Resumen de contenidos para Peg-Perego Pliko X-Lite
Página 1
Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции...
Pliko X-Lite IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. • Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa...
PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO abbassarlo. Per alzare il poggiagambe, spingerlo 32• Per agganciare il seggiolino auto al passeggino, verso lʼalto fino al click.
polvere. EN•ENGLISH • Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia. • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata • IMPORTANT: read these instructions carefully al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in and keep them for future reference.
ADJUSTING THE FOOTBOARD 17• The footboard can be adjusted to three different PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO positions. To lower the footboard, pull the two 32• To fasten the car seat to the stroller: - set the brake on the stroller;...
WARNING FR•FRANÇAIS • IMPORTANT : lire ces instructions avec attention • THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT et les conserver pour toute référence future. OF 1 CHILD IN THE SEAT. ILa sécurité de votre enfant pourrait être menacée • THIS VEHICLE IS APPROVED FOR CHILDREN FROM si ces instructions ne sont pas respectées.
PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO REGLAGE DU DOSSIER 32• Pour monter le siège auto sur la poussette, il faut: 18• Le dossier peut être incliné en trois positions. Pour - bloquer la poussette;...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN RELATIVES AUX CHARGES MAXIMALES ADMISES. • LA MAIN COURANTE NʼA PAS ÉTÉ CONÇUE POUR Votre produit nécessite un minimum dʼentretien. Les SUPPORTER LE POIDS DE LʼENFANT, NI POUR opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être MAINTENIR LʼENFANT EN POSITION ASSISE ET NE effectuées uniquement par des adultes.
Página 16
Sportwagens zu drücken. den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie FESTSTELLBREMSE sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: 14• Zum Einlegen der Feststellbremse einen Tel.: 0039-039-60.88.213, Bremshebel mit dem Fuß niederdrücken. Beide Fax: 0039-039-33.09.992, Hinterräder müssen arretiert sein.
• SOBALD DAS KIND IN DER LAGE IST VON ALLEIN AUFRECHT ZU SITZEN, DAS GURTSYSTEM BENUTZEN. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO • DER KINDERWAGEN WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN 32• Zum Befestigen ders Autokindersitzes am VERBINDUNG MIT ANDEREN PRODUKTEN DER REIHE...
ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE de repuestos originales y accesorios, contacte con el VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER Servicio de Asistencia Peg-Perego: GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN Tel.: 0039-039-60.88.213 REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.
REGULACIÓN DEL RESPALDO PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO 18• El respaldo se puede reclinar en tres posiciones. 32• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo Para bajar el respaldo, coger con ambas manos...
UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN LIMPIEZA & MANTENIMIENTO EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN efectuadas sólo por adultos.
Aconselhamos a não colocar bebidas muito PT•PORTUGUÊS quentes ou com peso superior a 1 Kg (2,2 lbs) no porta biberão. • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. CAPOTA A segurança da criança pode ser colocada em •...
• USE UM SISTEMA DE RETENÇÃO LOGO QUE A CRIANÇA SEJA CAPAZ DE FICAR SENTADA AUTONO- PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO MAMENTE. 32• Para enganchar a cadeira para automóvel àquela • ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO para passeio, é...
Página 23
Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com...
Página 24
Om de wielen weer vast te zetten draait u de hendel tegen de wijzers van de PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO klok in. 32• Om het autozitje op de wandelwagen te bevestigen gaat u als volgt te werk: SLUITEN - rem de wandelwagen;...
- breng het autozitje in positie in de richting van • LAAT UW KIND NIET ONBEWAAKT ALLEEN, DIT KAN de rugleuning van de wandelwagen, en zorg GEVAARLIJK ZIJN. ervoor dat de haken aan de voorkant van het zitje • ZET ALTIJD DE REMMEN OP ALS U NIET RIJDT. zich op één lijn bevinden met de haken van de •...
Página 26
KALECHE DK•DANSK • Kalechen er udstyret med lynlås for påsætning af regnslag eller insektnet med lynlås (se • VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og Ekstraudstyr). opbevar den til senere brug. 10• Kalechen monteres ved at skubbe hængslerne Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse nedad, indtil de klikker, som vist på...
Página 27
VEND ALTID SELEN MELLEM BENENE PÅ SIKKERHEDS- SELEN SAMMEN MED MAVESELEN. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO • DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET 32• For at montere autostolen på klapvognen gør du UDEN OPSYN.
Página 28
16• Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja Peg-Perego-asiakaspalvelu: vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa puh. +39 039 60 88 213 vyötä ulospäin. faksi: +39 039 33 09 992 s-posti: assistenza@pegperego.it...
Página 29
KANSSA AINA VYÖN JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAA samanaikaisesti alaspäin, kuten kuvassa. OSAA. • ÄLÄ JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA, SE VOI OLLA PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO VAARALLISTA. 32• Kiinnitä auton turvaistuin rattaisiin seuraavasti: • PAIKALLAAN OLTAESSA KÄYTÄ AINA JARRUJA. - lukitse rattaiden jarru;...
Página 30
Pro uvolnění brzd výměny, informace o výrobcích, prodej náhradních dílů postupujte opačně. Kočárek můžete zabrzdit a doplňků kontaktujte Asistenční službu pouze v případě, že je v klidu. Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, BEZPEČNOSTNÍ PÁS 15• A: Ujistěte se, že je popruh správně zasunutý fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it,...
Página 31
KOMBINACI S VÝROBKY GANCIOMATIC PEG PEREGO: KORBIČKA AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO, PRIMO PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO VIAGGIO SIP. 32• Pro připnutí autosedačky ke kočárku postupujte • MONTÁŽ A PŘÍPRAVA VÝROBKU MUSÍ BÝT následujícím způsobem:...
Página 32
Ak dôjde k náhodnej strate alebo poškodeniu niektorých častí výrobku, použite výlučne originálne náhradné diely Peg Perego. Pre prípadné opravy, výmeny, informácie o výrobkoch, predaj náhradných dielov a doplnkov kontaktujte Asistenčnú službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Spoločnost Peg Perego je svojim klientom vždy k dispozícii, aby čo najlepšie uspokojila všetky...
Página 33
Ak si želáte opierku chrbta znížiť, uchopte oboma znázornené na obrázku. rukami obidve páčky na reguláciu opierky a prisuňte ich smerom k sebe. Ak si želáte opierku PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO chrbta zvýšiť, presuňte opierku chrbta smerom 32• Pri pripínaní autosedačky ku kočíku postupujte nahor.
zipsom. • DO KOŠÍKA NEVKLADAJTE NÁKLAD VYŠŠÍ AKO 5 KG. 36• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú DO DRŽIAKA NA NÁPOJE NEVKLADAJTE PREDMETY, prepravu kočíka. KTORÉ PREVYŠUJÚ HMOTNOSTNÝ LIMIT SAMOTNÉHO DRŽIAKA NA NÁPOJE, A NIKDY DOŇ NEVKLADAJTE HORÚCE NÁPOJE. DO VRECKA NA STRIEŠKE (AK ČISTENIE A ÚDRŽBA JE SÚČASŤOU VÝBAVY) NEVKLADAJTE PREDMETY PREVYŠUJÚCE HMOTNOSŤ...
Página 35
1 kg-nál (2,2 lbs) nagyobb súlyú és meleg HU•MAGYAR italoknak az italtartóba történ[ő betöltése nem javasolt. • FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni KOCSITET[Ő felhasználás céljából. • A kocsitető czipzárral van ellátva a czipzáras A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, esővédő...
Página 36
• E SZÁLLÍTÓESZKÖZT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ ábra szerint. ALÁBBI PEG PEREGO GANCIOMATIC TERMÉKEKKEL KOMBINÁLVA ALKALMAZZÁK: PRIMO VIAGGIO, PRIMO PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO VIAGGIO SIP. 32• Az autós gyerekülésnek a sportkocsira történő • A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI ÉS ELŐKÉSZÍTÉSI kapcsolásához szükséges: MŰVELETEIT FELNŐTTEK VÉGEZHETIK.
Página 37
ITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBB SL•SLOVENŠČINA TERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. NE HELYEZZENEK A KOCSITETŐ ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0.2 KG-NÁL NAGYOBB SÚLYOKAT. • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih • NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCSŐ VAGY shranite za nadaljnjo uporabo. LÉPCSŐFOKOK MELLETT;...
Página 38
NASTAVLJANJE NASLONA ZA NOGE PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO 17• Naslon za noge je mogoče nastaviti v tri položaje. 32• Da bi avtosedež pripeli na voziček, je treba: Da bi ga spustili, povlecite bočna vzvoda navzdol - voziček zavreti;...
Página 39
POZOR RU•PУССКИЙ • ВАЖНО: внимательно прочитайте эти • TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA PREVOZ ENEGA инструкции и сохраните их для использования OTROKA V SEDEŽU. в будущем. • TA IZDELEK JE HOMOLOGIRAN ZA PREVOZ При невыполнении этих инструкций OTROKA OD 6 MESECEV DO 15 KG V SEDEŽU. безопасность...
Página 40
и одновременно поверните крепления вниз, как спинки двумя руками и сместите их к себе. Чтобы показано на рисунке. поднять спинку, сместите ее вверх. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА 32• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к 19• Чтобы сделать передние колеса поворотными, прогулочной...
35• Сетка от комаров: сетка от комаров с молнией, ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖИВАНИЯ РЕБЕНКА может устанавливаться на капот с молнией. НА СИДЕНИИ, И ОН НЕ ЗАМЕНЯЕТ РЕМЕНЬ 36• Дорожная сумка: удобная сумка для перевозки БЕЗОПАСНОСТИ. прогулочной коляски в самолете. • НЕ КЛАДИТЕ В КОРЗИНУ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ...
BAŞLIK TR•TÜRKÇE • Başlık, fermuarlı yağmurluğa ve fermuarlı cibinlikliğe geçirilebilen fermuarla donatılmıştır • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve (Aksesuar Hattıʼna bakın). ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza 10• Başlığı takmak için bağlantı birimlerini tık sesini ediniz. duyana dek şekildeki gibi aşağı doğru itin. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocuğun 11•...
Página 43
OLUNMUŞTUR. gibi, aşağı doğru çeviriniz. • BU ARAÇ, “PEG PEREGO GANCİOMATİC” ÜRÜNLER İLE BİRLİKTE KULLANILMAK ÜZERE TASARLANMIŞTIR: PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. 32• Otomobil koltuğunu pusete takmak için yapılacak • ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA İŞLEMLERİNİN işlemler:...
Página 44
UYGUN DEĞILDIR. ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ. • Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι αλλαγές...
Página 45
8• Η θήκη τοποθέτησης των αναψυκτικών ΚΛΕΙΣΙΜΟ εφαρμόζεται στην αριστερή ή δεξιά χειρολαβή Πριν να κλείσετε το καροτσάκι περιπάτου, εάν του καροτσιού, χάρη στους δύο δακτύλιους είναι εφαρμοσμένη η κουκούλα, χαλαρώστε συγκράτησης. τους συνδέσμους στρέψης και εάν η πλάτη είναι •...
Página 46
εικόνα. ΩΣ TRAVEL SYSTEM ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΟΜΑΔΑΣ 0+, ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΝΝΗΣΗ. 32• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο • ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ...
Página 47
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
Página 48
X-Lite Pliko PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701 PEG PEREGO CANADA Inc.