Peg-Perego pliko p3 compact Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para pliko p3 compact:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
‫: تعليمات االستخدام‬AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego pliko p3 compact

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 11 Ganciomatic System...
  • Página 13 PLIKO P3 COMPACT - 13 -...
  • Página 14 IT_Italiano PLIKO P3 COMPACT Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA 1) SAPI6832NGL 11sx) ASPI0127SGL _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste 2) ARPI0441NPEG 12) MUCI5P22N istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La 3dx) SPST7048DN 13) IRSHPK00- sicurezza del bambino potrebbe essere messa a NY01RE53M rischio se non si eseguono queste istruzioni.
  • Página 15 non lasciarli mai da soli e non permettere al secondo 10• e allo schienale del passeggino (Fig.c). bambino di salire sulla pedanetta posteriore con il La capottina è dotata: passeggino vuoto. di una finestra per osservare il bambino, di una tasca pratica e capiente (Fig.d) e di una laccetto, a cui è...
  • Página 16: Numeri Di Serie

    • Non permettete al bambino di salire sulla pedanetta • PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (gruppo 0+): posteriore con il passeggino vuoto. per agganciare il seggiolino auto occorre : 22• CHIUSURA: prima di chiudere PLIKO P3 COMPACT, - frenare il telaio;...
  • Página 17 EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. PEG-PÉREGO S.p.A. WARNING Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e ai _ IMPORTANT: read these instructions carefully and consumatori la garanzia di una keep them for future use. The child’s safety could trasparenza e fiducia nel modo di be at risk if these instructions are not followed.
  • Página 18 2. 22• FOLDING UP: before folding up PLIKO P3 COMPACT, remove the Navetta XL or the PrimoViaggio car 9• HOOD: to mount the hood, fasten the attachments seat.
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    This certification is a guarantee for customers and consumers of the transparency and trustworthiness of the PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (0+ group): company's procedures and working To attach the car seat you must: methods. Peg Pérego can make changes...
  • Página 20: Réglage Des Poignées

    FR_Français jamais les laisser seuls et ne pas laisser le second enfant monter sur le marchepied arrière tandis que la poussette est vide. Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou soulever la poussette alors que l’enfant est installé...
  • Página 21 (Fig.d) et d’un lacet qui permet marchepied arrière quand la poussette est vide. d’accrocher des jouets (Fig.e). 22• FERMETURE : Avant de fermer PLIKO P3 COMPACT, il Pour enlever la capote : décrocher les fixations faut décrocher la Navetta XL ou le siège-auto Primo Viaggio Tri-Fix.
  • Página 22: Numéros De Série

    En cela, il est très important 29• PLIKO P3 COMPACT reporte, derrière le dossier, des et précieux pour nous de connaître l’opinion de notre informations: Nom du produit, date de production et clientèle.
  • Página 23 DE_Deutsch des Gestells oder des Buggys behindert und diesen vor dem Zusammenklappen des Gestells oder Buggys stets entfernen. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg Perego _ Beim Benutzen des Sportwagens mit zwei Kindern, dürfen diese nie unbeaufsichtigt sein und die Produkt entschieden haben.
  • Página 24 Sportwagen ist von alleine standfest . Sicherheitsgurte die beiden Gurtzungen des Beckengurts mitden aufgesteckten Schultergurtösen 24• TRANSPORT: Der PLIKO P3 COMPACT kann bequem (Pfeil A) bis zum Einrasten in das Gurtschloss des transportiert werden (mit festgestellten Vorderrädern). Schrittgurtes stecken (Pfeil B). Zum Lösen die Taste Den Wagen dazu am mittleren Griff ziehen (Abb.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    Bleichmittel behandeln; nicht bügeln; nicht chemisch Reinigen; die Flecken nicht mit Hilfe von Lösungsmitteln entfernen und nicht in einem Trockner PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (Gruppe 0+) : mit Drehtrommel trocknen. zum Befestigen des Autositzes, ist Folgendes erforderlich: - den Rahmen bremsen;...
  • Página 26: Regulación De Los Mangos

    ES_Español protector contra la lluvia antes de cerrar el carrito o la silla de paseo. _ Cuando se usa la silla de paseo con dos niños, no Le agradecemos haber elegido un producto dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se Peg-Pérego.
  • Página 27: Regulación Del Apoyapiernas

    (Fig.e). 22• CIERRE: antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es Para quitar la capota: desenganchar del chasis los necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de coche Primo Viaggio Tri-Fix.
  • Página 28: Números De Serie

    PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (grupo 0+): para enganchar la silla de auto: PEG-PÉREGO S.p.A - frenar el chasis; - levantar los acoples Ganciomatic del chasis; eg-Pérego S.p.A posee la certificación de la Norma ISO 9001.
  • Página 29 na posição mais BR/PT_Português reclinada. Obrigado por ter escolhido um produto ATENÇÃO: Peg-Pérego. As operações ADVERTÊNCIA de montagem e preparação do artigo IMPORTANTE: devem ser realizadas LER COM apenas por adultos. _ Não utilize este artigo ATENÇÃO E se faltarem peças. GUARDAR PARA ATENÇÃO: Utilize...
  • Página 30 ATENÇÃO: no porta-bebidas Não pesos superiores permita que a criança ao especificado brinque com este no próprio porta- produto. bebidas e nunca _ Evite introduzir introduza bebidas os dedos nos quentes. Não mecanismos. introduza nos bolsos _ Preste atenção das capotas (se à...
  • Página 31 capota ou guarda-sol INSTRUÇÕES DE USO 1• ABERTURA: antes de abrir o carrinho devem ser capaz de adaptá-la. retiradas as duas tampas de protecção dos ganchos, caso contrário não será correctamente aberto (Fig.a). Use sempre a capa de Para abrir o carro é necessário puxar para cima as duas chuva somente sob alavancas que se encontram nos manípulos (Fig.b);...
  • Página 32: Números De Séries

    (fig_b). NÚMEROS DE SÉRIES Uma vez fechado permanece em pé sozinho . 29• PLIKO P3 COMPACT, possui na parte de trás do encosto 24• TRASPORTE: PLIKO P3 COMPACT pode ser informações relativas a: nome do produto, data de transportado com comodidade (tendo fixas as rodas produção e numeração de série do mesmo.
  • Página 33: Limpeza E Manutenção

    ACESSÓRIOS SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO Se, inadvertidamente, uma peça do modelo se perder 30• PROTECTOR DE CHUVA: aplicável à capota (fig_a). ou danificar, utilizar apenas peças de substituição MOSQUITEIRO: aplicável à capota (fig_b). Peg Pérego originais. Para eventuais reparações, substituições, informações sobre os produtos, venda 31•...
  • Página 34 NL_Nederlands kind niet op de voetsteun gaat staan terwijl het wagentje leeg is. _ Gebruik de handgrepen met het loskoppelsysteem Wij danken u voor de keuze van een Peg- niet om het wagentje te vervoeren of op te tillen Pérego product. terwijl er een kind in zit.
  • Página 35 11• Door de ritssluiting open te doen kan het achterste staan wanneer de wandelwagen leeg is. deel van de bekleding verwijderd worden, zodat de 22• SLUITING: vooraleer PLIKO P3 COMPACT te sluiten, kap als zonnescherm gebruikt kan worden (Fig.a). moet de reiswieg "Navetta XL” of het autozitje Om het achterste deel van de bekleding terug aan te "Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix”...
  • Página 36: Onderhoud En Reinigen

    SERIENUMMERS één van onze producten gebruikt en ons uw eventuele opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de 29• PLIKO P3 COMPACT heeft achter op de rugleuning vragenlijst op het adres: www.pegperego.com informatie zoals de naam van het product, de productiedatum en het serienummer van het product .
  • Página 37 DK_Dansk _ Brug ikke påhægtningsgrebene til at transportere eller løfte klapvognen med, hvis barnet sidder i vognen. _ ADVARSEL Læg ikke en madras i, der ikke er godkendt Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. af producenten. _ Sørg for, at peg-pérego ganciomatic-produkterne er fastgjort korrekt til artiklen, før brugen.
  • Página 38 • Lad aldrig et barn stille sig op på den bageste SERIENUMMER fodstøtte, når klapvognen er tom. • På ryglænet af PLIKO P3 COMPACT findes oplysninger 22• SAMMENKLAPNING: før man klapper PLIKO P3 om: produktnavn, produktionsdato og serienummer. - 38 -...
  • Página 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO Disse informationer er nødvendige ved reklamationer. Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, må der kun anvendes originale Peg- TILBEHØR Pérego reservedele. For eventuelle reparationer, 30• REGNSLAG: kan sættes på kalechen (fig_a). udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale reservedele og tilbehør bedes du kontakte MYGGENET: kan sættes på...
  • Página 40 FI_Suomi _ VAROITUS Älä lisää mitään sellaisia patjoja, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. _ Ennen käyttöönottoa varmista, että peg-pérego Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. ganciomatic tuotteet on kiinnitetty oikein tuotteeseen. _ VAROITUS Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa. HUOMAA _ Käytä aina viisipisteturvavyötä. Kiinnitä vyötärön ympäri kulkeva vyö...
  • Página 41 • Älä koskaan jätä lapsia valvomatta. irrottamiseksi rattaista. • Älä anna lapsen seistä takatasolla, kun rattaat ovat tyhjät. 22• SULKEMINEN: ennen kuin suljet PLIKO P3 COMPACT SARJANUMEROT rattaat, irrota Navetta XL - tai PrimoViaggio autoistuin. Rattaat voidaan sulkea yhdellä kädellä: 29•...
  • Página 42: Puhdistus Ja Huolto

    CZ_Čeština kuljettamiseksi lentokoneessa (kuva b). SATEENVARJO: käytännöllinen rattaisiin sopiva sateenvarjo (kuva c). Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. 32• JUOMANPIDIKE: voidaan kiinnittää rattaiden kehikon sienenmuotoiseen nuppiin (kuva_a). BABY CUSHION: Peg Perego turvaistuimiin ja rattaisiin. UPOZORNĚNÍ Talvipuoli on matelassé jersey-kangasta, kesäpuoli 100% puuvillaa (kuva_b).
  • Página 43 šipkou 2. POSTUP NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU: Jestliže chcete 9• STŘÍŠKA: Chcete-li namontovat stříšku, přichyťte na kočárku PLIKO P3 COMPACT vézt dvě děti (Obr. výběžky po stranách stříšky k výstupkům na rámu b), nejdříve kočárek zabrzděte. Poté posaďte menší...
  • Página 44: Příslušenství

    čísle výrobku. je kočárek správně složen, bude stát bez opory . Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností. 24• PŘEPRAVA: Kočárek PLIKO P3 COMPACT můžete velmi pohodlně přepravovat pomocí centrální rukojeti (nastavte kola do polohy, kdy nezatáčí) (Obr. a). PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Página 45 SK_Slovenčina PEG-PÉREGO S.p.A. polečnost Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podle ISO 9001. Tato Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. certifikace zaručuje klientům a spotřebitelům transparentnost a spolehlivost ohledně pracovních UPOZORNENIE postupů společnosti. Společnost Peg Pérego si vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie modelech popsaných v této publikaci, jestliže si to a uschovajte si je pre použitie v budúcnosti.
  • Página 46: Nastavenie Opierky Nôh

    keď je kočík prázdny. zavesiť hračky (Obr. e). Demontáž striešky: odmontujte bočné upevňovacie _ Nepoužívajte odopínacie páčky na prepravu alebo prvky striešky z rámu ťahom dovnútra, odopnite nadvihnutie kočíka ak je v ňom usadené dieťa. striešku z vnútornej strany opierky rúk a z chrbtovej _ VAROVANIE Nevkladajte žiadne matrace, ktoré...
  • Página 47: Sériové Čísla

    SÉRIOVÉ ČÍSLA nebudete počuť kliknutie. 23• Držte centrálnu rukoväť a potiahnite ju smerom nahor, 29• Za chrbtovou opierkou kočíka PLIKO P3 COMPACT sú kým sa kočík nezloží (obr. a). Skontrolujte správne uvedené informácie o názve výrobku, dátum výroby a zatvorenie rámu v mieste bezpečnostného háku (obr.
  • Página 48 HU_Magyar PEG-PÉREGO S.p.A. Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná podľa ISO 9001. Tento Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét certifikát zaručuje zákazníkom a választották. spotrebiteľom transparentnosť a spoľahlivosť vzhľadom na pracovné postupy spoločnosti. Spoločnosť Peg FIGYELMEZTETÉS Pérego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré...
  • Página 49: A Tolókar Beállítása

    BOLYGÓKEREKEK: az elülső kerekek bolygókerekekké leküzdésében és ezenkívül a második gyermekét is alakításához a kar leengedése szükséges, amint az 1. szállíthatja rajta (a. ábra). nyíl mutatja (b. ábra). TERHELÉSI SORREND: a PLIKO P3 COMPACT RÖGZÍTETT KEREKEK: A kerekek rögzítéséhez nyomja le - 49 -...
  • Página 50: Tisztítás És Karbantartás

    (b. ábra), először le kell fékezni a sportkocsit, elhelyezni a kisebb gyermeket az ülésen és PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (0+ csoport): bekapcsolni a biztonsági övet (1). Fogják meg a A biztonsági gyermekülés történő rögzítéséhez: markolatokat (2) és állítsák fel a második gyermeket a...
  • Página 51 SL_Slovenščina vízzel, mosószerek használata nélkül mossák le. A SZÖVETRÉSZEK TISZTÍTÁSA: keféljék le a szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb 30°- Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. os hőmérsékleten, kézzel mossák ki; ne facsarják; ne fehérítsék klórral; ne vasalják; ne végezzenek száraz tisztítást;...
  • Página 52 24• NOŠENJE: PLIKO P3 COMPACT lahko udobno prevažate (sprednja kolesa ne smejo biti vrtljiva v vse smeri) tako, 11• Zadnji del blaga lahko odpnete in strehico uporabite da ga držite za sredinski ročaj (slika a).
  • Página 53: Čiščenje In Vzdrževanje

    – postup pri odmontovaní vaničky Navetta z rámu a ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu. PEG-PÉREGO S.p.A. PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (skupina 0+) : za pritrditev avtomobilskega sedeža voziček je Peg Pérego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
  • Página 54 RU_Pусский вблизи источников тепла, а также держитесь подальше от зажженных сигарет. Дождевик нельзя использовать на коляске без капюшона или Благодарим вас за то, что вы выбрали зонтика, который мог бы его держать. Используйте дождевик только под присмотром взрослого. продукцию компании Peg-Pеrego. Убедитесь, что...
  • Página 55 подлокотника и от спинки коляски. 22• СКЛАДЫВАНИЕ Перед тем, как начать складывать 11• Задник верха можно отстегнуть (он на молнии) и коляску PLIKO P3 COMPACT, надо снять с нее использовать верх, как солнечный тент (рис. a). установленные люльку Navetta XL или детское...
  • Página 56: Серийные Номера

    также массу других полезных вещей, смотрите смажьте их легким маслом. инструкцию дальше. ЧИСТКА ДОЖДЕВИКА: Промывайте его губкой и мыльной водой, не пользуйтесь моющими PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (группа 0+): средствами. Чтобы прикрепить автомобильное сиденье ЧИСТКА ТКАНЫХ ЧАСТЕЙ: чистите щеткой тканые необходимо: части, чтобы...
  • Página 57 TR_Türkçe Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A. (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50, 20862 Аркоре (МБ), Италия). Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için Страна производства: Италия size teşekkür ederiz. Соответствует требованиям UYARI технического...
  • Página 58 10• ve pusetin sırtlığına takın (Şekil c). Tentede çocuğunuzu Katlandığında, iskelet dik olarak duracaktır . görmek için bir bölme, büyük ve pratik bir cep (Şekil d) ve oyuncakların asılabileceği bir ip (Şekil e) vardır. Tenteyi 24• TAŞIMA: PLIKO P3 COMPACT, ortadaki kolla rahat bir - 58 -...
  • Página 59 ütülemeyiniz; kuru - Navetta’yı iskeletinden çıkarmak ve daha fazla bilgi temizleme yapmayınız, leke çıkartıcı sol için, lütfen talimat kılavuzuna bakın. PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (0+ grubu): Oto koltuğunu kancalamak için aşağıdakileri yapmak PEG-PÉREGO S.p.A. gerekir: - Gövdeyi frenleyiniz;...
  • Página 60 HR/SRB/MNE/BiH_ PEG-PÉREGO TEKNİK BAKIM SERVİSİ Modelin parçalarının kazara kaybedilmesi veya zarar Hrvatski görmesi halinde, sadece orijinal Peg Pérego yedek parçalarını kullanınız. Olası tamir ve değiştirme işlemleri, ürün hakkında bilgi, orijinal yedek parça ve Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg-Pérego. aksesuar satışı...
  • Página 61 (sl.b), Zatvorena kolica su samostojeća. 10• i na naslon kolica (sl.c). 24• TRANSPORT: Kolica PLIKO P3 COMPACT možete Kupola je opremljena: jednostavno transportirati držeći je za ručku i za jednim prozorčićem za nadzor djeteta, velikim i prednje fiksne kotače (sl_a).
  • Página 62: Čišćenje I Održavanje

    Peg Pérego može bez prethodne najave mijenjati modele • PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (grupa 0+): opisane u ovom dokumentu radi tehničkih ili za povezivanje sjedalice morate: komercijalnih razloga. Peg Pérego stoji na raspolaganju vlastitim kupcima za udovoljavanje svih zahtjeva, u okviru - zakočiti okvir;...
  • Página 63: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕL_Eλληνικά χωρίς να το συγκρατεί η κουκούλα ή το αλεξήλιο. Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν βροχής δεν εμποδίζει κανέναν κινούμενο μηχανισμό στο κάθισμα ή στο καροτσάκι. Αφαιρείτε πάντοτε Peg-Pérego.
  • Página 64 κουμπώστε την στο εσωτερικό του βραχίονα (Εικ.b), ΑΛΛΗΛΟΥΧΙΑ ΦΟΡΤΩΣΗΣ: Για να χρησιμοποιήσετε το 10• και στην πλάτη του καροτσιού (Εικ.c). καροτσάκι περιπάτου PLIKO P3 COMPACT με τα δύο παιδιά, φρενάρετε πρώτα το καροτσάκι περιπάτου, Η κουκούλα διαθέτει: ένα παράθυρο για την...
  • Página 65: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    για να ικανοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα όλες τις απαιτήσεις τους. Για το λόγο αυτό, για μας είναι 29• Το PLIKO P3 COMPACT, αναγράφει πίσω από την πλάτη εξαιρετικά σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη τις σχετικές πληροφορίες: το όνομα του προϊόντος, την...
  • Página 66 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Página 67 .‫ال تضف أي مرتبة غير معتمدة من املصنع‬ ‫و عند خفض ظهر العربة، يزداد طول غطاء الرأس اخللفي و‬ • PEG-PEREGO ‫_ قبل الشروع في االستخدام، تأكد أن منتجات‬ ‫بفضل السوستة ذات االجتاهني، ميكن احلصول على نافذة تسمح‬ .‫ مثبتة تثبيتا سليما على هذه السلعة‬GANCIOMATIC...
  • Página 68 ‫فك زراير الكسوة من عند قاعدة اجللوس؛‬ .‫بتهوية جيدة و مالحظة الطفل أثناء النوم‬ • ‫- فك مسامير حزام األمان )من ناحية واحدة فقط( مع وضع‬ ‫حزام األمان ذي اخلمس نقاط: لتثبيته، أدخل إبزميي حزام‬ • ‫اإلصبع تت الصامولة؛‬ ‫( داخل احلزام الذي يفصل‬a ‫اخلصر )ذو احلماالت املربوطة السهم‬ .‫- أخرجها...
  • Página 69 ‫حامل البيبرونة: ميكن تثبيته في الزر الذي يشبه فطر عش‬ • .(a_‫الغراب و املوجود على جسم املنتج )الصورة‬ ‫. جانب‬Peg Perego ‫وسادة احلشو: من أجل مقاعد و عربات‬ ‫منها يناسب فصل الشتاء تكون القماشة من اجليرسيه اخلاص‬ ‫باملراتب، و جانب آخر يناسب فصل الصيف تكون القماشة قطن‬ .(b_‫%001 )الصورة‬...
  • Página 72 PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. PLIKO P3 COMPACT FI001502I127 30/03/2015...

Tabla de contenido