Franklin Electric Little GIANT IGP-M231 Manual De Instrucciones Y Especificaciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

2. Le moteur de la pompe est équipé d'un interrupteur thermique interne
qui arrête le moteur lorsque la température de fonctionnement normale
est dépassée. Cet interrupteur se réenclenche automatiquement et
remet la pompe en fonction lorsque la température de fonctionnement
est revenue à la normale.
3. Normalement, la pompe broyeuse est immergée dans l'eau. De plus,
lors d'un orage, il peut y avoir de l'eau autour de la pompe. Il faut faire
preuve de prudence afin d'éviter les blessures lorsqu'on travaille à
proximité de la pompe.
a. L'alimentation électrique doit être coupée avant de toucher la
pompe, de la réparer ou d'en faire l'entretien.
b. Afin de réduire le risque d'électrocution, faire preuve d'une grande
prudencependant le remplacement des fusibles. Ne pas avoir les
pieds dans l'eau pendant le remplacement des fusibles et ne pas
insérer le doigt dans les culots de fusibles.
4. Ne pas faire fonctionner la pompe dans un réservoir à sec. Si cela se
produisait, la température de surface de la pompe deviendrait assez élevée
pour causer de graves brûlures et endommager sérieusement la pompe.
5. Ne pas lubrifier le moteur. Le boîtier de la pompe est scellé. De l'huile
diélectrique de haute qualité sans eau a été mise dans le boîtier en
usine. L'utilisation d'un autre type d'huile pourrait causer un choc
électrique grave ou gravement endommager la pompe, ou les deux.
6. Ne pas l'utiliser dans des lieux considérés comme dangereux (voir
Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70).
7. Ne pas placer les mains, les pieds ou des vêtements près du
mécanisme de sectionnement lorsque la pompe est branchée ou
pourrait être branchée. Cette pompe est équipée d'un mécanisme de
sectionnement comportant des rebords effilés qui peuvent infliger des
blessures graves.
INSTALLATION
Pour que la pompe fonctionne automatiquement, il faut qu'elle soit
branchée à un panneau de commande. Les instructions d'installation sont
incluses avec tous les panneaux de commande Little Giant et doivent être
suivies à la lettre lors de l'installation.
La pompe ne fonctionnera pas si elle est branchée directement dans une
prise de courant. Cette pompe requiert un ensemble de condensateur
ou un panneau de commande Little Giant, qui contient le condensateur
de démarrage et le condensateur de fonctionnement appropriés ainsi
que le relais permettant un fonctionnement adéquat. Consulter le manuel
d'entretien de l'ensemble de condensateur ou du panneau de commande
pour obtenir les valeurs appropriées des composants. Si cette pompe
est mise en marche avec des condensateurs ou un relais inappropriés,
le moteur de la pompe et/ou le panneau de commande risquent d'être
sévèrement endommagés.
Installer la pompe dans une cuve appropriée d'au moins 61 cm (24 po)
de diamètre et 91 cm (36 po) de profondeur et ventilée conformément aux
codes locaux de plomberie.
Pour obtenir un meilleur fonctionnement et une installation de première
qualité, il est recommandé d'utiliser un système complet de bassin monté
en usine. Ce système inclut les meilleurs matériaux de construction pour
un fonctionnement optimum.
La pompe doit être placée à niveau sur une surface dure, et le tube
d'admission de la pompe doit être soulevé avec l'ensemble de jambe offert
par Little Giant s'il n'est pas possible de le suspendre à au moins 8,9 cm
(3 ½ po) du fond du bassin.
Ne jamais placer la pompe directement sur de l'argile, de la terre ou des
surfaces en concassé.
La pompe peut être installée avec des tuyaux d'acier galvanisé, de
polyéthylène, d'ABS ou de PVC. Des adaptateurs appropriés sont requis
pour connecter le tuyau non métallique à l'orifice de refoulement de la
pompe si la pompe est suspendue par son orifice de refoulement à un
système de rail-guide.
Le clapet anti-retour avec soupape anti-siphonnement doit être utilisé sur
le conduit d'évacuation pour empêcher que le liquide ne circule en sens
inverse, vers la cuve. Le clapet anti-retour doit être un modèle à circulation
libre qui laisse facilement passer les particules solides.
Une valve de porte devrait suivre la valve de contrôle (chèque) pour
permettre le nettoyage périodique de la valve de contrôle (chèque) ou le
déplacement de la pompe.
4
Le reste de la décharge devrait être aussi court que possible avec un
minimum de tournures pour réduire au minimum la perte de tête de friction.
Ne limitez pas la décharge aux tailles au-dessous de 1-1/4" le diamètre.
Vérifier que les codes locaux de plomberie et d'électricité sont respectés avant
de commencer l'installation. Cette installation doit respecter les codes locaux
ainsi que les règlements les plus récents du Code National de l'Électricité (CNE).
Cette pompe doit être connectée ou branchée à un circuit spécialisé sur
lequel ne se trouve aucune autre prise, ni aucun autre équipement. Le
disjoncteur doit avoir une capacité suffisante pour le circuit électrique.
Consulter le tableau.
VALEURS DE LA RÉSISTANCE À L'ENROULEMENT
Les enroulements du moteur ont une valeur de résistance très près de celles
indiquées dans le tableau. Pour vérifier les valeurs de la résistance à l'enroulement,
débrancher le cordon d'alimentation de la pompe du panneau de commande
et mesurer la résistance à l'extrémité du cordon. Consulter les instructions du
panneau de commande pour obtenir le schéma de câblage complet.
ENTRETIEN
Si la pompe ne fonctionne pas bien, consulter le tableau de dépannage. Si
le problème ne peut être identifié à l'aide des étapes indiquées, consulter
le concessionnaire qui vous a vendu la pompe ou apporter la pompe à un
centre de service autorisé Little Giant. La pompe concasseuse doit être
nettoyée et asepticized avant d'être retourné
MISE EN GARDE : Toujours débrancher le cordon d'alimentation et
couper le disjoncteur avant de commencer à travailler sur la pompe ou
sur l'interrupteur.
NETTOYER L'ENSEMBLE DE LA LAME,
LA VOLUTE ET LE ROTOR
MISE EN GARDE : Toujours débrancher le cordon d'alimentation et
couper le disjoncteur avant de commencer à travailler sur la pompe et
toujours porter une protection pour les yeux.
AVERTISSEMENT : Ne pas enlever les vis à chapeau à tête creuse de la
plaque d'étanchéité du boîtier du moteur. La section moteur de la pompe
est lubrifiée en permanence avec de l'huile diélectrique et scellée à l'usine.
Toute personne, non autorisée par un centre de service agréé, qui enlève
ces vis à chapeau à tête creuse brisera le sceau et annulera la garantie.
AVERTISSEMENT : La pompe doit être nettoyée à fond et débarrassée de
tous les débris et dépôts avant d'être démontée.
AVERTISSEMENT : Cette pompe est équipée d'un mécanisme de
sectionnement muni de lames très tranchantes. Il faut donc faire preuve
de prudence lorsque l'on travaille sur ou à proximité de ces composants.
1. Déposer la pompe sur le côté sur une surface dure et lisse. Avant
d'enlever la volute, faire une marque sur la volute et sur la plaque
d'étanchéité pour la remise en place. Pour accéder à la lame rotative,
déposer la volute en enlevant les trois vis d'accouplement à tête
hexagonale. Enlever la volute en la tapotant et en la soulevant pour la
dégager de la plaque d'étanchéité.
AVIS : Ne pas endommager les surfaces de montage de la plaque
d'étanchéité et de la volute.
2. Pour accéder à la lame stationnaire, déposer l'anneau de retenue en
enlevant les trois vis d'accouplement à tête hexagonale. REMARQUE :
La lame stationnaire peut être enlevée de la volute sans déposer la volute.
3. Retirer la lame stationnaire de la volute. Si la lame stationnaire est
usée, elle peut être placée à l'envers pour utiliser son autre côté.
Remplacer toute lame stationnaire endommagée.
4. Inspecter les deux rebords de la lame rotative en s'aidant d'une bonne
lumière. Remplacer une lame rotative dont les rebords sont émoussés,
rongés ou endommagés.
5. Pour enlever la lame rotative : Fixer le rotor pour éviter qu'il ne tourne.
À l'aide d'un maillet en caoutchouc, frapper la lame rotative dans le
sens antihoraire pour qu'elle se dévisse. Le chauffage localisé peut
aider à desserrer le coupeur.
MISE EN GARDE : Faire preuve de prudence lors de la manipulation
d'une lame.
6. Inspecter à fond l'arbre du moteur et les rebords de la lame rotative et enlever
tout résidu et débris. Si nécessaire, ragréer l'arbre avec une filière 1-12 UNF.
CÂBLAGE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Little giant igp-m201Little giant gp-m231Little giant gp-m201

Tabla de contenido