POSITION ASSISE ET NE effectuées uniquement par des adultes.
  • Página 16 Sportwagens zu drücken. den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie FESTSTELLBREMSE sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: 14• Zum Einlegen der Feststellbremse einen Tel.: 0039-039-60.88.213, Bremshebel mit dem Fuß niederdrücken. Beide Fax: 0039-039-33.09.992, Hinterräder müssen arretiert sein.
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    • SOBALD DAS KIND IN DER LAGE IST VON ALLEIN AUFRECHT ZU SITZEN, DAS GURTSYSTEM BENUTZEN. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO • DER KINDERWAGEN WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN 32• Zum Befestigen ders Autokindersitzes am VERBINDUNG MIT ANDEREN PRODUKTEN DER REIHE...
  • Página 18: Servicio De Asistencia

    ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE de repuestos originales y accesorios, contacte con el VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER Servicio de Asistencia Peg-Perego: GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN Tel.: 0039-039-60.88.213 REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.
  • Página 19: Acoples Ganciomatic De La Silla De Paseo

    REGULACIÓN DEL RESPALDO PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO 18• El respaldo se puede reclinar en tres posiciones. 32• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo Para bajar el respaldo, coger con ambas manos...
  • Página 20: Limpieza/Mantenimiento

    UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN LIMPIEZA & MANTENIMIENTO EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN efectuadas sólo por adultos.
  • Página 21: Serviço De Assistência

    Aconselhamos a não colocar bebidas muito PT•PORTUGUÊS quentes ou com peso superior a 1 Kg (2,2 lbs) no porta biberão. • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. CAPOTA A segurança da criança pode ser colocada em •...
  • Página 22: Limpeza E Manutenção

    • USE UM SISTEMA DE RETENÇÃO LOGO QUE A CRIANÇA SEJA CAPAZ DE FICAR SENTADA AUTONO- PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO MAMENTE. 32• Para enganchar a cadeira para automóvel àquela • ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO para passeio, é...
  • Página 23 Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com...
  • Página 24 Om de wielen weer vast te zetten draait u de hendel tegen de wijzers van de PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO klok in. 32• Om het autozitje op de wandelwagen te bevestigen gaat u als volgt te werk: SLUITEN - rem de wandelwagen;...
  • Página 25: Reiniging En Onderhoud

    - breng het autozitje in positie in de richting van • LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN de rugleuning van de wandelwagen, en zorg GEVAARLIJK ZIJN. ervoor dat de haken aan de voorkant van het zitje • ZET ALTIJD DE REMMEN OP ALS U NIET RIJDT. zich op één lijn bevinden met de haken van de •...
  • Página 26 KALECHE DK•DANSK • Kalechen er udstyret med lynlås for påsætning af regnslag eller insektnet med lynlås (se • VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og Ekstraudstyr). opbevar den til senere brug. 10• Kalechen monteres ved at skubbe hængslerne Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse nedad, indtil de klikker, som vist på...
  • Página 27 VEND ALTID SELEN MELLEM BENENE PÅ SIKKERHEDS- SELEN SAMMEN MED MAVESELEN. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO • DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET 32• For at montere autostolen på klapvognen gør du UDEN OPSYN.
  • Página 28 16• Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja Peg-Perego-asiakaspalvelu: vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa puh. +39 039 60 88 213 vyötä ulospäin. faksi: +39 039 33 09 992 s-posti: assistenza@pegperego.it...
  • Página 29 KANSSA AINA VYÖN JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAA samanaikaisesti alaspäin, kuten kuvassa. OSAA. • ÄLÄ JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA, SE VOI OLLA PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO VAARALLISTA. 32• Kiinnitä auton turvaistuin rattaisiin seuraavasti: • PAIKALLAAN OLTAESSA KÄYTÄ AINA JARRUJA. - lukitse rattaiden jarru;...
  • Página 30 Pro uvolnění brzd výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů postupujte opačně. Kočárek můžete zabrzdit a doplňků kontaktujte Asistenční službu pouze v případě, že je v klidu. Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, BEZPEČNOSTNÍ PÁS 15• A: Ujistěte se, že je popruh správně zasunutý fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it,...
  • Página 31 KOMBINACI S VÝROBKY GANCIOMATIC PEG PEREGO: KORBIČKA AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO, PRIMO PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO VIAGGIO SIP. 32• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte • MONTÁŽ A PŘÍPRAVA VÝROBKU MUSÍ BÝT následujícím způsobem:...
  • Página 32 Ak dôjde k náhodnej strate alebo poškodeniu niektorých častí výrobku, použite výlučne originálne náhradné diely Peg Perego. Pre prípadné opravy, výmeny, informácie o výrobkoch, predaj náhradných dielov a doplnkov kontaktujte Asistenčnú službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Spoločnost Peg Perego je svojim klientom vždy k dispozícii, aby čo najlepšie uspokojila všetky...
  • Página 33 Ak si želáte opierku chrbta znížiť, uchopte oboma znázornené na obrázku. rukami obidve páčky na reguláciu opierky a prisuňte ich smerom k sebe. Ak si želáte opierku PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO chrbta zvýšiť, presuňte opierku chrbta smerom 32• Pri pripínaní autosedačky ku kočíku postupujte nahor.
  • Página 34: Čistenie A Údržba

    zipsom. • DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG. 36• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY, prepravu kočíka. KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DOŇ NEVKLADAJTE HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK ČISTENIE A ÚDRŽBA JE SÚČASŤOU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY PREVYŠUJÚCE HMOTNOSŤ...
  • Página 35 1 kg-nál (2,2 lbs) nagyobb súlyú és meleg HU•MAGYAR italoknak az italtartóba történ[ő betöltése nem javasolt. • FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni KOCSITET[Ő felhasználás céljából. • A kocsitető czipzárral van ellátva a czipzáras A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, esővédő...
  • Página 36 • E SZÁLLÍTÓESZKÖZT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ ábra szerint. ALÁBBI PEG PEREGO GANCIOMATIC TERMÉKEKKEL KOMBINÁLVA ALKALMAZZÁK: PRIMO VIAGGIO, PRIMO PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO VIAGGIO SIP. 32• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történő • A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI ÉS ELŐKÉSZÍTÉSI kapcsolásához szükséges: MŰVELETEIT FELNŐTTEK VÉGEZHETIK.
  • Página 37 ITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBB SL•SLOVENŠČINA TERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. NE HELYEZZENEK A KOCSITETŐ ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0.2 KG-NÁL NAGYOBB SÚLYOKAT. • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih • NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCSŐ VAGY shranite za nadaljnjo uporabo. LÉPCSŐFOKOK MELLETT;...
  • Página 38 NASTAVLJANJE NASLONA ZA NOGE PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO 17• Naslon za noge je mogoče nastaviti v tri položaje. 32• Da bi avtosedež pripeli na voziček, je treba: Da bi ga spustili, povlecite bočna vzvoda navzdol - voziček zavreti;...
  • Página 39 POZOR RU•PУССКИЙ • ВАЖНО: внимательно прочитайте эти • TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA PREVOZ ENEGA инструкции и сохраните их для использования OTROKA V SEDEŽU. в будущем. • TA IZDELEK JE HOMOLOGIRAN ZA PREVOZ При невыполнении этих инструкций OTROKA OD 6 MESECEV DO 15 KG V SEDEŽU. безопасность...
  • Página 40 и одновременно поверните крепления вниз, как спинки двумя руками и сместите их к себе. Чтобы показано на рисунке. поднять спинку, сместите ее вверх. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА 32• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к 19• Чтобы сделать передние колеса поворотными, прогулочной...
  • Página 41: Чистка И Уход

    35• Сетка от комаров: сетка от комаров с молнией, ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖИВАНИЯ РЕБЕНКА может устанавливаться на капот с молнией. НА СИДЕНИИ, И ОН НЕ ЗАМЕНЯЕТ РЕМЕНЬ 36• Дорожная сумка: удобная сумка для перевозки БЕЗОПАСНОСТИ. прогулочной коляски в самолете. • НЕ КЛАДИТЕ В КОРЗИНУ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ...
  • Página 42: Kullanim Kilavuzu

    BAŞLIK TR•TÜRKÇE • Başlık, fermuarlı yağmurluğa ve fermuarlı cibinlikliğe geçirilebilen fermuarla donatılmıştır • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve (Aksesuar Hattıʼna bakın). ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza 10• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini tık sesini ediniz. duyana dek şekildeki gibi aşağı doğru itin. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocuğun 11•...
  • Página 43 OLUNMUŞTUR. gibi, aşağı doğru çeviriniz. • BU ARAÇ, “PEG PEREGO GANCİOMATİC” ÜRÜNLER İLE BİRLİKTE KULLANILMAK ÜZERE TASARLANMIŞTIR: PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. 32• Otomobil koltuğunu pusete takmak için yapılacak • ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA İŞLEMLERİNİN işlemler:...
  • Página 44 UYGUN DEĞILDIR. ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ. • Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι αλλαγές...
  • Página 45 8• Η θήκη τοποθέτησης των αναψυκτικών ΚΛΕΙΣΙΜΟ εφαρμόζεται στην αριστερή ή δεξιά χειρολαβή Πριν να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου, εάν του καροτσιού, χάρη στους δύο δακτύλιους είναι εφαρμοσμένη η κουκούλα, χαλαρώστε συγκράτησης. τους συνδέσμους στρέψης και εάν η πλάτη είναι •...
  • Página 46 εικόνα. ΩΣ TRAVEL SYSTEM ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΟΜΑΔΑΣ 0+, ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ. 32• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο • ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ...
  • Página 47 PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
  • Página 48 X-Lite Pliko PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pliko lite

Tabla de contenido