Before Getting Started Read and follow safety instructions. Refer to product data plate(s) for additional operating instructions and specifications. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury or property damage if ignored: DANGER Warns about hazards that will cause serious personal injury, death or...
Página 3
Failure to install it in compliance with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure. Installation information is available through pump manufacturers and distributors, or directly from Franklin Electric at our toll free number 888.956.0000.
Getting Started This instruction sheet provides you with the information required to safely own and operate your Little Giant® product. Retain these instructions for future reference. The Little Giant product you have purchased is of the highest quality workmanship and material and has been engineered to give you long and reliable service. Little Giant products are carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe delivery and operation.
Página 5
Specifications Specifications are listed separately for the two configurations for which this product can be assembled. Both the Aeration and Fountain pump heads are powered by the same ½ hp 115 V/60 Hz 4" motor. AERATION UNIT - PROPELLER PUMP HEAD, 1/2 HP Cord Minimum Average...
Página 6
National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA) when installing this unit. Failure to install it in compliance with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance or equipment failure. Installation information is available through pump manufacturers and distributors, or directly from Franklin Electric at our toll free number 888.956.0000.
Página 7
c) Position the float where desired on the pond. i. If anchoring the float to the pond bottom, lower one anchor block to the pond bottom, position the float where desired and lower the other anchor block to the pond bottom, each oriented so that the ropes are at an angle to the float (Figure 1).
National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA) when installing this unit. Failure to install it in compliance with national and local electrical and plumbing codes and within Franklin Electric recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance or equipment failure. Installation information is available through pump manufacturers and distributors, or directly from Franklin Electric at our toll free number 888.956.0000.
Página 9
System Operation Testing WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK - Make certain that the unit is disconnected from the power source before attempting to install, service or remove any component. If the power disconnect is out-of-sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power. Step 1 Ensure all persons are removed from the water.
Página 10
Installation – Centrifugal Fountain Head Conversion Kit only (model FPH-05-K01) Description The following instructions guide you in converting your aeration pump assembly to a centrifugal fountain assembly. It is assumed you already have the aeration pump assembly (model number APA-05-HAR) operational and have purchased the centrifugal fountain conversion kit (model FPH-05-K01).
Página 11
Lift Propeller upward off Shaft. DO NOT USE excessive force. Remove 4 Bolts. Figure 4 Figure 5 Step 5 Install centrifugal fountain head to motor assembly. a) Position impeller shroud on motor mount as shown. No fasteners are required (Figure 6). b) Align the splines of impeller to splines of motor shaft (Figures 6 and 7), and push the entire assembly down onto the motor shaft (after activation the impeller will seat itself to the correct location on the motor shaft) (Figure 8).
Página 12
Tighten 4 Bolts to 50 in-lb Nozzle Gasket Water Plenum (with small arrows) After splines aligned, apply small downward force to push impeller on shaft. View underside to align Impeller Secure 4 screws splines to Motor to 50 in-lb. Shaft splines. Figure 8 Figure 9 Secure 2 screws...
System Maintenance WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK - Make certain that the unit is W A R N I N G disconnected from the power source before attempting to install, service or remove any component. If the power disconnect is out-of-sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power.
Página 14
Step 6 Inspect, clean and remove any buildup in Centrifugal Pump Head (Figure 10). a) Remove the fountain nozzle from the water plenum and clean. b) Remove the water plenum from the top of the pump and clean any debris. c) If debris is observed inside the pump head: a.
Página 15
Debris Management Some ponds or lakes present challenges for the pump because of debris. The debris can enter the propeller area and quickly reduce performance of the fountain. For situations such as these, a debris barrier can be constructed to minimize clogging of the propeller, but is not a guarantee.
Troubleshooting If you are experiencing difficulty in the operation of your product, please call the Little Giant Technical Support line at 888.956.0000 for assistance. They will troubleshoot with you over the phone and determine the best course of action. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK - Make certain that the unit is disconnected from the power source before attempting to install, service or remove any component.
Replacement Parts Replacement Parts - Aeration Propeller Unit Components included in Part Number Description Figure Reference Replacement Kit 517317 Aerator, ½ hp, Tune-Up Kit 18, 19, 23 517326 Replacement Fountain/Aerator Harmony Nozzle Assembly 19, 20, 23, 24 517328 Replacement Motor Mount Assembly 4, 5 517329 Replacement, 100' Cord Set w/ Lead and Support Tube...
Página 19
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT. Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants that the products accompanied by this warranty are free from defects in materials or workmanship of the Company that exist at the time of sale by the Company and which occur or exist within the applicable warranty period.
Página 20
For technical assistance, please contact ....888.956.0000 www.lg-outdoor.com lgnet@fele.com Form 998918 Franklin Electric Co., Inc. Rev. 0 Oklahoma City, OK 73157-2010 08.16...
Página 21
Bomba de oxigenación flotante y bomba centrífuga flotante para fuentes Manual del usuario...
Antes de empezar Lea y siga las instrucciones de seguridad. Vea las placas de datos del producto para obtener instrucciones de operación y especificaciones adicionales. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en la bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de señalización y esté...
Página 23
Franklin Electric, podrían producirse descargas eléctricas, riesgos de incendio, un rendimiento insatisfactorio o fallas del equipo. Puede pedir información sobre la instalación a los fabricantes o distribuidores de bombas, o directamente a Franklin Electric, llamando a nuestra línea gratuita al 888.956.0000.
Introducción Esta hoja de instrucciones le proporciona la información necesaria para poseer y operar el producto Little Giant® de manera segura. Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro. El producto Little Giant que compró tiene una mano de obra y materiales de la más alta calidad y se diseñó para ofrecerle un servicio confiable y duradero. Los productos Little Giant pasan por un proceso exhaustivo de pruebas, inspección y embalaje para garantizar una entrega y un funcionamiento seguros.
Especificaciones Las especificaciones para las dos configuraciones que puede tener este producto según su montaje se mencionan por separado. El cabezal de la bomba para fuentes y el de la bomba de oxigenación están accionados por el mismo motor de 10 cm (4"), 115 V/60 Hz y ½ hp.
Franklin Electric, esto podría resultar en descargas eléctricas, riesgos de incendio, rendimiento insatisfactorio o fallas del equipo. Puede pedir información sobre la instalación a los fabricantes o distribuidores de bombas, o directamente a Franklin Electric, llamando a nuestra línea gratuita al 888.956.0000.
Página 27
c) Ubique el flotador donde desee en el estanque. i. Si va a anclar el flotador al fondo del estanque, coloque un bloque de anclaje en el fondo del estanque, ubique el flotador donde desee y coloque el otro bloque de anclaje en el fondo del estanque, cada uno orientado de manera que las cuerdas formen un ángulo con el flotador como vértice (Figura 1).
Franklin Electric, esto podría resultar en descargas eléctricas, riesgos de incendio, rendimiento insatisfactorio o fallas del equipo. Puede pedir información sobre la instalación a los fabricantes o distribuidores de bombas, o directamente a Franklin Electric, llamando a nuestra línea gratuita al 888.956.0000.
Pruebas de operación del sistema ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de realizarle mantenimiento o de intentar instalar o quitar cualquier componente. Si el interruptor de alimentación no está a la vista, bloquéelo en posición abierta y etiquételo para evitar una aplicación imprevista de alimentación eléctrica.
Instalación: Solo con el juego de conversión de cabezal de bomba centrífuga para fuentes (modelo FPH-05-K01) Descripción Las siguientes instrucciones lo guiarán para convertir la bomba de oxigenación en una bomba centrífuga para fuentes. Se asume que usted ya tiene la bomba de oxigenación (modelo APA-05-HAR) en funcionamiento y que compró el juego de conversión de bomba centrífuga para fuentes (modelo FPH-05-K01).
Página 31
Levante la hélice para retirarla del eje. NO EJERZA demasiada fuerza. Retire los 4 pernos. Figura 4 Figura 5 Paso 5 Instale el cabezal de la bomba centrífuga para fuentes en el motor. a) Coloque la cubierta del impulsor sobre el soporte del motor, como se muestra. No se necesitan sujetadores (Figura 6). b) Alinee las ranuras del impulsor con las del eje del motor (Figuras 6 y 7) y presione toda la unidad sobre el eje del motor (luego de la activación, el impulsor se asentará...
Página 32
Ajuste 4 pernos con torsión de 6 Nm Junta de la boquilla Cámara de agua (50 in-lb) (indicados con las flechas pequeñas). Alinee las ranuras y presione levemente para colocar el impulsor sobre el eje. Observe la parte inferior para alinear las ranuras Asegure 4 del impulsor con las del tornillos con...
Mantenimiento del sistema ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: A D V E R T E N C I A Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación antes de realizarle mantenimiento o de intentar instalar o quitar cualquier componente. Si el interruptor de alimentación no está...
Página 34
Paso 6 Inspeccione, limpie y retire los residuos acumulados en el cabezal de la bomba centrífuga (Figura 10). a) Retire la boquilla para fuentes de la cámara de agua y límpiela. b) Retire la cámara de agua de la parte superior de la bomba y limpie todos los residuos. c) Si observa residuos dentro del cabezal de la bomba, haga lo siguiente: a.
Tratamiento de residuos Algunos estanques o lagos presentan dificultades para la bomba debido a los residuos. Estos pueden entrar en el área de la hélice y reducir rápidamente el rendimiento de la fuente. En estos casos, se puede construir una barrera para residuos a fin de reducir al mínimo la obstrucción de la hélice, aunque no es una garantía.
Solución de problemas Si tiene problemas para operar el producto, llame a la línea de asistencia técnica de Little Giant al 888.956.0000 para recibir ayuda. El personal de asistencia técnica lo ayudará a solucionar los problemas por teléfono y le indicará el mejor procedimiento por seguir.
Piezas de reemplazo Piezas de reemplazo: Hélice de oxigenación Componentes incluidos en Número de pieza Descripción Figura de referencia el juego de repuesto 517317 Oxigenador, ½ hp, juego de acondicionamiento 18, 19, 23 Montaje de boquilla reguladora de oxigenador/ 517326 19, 20, 23, 24 fuente de repuesto 517328 Montaje de soporte del motor de repuesto...
Página 38
Figura 12 Figura 13 Vista de despiece: Montaje de la bomba de oxigenación Vista de despiece: Montaje de la bomba centrífuga Boquilla Boquilla Cámara de agua 2 tornillos Montaje de la bomba centrífuga Cubierta Junta tórica Figura 15 Figura 14 Vista de despiece: Juego de conversión Montaje de boquilla para fuente decorativa de cabezal de bomba centrífuga...
ESTA GARANTÍA ESTABLECE LA OBLIGACIÓN ÚNICA DE LA EMPRESA Y LA COMPENSACIÓN EXCLUSIVA AL COMPRADOR POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO. Franklin Electric Company, Inc. y sus filiales (en adelante, “la Empresa”) garantizan que los productos acompañados por esta garantía están libres de defectos de materiales o mano de obra de la Empresa al momento de la venta por parte de la Empresa y que se produzcan o existan dentro del período...
Página 40
Para obtener asistencia técnica, comuníquese con ... 888.956.0000 www.lg-outdoor.com lgnet@fele.com Formulario 998918 Franklin Electric Co., Inc. Rev. 0 Oklahoma City, OK 73157-2010 08.16...
Página 41
Pompe d’aération flottante et pompe centrifuge pour fontaine Manuel du propriétaire...
Avant de commencer Consultez et respectez toutes les directives de sécurité. Consultez les plaques signalétiques du produit pour obtenir des directives d’utilisation et des spécifications additionnelles. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur votre pompe ou dans ce manuel, recherchez l’un des mots-clés suivants et soyez conscient(e) du risque de blessures ou de dommages matériels lorsqu’on n’en tient pas compte : DANGER...
Página 43
AVERTISSEMENT • RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Ce produit est fourni avec un conducteur de mise à la terre et une fiche munie d’une attache de mise à la terre. Pour réduire les risques de décharges électriques, s’assurer qu’elle est branchée à une prise électrique correctement mise à...
Premiers pas Ce feuillet d’instructions vous fournit l’information requise pour utiliser votre produit Little Giant de manière sécuritaire. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Le produit Little Giant que vous avez acheté est de grande qualité, tant par sa fabrication que par ses matériaux, et sa conception vous assure d’un fonctionnement fiable et de longue durée. Les produits Little Giant ont été...
Página 45
Spécifications Les spécifications sont énumérées séparément pour les deux configurations d’assemblage de ce produit. Les têtes de pompe d’aération et pour fontaine sont toutes deux alimentées par le même moteur 1/2 HP, 115 V / 60 Hz de 4 po (10,2 cm). UNITÉ D’AÉRATION – TÊTE DE POMPE D’HÉLICE, 1/2 HP Profondeur Intensité...
Página 46
Installation Assemblage de pompe d’aération (modèle APA-05-HAR) AVERTISSEMENT Cet équipement doit être installé A V E R T I S S E M E N T par une personne qualifiée sur le plan technique. Respecter les codes locaux et nationaux de l’électricité...
Página 47
c) Placer le flotteur à l’endroit désiré sur l’étang. i. Dans le cas d’un ancrage au fond d’un étang, faire descendre un bloc d’ancrage au fond de l’étang, placer le flotteur à l’endroit désiré puis faire descendre l’autre bloc au fond de l’étang, de manière à ce que les cordes forment un angle avec le flotteur (illustration 1).
Connexions électriques AVERTISSEMENT Cet équipement doit être installé A V E R T I S S E M E N T par une personne qualifiée sur le plan technique. Respecter les codes locaux et nationaux de l’électricité et de la plomberie ainsi que le NEC (Code américain de l’électricité) et l’OSHA (loi sur la santé...
Página 49
Test de fonctionnement du système AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – S’assurer que l’unité est débranchée de la source d’alimentation avant de tenter d’installer ou de réparer l’appareil ou d’en retirer un composant. Si le raccordement à la source d’alimentation n’est pas visible, verrouiller en position « ouvert » et étiqueter pour éviter la mise sous tension par inadvertance.
Installation – Trousse de conversion de tête de fontaine centrifuge seulement (modèle FPH-05-K01) Description Les instructions suivantes indiquent comment convertir votre assemblage de pompe d’aération en un assemblage de fontaine centrifuge. L’on suppose que votre assemblage de pompe d’aération (modèle APA-05-HAR) est déjà fonctionnel et que vous avez acheté...
Página 51
Tirer l’hélice vers le haut pour la retirer de l’arbre. NE PAS UTILISER de force excessive. Retirer les quatre boulons. Illustration 4 Illustration 5 Étape 5 Installer la tête de fontaine centrifuge sur l’assemblage du moteur. a) Placer l’épaulement d’impulseur sur le support du moteur, comme illustré. Aucune fixation n’est requise (illustration 6). b) Aligner les cannelures de l’impulseur à...
Página 52
Serrer les quatre boulons à un couple Joint d’étanchéité de buse Plénum d’eau de 50 po-lb (avec les petites flèches) Une fois les cannelures alignées, appliquer une petite force descendante pour pousser l’impulseur sur l’arbre. Regarder la partie inférieure pour aligner les Fixer 4 vis à...
Entretien du système AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE A V E R T I S S E M E N T ÉLECTRIQUE – S’assurer que l’unité est débranchée de la source d’alimentation avant de tenter d’installer ou de réparer l’appareil ou d’en retirer un composant. Si le raccordement à la source d’alimentation n’est pas visible, verrouiller en position « ouvert »...
Página 54
Étape 6 Inspecter, nettoyer et retirer toute accumulation dans la Tête de pompe centrifuge (illustration 10). a) Retirer la buse de fontaine du plénum d’eau puis la nettoyer. b) Retirer le plénum d’eau du dessus de la pompe et enlever tous les débris. c) Si des débris sont observés à...
Página 55
Gestion des débris Certains étangs ou lacs présentent des défis pour la pompe, en raison de la présence de débris. Les débris peuvent entrer dans la zone d’hélice et réduire rapidement le rendement de la fontaine. Dans de telles situations, une barrière contre les débris peut être construite, afin de réduire l’obstruction de l’hélice;...
Dépannage Si vous éprouvez des difficultés pendant l’utilisation de votre produit, veuillez appeler la ligne de soutien technique Little Giant au 888 956 0000. Le soutien téléphonique effectuera avec vous le dépannage, puis déterminera les mesures à prendre. AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – S’assurer que l’unité est débranchée de la source d’alimentation avant de tenter d’installer ou de réparer l’appareil ou d’en retirer un composant.
Pièces de remplacement Pièces de remplacement – Unité d’hélice d’aération Composants compris dans la Numéro de pièce Description Illustration de référence trousse de remplacement 517317 Aérateur, 1/2 HP, trousse de mise au point 18, 19, 23 Assemblage de remplacement de buse 517326 19, 20, 23, 24 Harmony de fontaine/aérateur 517328...
Página 58
Illustration 12 Illustration 13 Vue éclatée – Assemblage de pompe d’aération Vue éclatée – Assemblage de pompe centrifuge Buse Buse Plénum d’eau 2 vis Assemblage de pompe centrifuge Épaulement Joint torique Illustration 14 Illustration 15 Vue éclatée – Trousse de conversion Fontaine décorative, assemblage de buse de tête de pompe centrifuge (Remarque : La buse Staccato est illustrée à...
GARANTIE LIMITÉE CETTE GARANTIE ÉNONCE LES SEULES OBLIGATIONS DE L’ENTREPRISE ET LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR EN CAS DE PRODUIT DÉFECTUEUX. Franklin Electric Company inc. et ses filiales (ci-après « l’Entreprise ») garantissent que les produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts quant aux matériaux ou à la main-d’œuvre par l’Entreprise qui existent au moment de la vente par l’Entreprise et qui se produisent ou qui existent pendant la période applicable de garantie.
Página 60
L’ENTREPRISE NE POURRA PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX TELS QUE, SANS S’Y LIMITER : UN DOMMAGE OU LA PERTE DE TOUTE AUTRE PROPRIÉTÉ OU DE TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT, LA PERTE DE JOUISSANCE DE L’ÉQUIPEMENT, DES INSTALLATIONS OU DU SERVICE, LA PERTE DE PROFITS OU DE VENTES, LE COÛT D’ACHATS OU DE BIENS DE REMPLACEMENT, LES RÉCLAMATIONS DE CLIENTS DE L’ACHETEUR, LE DÉFAUT D’AVERTIR OU DE FOURNIR DES INSTRUCTIONS, LA PERTE D’AUTRES PRODUITS OU LES COÛTS D’ASSAINISSEMENT ENVIRONNEMENTAL OU LA BAISSE DE LA VALEUR DE LA PROPRIÉTÉ.