Peg-Perego pliko p3 compact Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para pliko p3 compact:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
‫: تعليمات االستخدام‬AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego pliko p3 compact

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 11 Ganciomatic System...
  • Página 13 PLIKO P3 COMPACT - 13 -...
  • Página 14 _ Per bambini appena nati si raccomanda di regolare lo 18) SAPI6099KL31N* 6dx) SPST7002JWD* schienale nella posizione più bassa. 19) ARPI0582L31N _ Il Pliko P3 Compact e' stato progettato per essere 6sx) SPST7002JWS* usato in combinazione con i prodotti Peg-Perego 20) SPST4023N 7) SPST6991*...
  • Página 15 Il carrello chiuso rimane in piedi da solo . di una finestra per osservare il bambino, di una tasca 24 TRASPORTO: Il PLIKO P3 COMPACT si può trasportare pratica e capiente (Fig.d) e di una laccetto, a cui è comodamente (tenendo le ruote anteriori fisse) possibile agganciare dei giochini (Fig.e).
  • Página 16: Numeri Di Serie

    PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (gruppo 0+): Peg Pérego è a disposizione dei suoi Consumatori per per agganciare il seggiolino auto occorre : soddisfare al meglio ogni loro esigenza.
  • Página 17: Adjusting The Handlebars

    _ WARNING Do not add any mattress are not approved backrest in the most reclined position. by the manufacturer. _ The Pliko P3 Compact is designed to be used with INSTRUCTIONS FOR USE Ganciomatic Peg-Perego products: Pliko P3 Compact + "Primo Viaggio SL" (group 0+) car seat, suitable 1 OPENING: before opening the chassis remove the two for children from birth to 13 kg;...
  • Página 18: Serial Numbers

    MOSQUITO NETTING: can be fastened to the hood (fig_b). the stroller is empty. 31 BAG: diaper-changing bag with pad for changing 22 FOLDING UP: before folding up PLIKO P3 COMPACT, baby’s diaper. Attaches to the stroller (fig_a). remove the Navetta XL or the PrimoViaggio car TRAVEL BAG: practical duffle bag for transporting the seat.
  • Página 19: Peg-Pérego After-Sales Service

    It dossier dans la position la plus inclinée. _ Le Pliko P3 Compact a été conçu pour être utilisé avec is a key part of our policy to ensure we are always aware of our customers' views and requirements.
  • Página 20 9 CAPOTE : pour la monter, accrocher les fixations 22 FERMETURE : Avant de fermer PLIKO P3 COMPACT, il latérales de la capote dans les sites du châssis vers faut décrocher la Navetta XL ou le siège-auto Primo l'extérieur, jusqu’au déclic (Fig.a) ;...
  • Página 21: Numéros De Série

    Internet, à l'adresse www.pegperego.com NUMÉROS DE SÉRIE SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO 29 PLIKO P3 COMPACT reporte, derrière le dossier, des En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une informations: Nom du produit, date de production et d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange numéro de série.
  • Página 22 Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht von 13 kg brennende Zigaretten achten. Der Regenschutz darf auf zugelassen; Pliko P3 Compact + "Navetta XL" ist für einem Buggy nicht ohne Verdeck oder Sonnenschutz Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht von 9 kg verwendet werden, an denen er befestigt werden zugelassen.
  • Página 23 Verdecksegment kann mit dem Reißverschluss wieder Sportwagen ist von alleine standfest . am Verdeck angebracht werden (Abb. B). 24 TRANSPORT: Der PLIKO P3 COMPACT kann bequem 12 Durch Absenken der Rückenlehne verlängert transportiert werden (mit festgestellten Vorderrädern). sich der hintere Teil des Verdecks . Mit dem Den Wagen dazu am mittleren Griff ziehen (Abb.
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Tragewanne „Navetta“. Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens. Peg Pérego kann zu PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (Gruppe 0+) : jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an den in zum Befestigen des Autositzes, ist Folgendes erforderlich: dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen - den Rahmen bremsen;...
  • Página 25: Regulación De Los Mangos

    Peg-Perego Ganciomatic: de calor ni a cigarrillos. La burbuja para la lluvia no Pliko P3 Compact + silla de auto "Primo Viaggio SL" se debe utilizar en un cochecito que no tenga una (grupo 0+) está homologado para niños desde el capota o un parasol para montarla.
  • Página 26: Ruedas Pivotantes

    9 CAPOTA: para montarla, enganchar los acoples 22 CIERRE: antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es laterales de la capota en los alojamientos del chasis necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de hacia fuera, hasta oír el encastre (Fig.a);...
  • Página 27: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO 29 PLIKO P3 COMPACT incluye detrás del respaldo Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, informaciones relativas a: nombre del producto, fecha utilizar únicamente repuestos originales Peg Pérego. de producción y numeración de serie del mismo.
  • Página 28 Durante o uso do reclinada. carrinho, todas as _ O Pliko P3 Compact pelas de transporte foi projetado para ser (se presentes) devem utilizado juntamente ser posicionadas para com os produtos Peg-...
  • Página 29 Perego Ganciomatic: sempre o cinto de com as cadeirinhas para segurança. Utilize carro “Primo Viaggio sempre o cinto de SL” (grupo 0+), está segurança de cinco aprovado para crianças pontos. desde recém-nascidas ATENÇÃO: Sempre até 13 kg de peso. utilize a tira entrepernas ATENÇÃO: Este em combinaçao com o...
  • Página 30 devida distância para substitui o cinto de segurança. evitar incidentes. _ Não introduza no cesto ATENÇÃO: Não cargas de peso superior permita que a criança a 5 kg. Não introduza brinque com este no porta-bebidas produto. pesos superiores _ Evite introduzir ao especificado no os dedos nos próprio porta-bebidas...
  • Página 31 calor e tenha cuidado 2 contemporaneamente levantar o carro que se irá abrir automaticamente (Fig.c). Para verificar que o carrinho com os cigarros. de bebé está aberto correctamente, verificar os dois ganchos lateriais (Fig.d). A capa de chuva não Caso os ganchos não tivesse sido encaixados correctamente, pressionar o assento (fig_e) atéa o deve ser utilizada clique de encaixe.
  • Página 32: Números De Séries

    (1). Segurar os manípulos (2) e deixar subir a segunda criança para a plataforma (3). 29 PLIKO P3 COMPACT, possui na parte de trás do encosto Jamais deixar as crianças sozinhas. informações relativas a: nome do produto, data de Não permitir que a criança suba para a plataforma...
  • Página 33: Importado E Distribuído Por: Burigotto S/A Indústria E Comércio

    Peg Pérego poderá realizar em _ Pliko P3 Compact is bedoeld voor gebruik in qualquer momento alterações nos modelos descritos combinatie met de Peg-Perego Ganciomatic nesta publicação, por motivos técnicos ou comerciais.
  • Página 34 _ Elke last die u aan de duwstang of aan de handgrepen men stilstaat met de wandelwagen. hangt, kan het artikel onstabiel maken; volg de ZWENKENDE WIELEN: opdat de voorwielen zouden aanwijzingen van de fabrikant met betrekking tot het zwenken (Fig.b), moet de hendel omlaag gebracht maximum gewicht van de lasten goed op.
  • Página 35: Onderhoud En Reinigen

    SERIENUMMERS 22 SLUITING: vooraleer PLIKO P3 COMPACT te 29 PLIKO P3 COMPACT heeft achter op de rugleuning sluiten, moet de reiswieg "Navetta XL” of het informatie zoals de naam van het product, de autozitje "Primo Viaggio ” losgemaakt worden. De...
  • Página 36 _ Til spædbørn anbefaler vi, at ryglænet lægges helt ned. en accessoires, kunt u contact opnemen met de _ Pliko P3 Compact er beregnet til at blive brugt Assistentiedienst van Peg Pérego. Vermeld hierbij, indien sammen med ganciomatiske Peg-Perego produkter: mogelijk, het serienummer van het product.
  • Página 37 i kopholderen. Placér ikke mere end 0,2 kg last i som kan anvendes til fastgørelse af legetøj (fig. e). kalechelommen (hvis enheden er udstyret med en Gør følgende i forbindelse med fjernelse af kalechen: sådan). Frigør kalechens sidekroge fra rammen ved at presse _ Brug ikke produktet tæt på...
  • Página 38: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ganciomatic spænderne gør alle metaldele tørre for at forhindre rustdannelser; det muligt at fastspænde på din Pliko P3 Compact hold de bevægelige dele (justeringsmekanismer, klapvognsversion en Navetta XL og Primo Viaggio påhægtningsmekanismer, hjul...) rene og fri for støv...
  • Página 39 _ Vauvoja varten selkänoja kannattaa laskea täysin ala- _ VAROITUS Älä lisää mitään sellaisia patjoja, joita asentoon. valmistaja ei ole hyväksynyt. _ Pliko P3 Compact on tarkoitettu käytettäväksi Ganciomatic Peg-Perego -tuotteiden kanssa: Pliko P3 OHJEET Compact + Primo Viaggio SL (ryhmä 0+) -turvaistuin, 1 AVAAMINEN: ennen rattaiden avaamista irrota soveltuu lapsille syntymästä...
  • Página 40: Puhdistus Ja Huolto

    HYTTYSVERKKO: voidaan kiinnittää napeilla kuomuun Älä anna lapsen seistä takatasolla, kun rattaat ovat tyhjät. (kuva b). 22 SULKEMINEN: ennen kuin suljet PLIKO P3 COMPACT 31 KASSI: Makuualusta ja laukku vauvan vaipoille. Voidaan rattaat, irrota Navetta XL - tai PrimoViaggio kiinnittää rattaisiin (kuva a).
  • Página 41 _ Tento leták je určen pro použití s produkty Peg-Perego muutoksia. Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja Ganciomatic: Leták + autosedačka „Primo Viaggio vastata parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa.
  • Página 42 POSTUP NALOŽENÍ DĚTÍ DO KOČÁRKU: Jestliže chcete Kočárek zabrzděte pouze v případě, že je se na kočárku PLIKO P3 COMPACT vézt dvě děti (Obr. nepohybuje. b), nejdříve kočárek zabrzděte. Poté posaďte menší NATÁČECÍ KOLA: Jestliže chcete, aby přední kola dítě...
  • Página 43: Příslušenství

    V pravidelných intervalech na suchém místě. umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na kontrolujte hlavní součásti výrobku a provádějte Pliko P3 Compact ve verzi kočárku korbu Navetta XL jejich údržbu. a autosedačku Primo Viaggio (skupina 0+), vybavené ČIŠTĚNÍ PODVOZKU: Pravidelně čistěte umělohmotné...
  • Página 44 _ V prípade dojčiat odporúčame úplné sklopenie operadla. nezasahuje do žiadnych pohyblivých častí na nosnej _ Detský kočiarik Pliko P3 Compact je určený na použitie s časti alebo kočíku, pred skladaním kočíka dajte poťah výrobkami Ganciomatic Peg-Perego: Detský kočiarik Pliko proti dažďu vždy dole.
  • Página 45: Sériové Čísla

    POSTUP NAKLADANIA: Pri používaní kočíka PLIKO SÉRIOVÉ ČÍSLA P3 COMPACT pre dve deti (obr. b) najprv zabrzdite 29 Za chrbtovou opierkou kočíka PLIKO P3 COMPACT sú brzdy na kočíku, potom umiestnite menšie dieťa do uvedené informácie o názve výrobku, dátum výroby a sedačky a upevnite bezpečnostné...
  • Página 46 ľahkým olejom. _ Ez a Pliko P3 Compact babakocsi Ganciomatic Peg- ČISTENIE PLÁŠŤA: umývajte pomocou špongie a Pérego termékekhez készült: Pliko P3 Compact mydlovej vody, nepoužívajte pracie prostriedky.
  • Página 47 2-es nyílnak megfelelően. történő felszállást akkor, amikor a sportkocsi üres. 9 TETŐ: A tető felszereléséhez rögzítse a tető két oldalán 22 ÖSSZECSUKÁS: a PLIKO P3 COMPACT sportkocsi elhelyezkedő rögzítést a vázon lévő rögzítésekhez, összecsukása előtt vegyék le a Navetta XL vagy ehhez nem kell mást tennie, mint kifelé...
  • Página 48: Tisztítás És Karbantartás

    és szükség esetén könnyű A mózekosár történő rögzítéséhez: olajjal kenjék be. - rögzítse a PLIKO P3 COMPACT-ot a rögzítőfékkel AZ ESŐVÉDŐ TISZTÍTÁSA: egy szivaccsal és szappanos - emelje fel a kereten található Ganciomatic kapcsokat vízzel, mosószerek használata nélkül mossák le.
  • Página 49 Compact + varnostni sedež za otroke "Primo Viaggio SL" (skupina 0+) sta homologirana za otroke od rojstva do teže 13 kg; Pliko P3 Compact + košara "Navetta XL" sta homologirana za otroke od rojstva do teže 9 kg. _ V kombinaciji z vozičkom: ta izdelek je homologiran za otroke, ki ne morejo sedeti samostojno, se ne morejo prevaliti ali se držati na rokah ali kolenih, do...
  • Página 50 . zaskoči na svoje mesto (slika a). Pritrdite jo na notranjo 24 NOŠENJE: PLIKO P3 COMPACT lahko udobno prevažate stran naslonjala za roke (slika b), (sprednja kolesa ne smejo biti vrtljiva v vse smeri) tako, 10 in na naslon za hrbet vozička (slika c).
  • Página 51: Serijske Številke

    ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu. zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili naš PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (skupina 0+) : izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O za pritrditev avtomobilskega sedeža voziček je ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših...
  • Página 52 или рекомендуемые производителем/ Viaggio SL» (группа 0+), предназначенное для детей дистрибьютором. от рождения и до веса 13 кг; Pliko P3 Compact + _ ВНИМАНИЕ! Не используйте дождевик (при люлька «Navetta XL», предназначенная для детей от наличии) в помещении, регулярно проверяйте, рождения...
  • Página 53 Выньте плечевые лямки из обивки (стрелка c) и Ganciomatic, одним движением присоединять проденьте их в подходящие по высоте пряжки к коляске Pliko P3 Compact люльку Navetta XL (стрелка d), затем заново закрепите пряжки на и автокресло Primo Viaggio (группа 0+), также...
  • Página 54: Серийные Номера

    химчистке; не обрабатывать растворителями и также массу других полезных вещей, смотрите не сушить при помощи барабанных сушильных инструкцию дальше. машин. PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (группа 0+): Чтобы прикрепить автомобильное сиденье необходимо: - заблокировать шасси; PEG-PEREGO S.p.A. - поднять крепления системы Ganciomatic в раме;...
  • Página 55 _ Bebekler için, koltuk arkalığını tamamen geriye _ DİKKAT Bu ürün, jogging veya patenlerle kaymak için yatırmanızı öneririz. uygun değildir. _ Pliko P3 Compact, Ganciomatic Peg-Perego ürünleriyle _ Bebeği bindirme ve indirme işlemleri sırasında freni kullanılacak şekilde tasarlanmıştır: Pliko P3 Compact daima kilitleyiniz.
  • Página 56: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Ganciomatic sistemine sahip olan Navetta ve daha fazla hava dolaşımı sağlamak ve çocuğu XL ve il Primo Viaggio (0+ grubu) in Pliko P3 Compact uyurken izlemek için çift fermuar sayesinde bir pencere puset versiyonuna takılmasını sağlayan pratik ve hızlı bir oluşturulabilir.
  • Página 57 Peg Perego Ganciomatic: Pliko P3 Compact + auto sjedalica "Primo Viaggio SL" (grupa 0+) i usklađen za djecu od rođenja do 13 kg težine; Pliko P3 Compact + "Navetta XL" i usklađen za djecu od rođenja do 9 kg težine. PEG-PÉREGO S.p.A.
  • Página 58 Za spuštanje postupite u obrnutom smjeru. Zatvorena kolica su samostojeća. 8 KOČNICA: za kočenje kolica nogom spustite polugu 24 TRANSPORT: Kolica PLIKO P3 COMPACT možete kočnice koja se nalazi na mehanizmu zadnjih kotača (sl.a). jednostavno transportirati držeći je za ručku i za Za otpuštanje kočnica postupite obrnutim redoslijedom.
  • Página 59: Čišćenje I Održavanje

    UPITNIK O ZADOVOLJSTVU KUPCA, koji se nalazi na web stranici: www.pegperego. com i tako nam uputili vaše primjedbe ili prijedloge. PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio (grupa 0+): za povezivanje sjedalice morate: SLUŽBA ZA PODRŠKU PEG-PÉREGO - zakočiti okvir;...
  • Página 60: Οδηγιεσ Χρησησ

    εγκριθεί για παιδιά από τη γέννησή τους έως βάρους πάντα ότι το παιδί δεν ζεσταίνεται. Μην το τοποθετείτε 13 Kg. Pliko P3 Compact + "Navetta XL" έχει εγκριθεί ποτέ κοντά σε εστίες θερμότητας και αποφεύγετε την για παιδιά από τη γέννησή τους έως βάρους 9 kg.
  • Página 61 μπλοκάροντάς την στην επιθυμητή θέση. Για να την για να συνδέσετε το πορτ μπεμπέ Navetta XL: σηκώσετε. ωθήστε την πλάτη προς τα πάνω. - ασφαλίστε το PLIKO P3 COMPACT με τα φρένα, 18 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΠΑΡΑ: Για να συνδέσετε την - σηκώστε τους συνδέσμους Ganciomatic του σκελετού, προστατευτική...
  • Página 62: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    στην ιστοσελίδα μας στο διαδίκτυο. www.pegperego.com SERIAL NUMBER ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ PEG-PÉREGO 29 Το PLIKO P3 COMPACT, αναγράφει πίσω από την πλάτη Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη τις σχετικές πληροφορίες: το όνομα του προϊόντος, την του μοντέλου, χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια...
  • Página 63 ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Página 64 .‫إليه املصنع‬ .‫، حتى سماع صوت التعشيق‬B ‫العجلة‬ ‫حتى يستخدم بالتزاوج مع منتجات‬Compact Pliko P3 ‫_ مت تصميم‬ ‫+ مقعد‬Compact Peg-Perego Ganciomatic: Pliko P3 ‫و لتركيب العجالت اخللفية املدمجة مع قضيب الفرامل، فيجب‬ • ‫« )اجملموعة 0 +( يتوافق‬Primo Viaggio SL» ‫الطفل اخملصص للسيارة‬...
  • Página 65 .‫معا حتى سماع صوت التعشيق‬ ‫(. أخرج احلماالت من‬b ‫و أدخلها في فتحات الظهر )السهم‬ ‫استعمل دائما فرامل العربة قبل عملية تميل أو إخراج هذه‬ ‫( و أدخلها في الفتحة املناسبة )السهم‬c ‫الكسوة )السهم‬ .(‫املنتجات) يجب الرجوع إلى كتيب التعليمات اخلاص بكل منتج‬ .(e ‫(،...
  • Página 66 ‫لنظافة والصيانة‬ ‫صيانة السلعة: يجب حمايتها من العوامل اجلوية: املياه واألمطار‬ ‫أو الثلوج؛ التعرض املستمر ألشعة الشمس ولفترات ممتدة قد يؤدي‬ ‫إلى تغير لون كثير من اخلامات؛ يجب تخزين هذه السلعة في مكان‬ ‫جاف. كما يجب إجراء فحص وصيانة بصفة دورية على األجزاء‬ .‫األساسية...
  • Página 68 PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. PLIKO P3 COMPACT FI001503I127 25/05/2015...

Tabla de contenido