Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Knetmaschine
PC-KM 1096
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Impastatrice
Kneading Machine • Urządzenie do ugniatania ciasta • Hnětač těsta
Dagasztógép • Тестомесильная машина •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-KM 1096

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Knetmaschine PC-KM 1096 Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Impastatrice Kneading Machine • Urządzenie do ugniatania ciasta • Hnětač těsta...
  • Página 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ....................... page JĘZYK POLSKI ..................strona ČESKY ......................strana MAGYARUL ....................oldal РУССКИЙ ......................стр........................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Garantie ..............10 Entsorgung ............11 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Allgemeine Hinweise mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Symbole in dieser Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be- Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson- wahren Sie diese inkl.
  • Página 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. • Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Zubehöraufsatz korrekt angebracht ist und fest sitzt. • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Página 6: Übersicht Der Bedienelemente / Lieferumfang

    Übersicht der Bedienelemente / 2. Öffnen des Schwenkarmes: Drücken Sie den Hebel (5) in Pfeilrichtung. Führen Sie den Lieferumfang Schwenkarm von Hand in die oberste Positi- Schwenkbarer Arm on. Wenn der Hebel in die Ausgangsposition Bedienfeld zurückspringt, ist der Schwenkarm arretiert. Display 3.
  • Página 7 Tabelle Teigarten und Werkzeuge Max. Be- Teigarten Werkzeug Stufen Menge triebszeit max. 7,5 kg Teig max. 4750 g Mehl Schwere Teige (z.B. Brot- oder Knethaken 1 - 3 (Empfohlenes Mischver- 5 Min. Mürbeteig) hältnis von Mehl / Was- ser: 5 : 3) Mittelschwere Teige (z.B.
  • Página 8: Rezeptvorschläge

    • Bei einer kurzen Unterbrechung bleibt der Gebäck aus dem Ofen genommen wird, eine Gar- Countdown erhalten, solange Sie nicht den probe machen: Mit einem spitzen Holzstäbchen Netzstecker gezogen haben. in die Mitte des Gebäcks stechen. Wenn kein Teig • Möchten Sie die eingestellte Zeit zurücksetzen daran hängen bleibt, ist der Kuchen gar.
  • Página 9: Reinigung

    Herkömmlicher Herd: Zubereitung: Einschubhöhe: Sahne in der Rührschüssel mit dem Schneebesen Beheizung: E-Herd: Ober- und Unter- steif schlagen, aus der Schüssel nehmen und kühl hitze 200-220° (5 Minuten stellen. vorheizen),G-Herd Stufe 2-3 Kuvertüre nach Packungsanleitung schmelzen, Backzeit: 30-40 Minuten oder in der Mikrowelle bei 600 W 3 Minuten. In der Zwischenzeit Eier, Zucker, Vanillezucker, Cognac Schokoladencreme Stufe 5 - 6...
  • Página 10: Technische Daten

    Abnutzung des Geräts Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus- PC-KM 1096 in Übereinstimmung mit den folgen- geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie den Anforderungen befindet: zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich •...
  • Página 11: Entsorgung

    • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile- der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per Webshops E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermit- Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein- telt werden, können Sie den Status Ihres Vor-...
  • Página 12: Algemene Opmerkingen

    Algemene Opmerkingen Gebruiksaanwjzing Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- genieten.
  • Página 13: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die tij- dens het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitgescha- keld en van het lichtnet worden afgesloten. • Raak geen bewegende delen aan. •...
  • Página 14: Overzicht Van De Bedieningselementen / Omvang Van De Levering

    • Bewerk geen veiligheidsschakelaars. • Verwerk alleen voedingsmiddelen met dit apparaat. • Verkeerd gebruik van het apparaat voor andere doeleinden kan letsel veroorzaken. Overzicht van de Gebruiksaanwijzing bedieningselementen / Omvang van de 1. Wees er zeker van dat de regelknop zich in de levering “0”...
  • Página 15 9. Gebruik de bedieningsknop om het apparaat in te schakelen en selecteer de gewenste snel- heid in overeenkomst met de onderstaande tabel. Tabel deegsoorten en hulpstukken Max. Deegtype Hulpstuk Instelling Gewicht bedie- ningstijd max. 7,5 kg deeg max. 4750 g bloem Zwaar deeg (bijv.
  • Página 16: Aanbevolen Recepten

    Elektronische timer-functie Bereiding: • Gebruik de knoppen om de bedie- Doe de tarwebloem met de andere ingrediënten in ningstijd in te stellen. de mengkom. Meng met de menghaak gedurende • Er kan een maximum van 20 minuten en 30 seconden op stand 1, en vervolgens ongeveer 30 seconden worden ingesteld.
  • Página 17: Reiniging

    deeg. Bedek de bakplaat met nat bakpapier. Bereiding: Plaats hier de rolletjes op en laat ze 15 minuten Sla in de mengkom de slagroom stijf met de rijzen. Strijk ze af met lauw water en bak ze. garde, haal de kom weg en bewaar op een koele plaats.
  • Página 18: Opslag

    Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko- Technische gegevens men. Model: ..........PC-KM 1096 Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw Voeding: ....... 220-240 V~ 50/60 Hz gebruik van oude elektrische en elektronische ap- Stroomverbruik: .......... 1500 W paraten.
  • Página 19: Notes Générales

    Notes générales Mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le Symboles de ce mode d’emploi carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 20: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Avant de remplacer tout accessoire ou toute autre pièce en mou- vement pendant l’utilisation, l’appareil doit être éteint et débranché de l’alimentation. • Ne touchez pas les pièces en mouvement. •...
  • Página 21: Liste Des Différents Éléments De Commande / Contenu Du Paquet

    • Ne manipulez pas les interrupteurs de sécurité. • N’utilisez cet appareil que pour traiter des aliments. • Une utilisation incorrecte de l’appareil à d’autres fins peut causer des blessures. Liste des différents éléments de Consignes d’utilisation commande / Contenu du paquet 1.
  • Página 22 7. Verrouiller le bras pivotant : Appuyez sur le 8. Branchez la fiche électrique à une prise vérifiée. levier (5) dans la direction de la flèche et abais- 9. Utilisez le bouton de commande pour allumer sez le bras articulé en même temps. Le levier l’appareil, puis sélectionnez une vitesse selon revient en position initiale.
  • Página 23: Recettes Recommandées

    Minuterie électronique Préparation : • Utilisez les boutons pour régler le Placez la farine de froment avec les autres ingré- temps de fonctionnement. dients dans le bol de mixage et mixez à l’aide • Un maximum de 20 minutes et 30 seconds du crochet mélangeur pendant 30 secondes à...
  • Página 24: Nettoyage

    3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans Préparation : un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétris- Dans le bol à mélanger, battez entièrement la sez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez crème à l’aide du fouet à oeufs, retirez-la du bol et en 16 rouleaux de pains.
  • Página 25: Rangement

    • Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien nécessaires sur les centres de collecte. ventilé hors de portée des enfants. Données techniques Modèle :..........PC-KM 1096 Alimentation : ....... 220-240 V~ 50/60 Hz Consommation : ......... 1500 W Classe de protection : ..........I Poids net : ........environ 11,00 kg...
  • Página 26: Notas Generales

    Notas generales Instrucciones de servicio Antes de la puesta en servicio de este aparato lea Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización. detenidamente el manual de instrucciones y guar- de éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con Símbolos en este manual del usuario el embalaje interior.
  • Página 27: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red. • No toque las piezas móviles. •...
  • Página 28: Indicación De Los Elementos De Manejo / Contenido De Entrega

    Indicación de los elementos de 2. Abrir el brazo oscilante: Presione la palanca (5) en la dirección de la flecha. Guíe manual- manejo / Contenido de entrega mente el brazo giratorio hasta la posición su- Brazo oscilante perior. Cuando la palanca regrese a la posición Panel de mandos inicial, el brazo se habrá...
  • Página 29 Cuadro de tipos de masa y accesorios Tiempo máx. de Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad funcio- namiento máx. 7,5 kg de masa máx. 4750 g de harina Masa pesada (ej., pan o masa Horquilla de 1 - 3 5 min (Se recomienda una quebrada) amasar...
  • Página 30: Recetas Recomendadas

    • Se pueden establecer 20 minutos y 30 segun- de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y dos como máximo. luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el • Puede también cambiar el tiempo mientras el molde passtelero o cúbralo con papel para pas- aparato funciona con los botones telería, llénelo con la masa y cuézala.
  • Página 31: Limpieza

    Ponga los rollos encima, apártelos durante 1 bolsita de vainilla, 1 cuchara de brandy o ron, 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos. virutas de chocolate. Horno convencional: Preparación: Bandeja: En el bol para batir bata la crema con el batidor de Temperatura: Horno eléctrico: Superior e in- huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frío.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos Datos técnicos domésticos. Modelo:..........PC-KM 1096 Deseche los aparatos eléctricos obso- Alimentación: ......220-240 V~ 50/60 Hz letos o defectuosos en los puntos de recolección Consumo potencia: ........1500 W municipales.
  • Página 33: Note Generali

    Note Generali Istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione questo apparecchio, Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato la massima soddisfazione.
  • Página 34 AVVISO: Pericolo di lesioni! • Prima di accendere l’apparecchio, controllare che gli attacchi degli accessori siano stati installati e fissati correttamente. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato.
  • Página 35: Elementi Di Comando / Parti In Dotazione

    Elementi di comando / 2. Apertura del braccio oscillante: Premere la leva (5) in direzione della freccia. Guidare Parti in dotazione manualmente il braccio oscillante verso l’alto. Braccio girevole Quando la leva ritorna in posizione iniziale, il Pannello comandi braccio è bloccato in posizione. Display 3.
  • Página 36 Tabella tipi di impasti e utensili Tempo di Imposta- Tipo di impasto Utensile Quantità esercizio zione max. max. 7,5 kg di impasto Impasto pesante (ad es. pane e Gancio per max. 4750 g di farina 1 - 3 5 min pasta brisée) impasto (Rapporto consiglato di...
  • Página 37: Ricette Consigliate

    • In caso di una breve interruzione, il conto alla velocità 3. Imburrare lo stampo o coprirne la base rovescia è mantenuto finché il dispositivo non con carta da forno, depositarvi l’impasto e infor- viene scollegato. narlo. Prima di estrarre l’impasto dal forno, con- •...
  • Página 38: Pulizia

    Forno convenzionale: Preparazione: Velocità: Sbattere la panna nel recipiente per miscelare Calore: Forno elettrico: calore sopra e utilizzando lo sbattiuova, rimuovere dal recipiente sotto 200-220° (Preriscaldato e mettere in un luogo fresco. per 5 minuti), Forno a gas: Far sciogliere la cioccolata secondo le istruzioni impostazione 2-3 della confezione o 3 minuti nel microonde a Durata:...
  • Página 39: Dati Tecnici

    Smaltimento Dati tecnici Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ..........PC-KM 1096 Alimentazione: ...... 220-240 V~ 50/60 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire Consumo di energia: ........1500 W dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Classe di protezione: ..........I Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o Peso netto: ..........
  • Página 40: General Notes

    Instruction Manual Storage ..............45 Technical Data.............45 Thank you for selecting our product. We hope that Disposal...............45 you will enjoy use of the appliance. General Notes Symbols in this user manual Read the operating instructions carefully before Important notes for your safety are marked dis- putting the appliance into operation and keep the tinctively.
  • Página 41: Caution

    WARNING: Risk of injury! • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our customer service or any other qualified specialist.
  • Página 42: Use Instruction

    be in front of you on the left. Insert the guide NOTE: projections of the splash guard into the re- If you find transport damage, contact your cesses on the bottom of the swivel arm. Turn dealer without delay. A damaged appliance the splash guard anti-clockwise until it stops.
  • Página 43: Recommended Recipes

    • In case of a short interruption, the countdown NOTE: is maintained, as long as you do not unplug the • The display shows the operating time in “min- device. utes : seconds”. • If you want to reset (clear) the set time, keep Default in settings = 1 - 3 = 5 minutes, in set- buttons pressed at the same tings 4 - 6 = 10 minutes.
  • Página 44: Cleaning

    If no mixture sticks to it, the cake is cooked. Turn per. Place rolls on it, prove for 15 minutes, brush the cake on to a cake grid and allow to cool. with lukewarm water and bake. Conventional Oven: Conventional Oven: Slide: Slide: Heat:...
  • Página 45: Storage

    Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasive Model: ..........PC-KM 1096 utensils for cleaning. Power supply: ....... 220-240 V~ 50/60 Hz • Do not use aggressive or abrasive cleaning Power consumption: ........1500 W agents.
  • Página 46: Ogólne Uwagi

    Ogólne uwagi Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- niosło wiele korzyści. nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
  • Página 47: Specjalne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa Związane Z Niniejszym Urządzeniem

    Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane z niniejszym urządzeniem OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed wymianą akcesoriów lub części dodatkowych, które ruszają się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. • Nie dotykać części ruchomych. • Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie końcówki ak- cesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umiesz- czone.
  • Página 48: Przegląd Elementów Obłsugi / Zakres Dostawy

    • Nie manipuluj przełącznikami bezpieczeństwa. • Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produktów żywnościowych. • Używanie urządzenia w innym celu może spowodować obrażenia. Przegląd elementów obłsugi / Wskazówki dotyczące użytkowania Zakres dostawy 1. Upewnij się, że pokrętło sterowania jest usta- wione w pozycji „0”. Obrotowe ramię...
  • Página 49 7. Zamykanie ramienia obrotowego: naciśnij 8. Podłącz wtyczkę zasilającą do odpowiedniego dźwignię (5) w kierunku wskazanym przez gniazda elektrycznego. strzałkę i opuść jednocześnie ramię obrotowe. 9. Za pomocą pokrętła sterowania włącz Dźwignia wróci do położenia początkowego. urządzenie, a następnie wybierz ustawienie prędkości zgodnie z poniższą...
  • Página 50: Proponowane Przepisy

    Proponowane Przepisy WSKAZÓWKA: W przypadku naciśnięcia dźwigni (5) w celu pod- Ciasto biszkoptowe niesienia ramienia podczas pracy urządzenia (przepis podstawowy) Poziom prędkości 1- 3 jego silnik zostanie wyłączony przez wyłącznik Składniki: bezpieczeństwa. Na wyświetlaczu zacznie mi- 250g masła lub margaryny, 250g cukru, 1 opa- gać...
  • Página 51: Czyszczenie

    Przygotowanie: Krem czekoladowy Poziom prędkości 5 - 6 Siemię lniane namoczyć w 1/8 litra letniej wody. Składniki: Pozostałą letnią wodę (1/4 litra) wlać do miski 200 ml śmietany, 150 g półsłodkiej polewy czeko- robota, wkruszyć do niej drożdże, dodać twaróg ladowej, 3 jajka, 50-60 g cukru, szczypta soli, i dokładnie wymieszać...
  • Página 52: Przechowywanie

    • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, Dane techniczne • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił Model: ..........PC-KM 1096 zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- Zasilanie: ......220-240 V~ 50/60 Hz feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych Pobór mocy: ..........
  • Página 53: Usuwanie

    Usuwanie Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śla- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ dami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, Należy zadbać o środowisko i nie wy- bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz rzucać urządzeń elektrycznych razem dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Página 54: Obecné Poznámky

    Obecné poznámky Návod k obsluze Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- me, že se spotřebičem budete spokojeni. pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností...
  • Página 55: Přehled Součástí / Výdejní Proctor

    VÝSTRAHA: Nebezpečí poranění! • Před spuštěním přístroje zkontrolujte, zda je veškeré příslušenství správně a náležitě nasazeno. • Pokud přístroj nepoužíváte nebo jej hodláte skládat, rozebírat či čistit, jej vždy odpojte z elektrické sítě. • Přístroj sami neopravujte. Obraťte se na autorizovaný personál. Poškozený...
  • Página 56: Pokyny K Použití

    3. Zkontrolujte, zda při přepravě nedošlo k poško- 4. Nyní nasaďte ochranný kryt pod míchací ra- zení přístroje. meno: Ochranný kryt držte obrubou orientova- nou vzhůru. Plnící otvor by měl být před Vámi POZNÁMKA: nalevo. Vodící výstupky ochranného krytu Pokud zjistíte, že byl přístroj během přepravy nasaďte do drážek ve spodní...
  • Página 57: Doporučené Recepty

    • Pokud přístroj neodpojíte od elektrické sítě, POZNÁMKA: zůstane zbývající délka chodu v případě jeho • Displej zobrazuje dobu chodu v „minutách : krátkodobého přerušení zachována. vteřinách“. • Pokud chcete nastavenou délku chodu vyma- Dle výchozího nastavení stupně zat, stiskněte tlačítka současně...
  • Página 58: Čištění

    Nějakým ostrým dřevěným předmětem píchnete nádoby a vyrobte 16 roliček. Pečící plech vylož- do jeho středu. Pokud k němu nepřilne žádná ne- te pečícím papírem. Roličky na něj vyskládejte, propečená směs, je piškot hotový. Piškot vyklopte nechte 15 minut odležet, potřete vlažnou vodou a na tác na dorty nechte vychladnout.
  • Página 59: Uložení

    Technické údaje POZOR: • K čištění nepoužívejte drátěný kartáč ani Model: ..........PC-KM 1096 žádné abrazivní předměty. Pokrytí napětí: ..... 220-240 V~, 50/60 Hz • Nepoužívejte žádné agresivní či abrazivní Příkon: ............1500 W čisticí prostředky. Třída ochrany: ............I Čistá hmotnost: ........cca. 11,00 kg Kryt motoru Právo provádět v průběhu neustálého vývoje pro-...
  • Página 60: Általános Megjegyzések

    Általános megjegyzések Használati utasítás A készülék használatba vétele előtt gondosan Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Re- méljük, hogy örömét leli majd a készülék haszná- olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és latában. lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket A használati útmutatóban található...
  • Página 61: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Tudnivalók

    A készülékre vonatkozó speciális biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Mielőtt tartozékot vagy mozgó pótalkatrészt cserélne a készülé- ken, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból. • Ne érjen a mozgó alkatrészekhez. • Mielőtt bekapcsolná, ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott tartozék helyesen és biztonságosan van-e rögzítve. •...
  • Página 62: A Kezelőelemek Áttekintése / A Csomag Tartalma

    A kezelőelemek áttekintése / 2. A lengőkar kinyitása: Forgassa el a rög- zítőkart (5) a nyíl irányába. Kézzel állítsa a A csomag tartalma forgókart felső helyzetbe. A forgókar rögzítésé- Forgókar hez, engedje vissza a rögzítőkart a kiindulási Vezérlőpult helyzetébe. Kijelző 3.
  • Página 63 Táblázat: Tésztatípusok és eszközök Maximá- Tészta típusa Eszköz Beállítás Mennyiség lis műkö- dési idő max. 7,5 kg nyerstészta Sűrű tészta (pl. kenyér vagy vajas max. 4750 g liszt Dagasztólapát 1 - 3 5 perc tészta) (a liszt és a víz javasolt keverési aránya: 5 : 3) Közepes tészta (pl.
  • Página 64: Ajánlott Receptek

    • Miután az időzítés lejárt, a késüzlék automati- Hagyományos sütő: kusan kikapcsol és a kijelzőn megjelenik a Tálca: “ ” felirat. Hőmérséklet: Elektromos sütő: felső és alsó hőmérséklet 175-200°, gázsü- MEGJEGYZÉS: tő: 2-3 fokozat Ha szeretné folytatni a használatot, először Sütési idő: 50-60 perc állítsa a vezérlő...
  • Página 65: Tisztítás

    (mosószer, só- helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. és öblítőadalék). Műszaki adatok Dagasztó és keverő feltétek Típus: ..........PC-KM 1096 VIGYÁZAT: Áramforrás: ......220-240 V~ 50/60 Hz A tartozékok mosogatógépben nem tisztíthatók. Energiafogyasztás: ........1500 W A hő és az agresszív tisztítószerek a kiegészítők Védelmi osztály: .............I...
  • Página 66: Hulladékkezelés

    A készülék megfelel minden érvényes CE irány- elvnek, beleértve az elektromágneses megfelelő- ségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozá- sok figyelembe vételével készült. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elekt- romos készülékeket.
  • Página 67: Общие Замечания

    Общие замечания Руководство по эксплуатации Перед началом эксплуатации прибора внима- Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что вы с удовольствием будете тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном пользоваться им. месте, вместе с гарантийным талоном, кас- совым...
  • Página 68: Специальные Инструкции По Технике Прещяется. Безопасности Для Этого Устройства

    Специальные инструкции по технике безопасности для этого устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск травмы! • Перед заменой принадлежностей или установкой дополни- тельных деталей, которые движутся во время работы, выклю- чите устройство и отключите его от электросети. • Не прикасайтесь к подвижным деталям. • Перед включением устройства проверьте, правильно ли уста- новлены...
  • Página 69: Обзор Деталей Прибора

    ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать устройство в воду для очистки. Просим вас соблюдать инструкции, приведенные в разделе “Чистка”. • Не трогайте предохранительные переключатели. • Используйте данное устройство только для обработки пище- вых продуктов. • Использование устройства не по назначению может привести к травме. Обзор...
  • Página 70 5b. Установка крючка для 6. Поместите ингредиенты в миску. замешивания: 7. Закрытие головной части: Нажмите рычаг Всегда работайте с (5) в направлении стрелки и одновременно двумя крючками для опустите поворотный рукав. Рычаг встанет замешивания. Вставьте назад в пусковое положение. крючки для замешива- 8.
  • Página 71: Рекомендуемые Рецепты

    Импульсный режим Окончание работы и снятие емкости для смешивания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность полу- • После использования устройства устано- чения травмы! вите ручку управления в положение “0”. • Всегда устанавливайте ручку управления Выдерните штепсель из розетки. в положение “0”, если нужно прервать •...
  • Página 72 Стандартная духовка: Стандартная духовка: Установка: Установка: Нагрев: Электрическая духовка: Нагрев: Электрическая духовка: верхний и нижний нагрев верхний и нижний нагрев 175-200°, газовая духовка: 200-220° (Предварительный установки 2-3 нагрев 5 минут), Газовая Время запекания: 50-60 минут духовка: установка 2-3 Время запекания: 30-40 минут Вы...
  • Página 73: Чистка

    Кожух следует чистить только с помощью влажной ткани, добавив немного жидкости для Технические данные мытья посуды. Модель: ..........PC-KM 1096 Электропитание: ....220-240 В~ 50/60 Hz Миска для смешивания Потребляемая мощность: .......1500 Вт Миску для смешивания можно мыть в посу- Класс...
  • Página 74 ‫غالف حفظ المحرك‬ ‫نظف الغالف بقطعة قماش مبللة فقط واستخدم بخاخة‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫تحتوي على سائل تنظيف‬ PC-KM 1096 ....... :‫الطراز‬ ‫وعاء الخلط‬ ‫مصدر الطاقة: ..022-042 فولط ~ 05/06 هرتز‬ ‫يسمح غسل وعاء الخلط في غسالة الصحون. تأكد‬ ‫استهالك الطاقة: ......0051 واط‬...
  • Página 75 :‫الفرن التقليدي‬ :‫الفرن التقليدي‬ :‫الشريحة‬ :‫الشريحة‬ ‫الفرن الكهربائي:درجة حرارة‬ :‫الحرارة‬ ‫الفرن الكهربائي: درجة الحرارة‬ :‫الحرارة‬ 220-200° ‫العلوية والسفلية‬ ‫العلوية والسفلية 571-002 درجة‬ ، )‫(تسخين مسبق لمدة 5 دقائق‬ 3-2 ‫مئوية، فرن الغاز: اإلعداد‬ 3-2 ‫فرن الغاز: اإلعداد على‬ ‫05-06 دقيقة‬ :‫مدة...
  • Página 76 ‫• بعد انقضاء الوقت ال م ُحدد بالمؤقت، يتوقف تشغيل‬ :‫مالحظة‬ ‫” على‬ “ ‫الجهاز تلقائ ي ًا. ويظهر تنسيق الوقت‬ "‫• تظهر الشاشة وقت التشغيل "دقائق : ثواني‬ .‫الشاشة‬ ،‫في اإلعدادات االفتراضية = 1 – 3 = 5 دقائق‬ 10 = 6 –...
  • Página 77 ‫5أ. ثبت خفاقة البيض أو خطاف الخلط: ضع األداة‬ ‫4. إلزالة أية بقايا متبقية من عملية اإلنتاج، قم بتنظيف‬ ‫الملحقة في عمود التدوير بصورة صحيحة. يجب‬ ‫جميع الملحقات قبل االستخدام األولي على النحو‬ ‫أن تكون وضعية شريحة الوصل صحيحة. حرك‬ ."‫المب...
  • Página 78 !‫تحذير: خطر التعرض للجروح‬ ‫• افصل الجهاز دائ م ً ا من مصدر الكهرباء في حال تركه دون مراقبة وقبل‬ .‫التركيب أو الفك أو التنظيف‬ ،‫• ال تصلح الجهاز بنفسك. ي ُرجى االتصال بفني معتمد. ولتجنب المخاطر‬ ‫يجب استبدال كبل الطاقة بكبل مماثل بواسطة جهة التصنيع أو خدمة‬ .‫العمالء...
  • Página 79 ‫تعليمات عامة‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع‬ ‫بالتعليمات بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا‬ .‫باستخدام الجهاز‬ ‫أمكن، الصندوق الذي يحتوي. على العبوة الداخلية. عند‬ ‫إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين، يرجى إطالعهم‬ ‫رموز...
  • Página 82 PC-KM 1096 Internet: www.profi cook.de Made in P.R.C.

Tabla de contenido