Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Knetmaschine PC-KM 1197 Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado Macchina impastatrice • Kneading Machine • Maszyna do zagniatania ciasta Dagasztógép • Тестомешалка •...
Página 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 11 Mode d’emploi....................Page 17 Manual de instrucciones ................Página 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 40 Használati utasítás ..................Oldal 47 Руководство по эксплуатации ..............стр. 53 دليل...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-KM1197_IM 30.09.19...
Página 4
Technische Daten ..............9 Bedienungsanleitung Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Entsorgung ................10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Allgemeine Hinweise kennzeichnet.
Página 5
WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
Página 6
Auspacken des Gerätes • Pulsbetrieb: Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf die Position P. Halten Sie den Dreh- 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. regler nur kurz in dieser Position. Die Beleuchtung am 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Drehregler leuchtet.
Página 7
Tabelle Teigarten und Werkzeuge Teigarten Werkzeug Stufen Menge Max. Betriebszeit Schwere Teige (z. B. Brot- oder Mürbeteig) Knethaken 1 - 2 max. 1,5 kg 3 - 4 Minuten min. 0,5 kg Mittelschwere Teige (z. B. Rührteig) Rührhaken 2 - 4 2 - 4 Minuten max.
Página 8
Leinsamen und Salz in die Rührschüssel geben. Auf Stufe 1 Schokoladencreme Stufe 4 - 5 durchkneten, dann auf Stufe 2 schalten und 3 - 5 Minuten Zutaten: weiterkneten. Teig abdecken, 45 - 60 Minuten an einem 200 ml süße Sahne, 150 g Halbbitter-Kuvertüre, 3 Eier, warmen Ort gehen lassen.
Página 9
Behandlung oder normaler Abnutzung des Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- PC-KM 1197 in Übereinstimmung mit den folgenden An- schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel forderungen befindet: Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche •...
Página 10
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Página 11
Gebruiksaanwijzing Bewaren ................15 Probleemoplossing .............16 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Technische gegevens ............16 het gebruik van het apparaat zult genieten. Verwijdering .................16 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
Página 12
WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met vermin- derde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en / of kennis, mits onder toezicht of na aanwijzin- gen met betrekking tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren...
Página 13
Het apparaat uitpakken • Draai de draaiknop rechtsom om de gewenste snelheid te kiezen. Het apparaat begint te werken. De verlichting 1. Verwijder de verpakking van het apparaat. op de regelknop brandt. 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals de plastic film, •...
Página 14
Tabel van het deeg en onderdelen Degen Hulpstuk Niveaus Hoeveelheid Max. bedrijfstijd Zwaar deeg (bijv. brood of kruimeldeeg) Deeghaak 1 - 2 max. 1,5 kg 3 - 4 minuten min. 0,5 kg Gemiddeld deeg (bijv. beslag) Roerhaak 2 - 4 2 - 4 minuten max.
Página 15
met het geweekte lijnzaad en het zout in de mengkom. Chocoladecrème Snelheid 4 - 5 Kneed op stand 1, en schakel daarna naar snelheid 2 en Ingrediënten: meng gedurende 3 - 5 minuten. Dek het deeg af en laat het 200 ml slagroom, 150 gram pure chocolade, 3 eieren, op een warme plaats 45 - 60 minuten rijzen.
Página 16
Het apparaat is defect. Neem contact op met ons servicecentrum of een specialist. Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-KM 1197 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ..........1200 W horen niet in het huisafval.
Página 17
Mode d’emploi Dépannage................21 Données techniques ............22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................22 saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap- particulièrement indiquées.
Página 18
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été...
Página 19
Connexion électrique Installation et utilisation du pétrin Vérifiez que la tension électrique à utiliser correspond à la NOTE : tension de l’appareil. Consultez les caractéristiques détail- N’allumez l’appareil que si le bol de mixage est installé ! lées inscrites sur l’étiquette signalétique. 1.
Página 20
pâte ne s’accroche pas à la tige. Placez le gâteau sur une NOTE : grille de cuisson pour le laisser refroidir. Fonctionnement court : Avec la pâte épaisse, n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes, puis laissez-le Four conventionnel : Position de la plaque : 2 refroidir pendant 10 minutes.
Página 21
de côté un peu de crème fouettée pour la garniture. Ajoutez 3 minutes au four à micro-ondes à 600 W. Pendant ce temps, battez les œufs, le sucre, le sucre vanillé, le cognac le reste de crème au contenu crémeux et incorporez-le à ou le rhum, puis le sel dans le bol à...
Página 22
Données techniques Modèle : ............. PC-KM 1197 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consommation : ............1200 W Classe de protection : ............Poids net : ............environ 4,5 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Página 23
Manual de instrucciones Resolución de problemas ...........27 Datos técnicos..............28 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Eliminación ................28 y esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están seña- Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni- ladas en especial.
Página 24
AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Este aparato no debe ser utilizado por niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de...
Página 25
Conexión eléctrica Instalación y manejo de la Compruebe si la tensión de corriente que se va a utilizar se máquina de amasado corresponde con la del aparato. Consulte la etiqueta identi- ficadora para conocer las especificaciones detalladas. NOTA: ¡Encienda el aparato solo si el recipiente de mezcla está colocado en su lugar! Funcionalidad del aparato 1.
Página 26
Horno convencional: NOTA: Posición de bandeja: Funcionamiento a corto plazo: Con masa densa, no Calentamiento: Horno eléctrico, calor superior e use el aparato más de 5 minutos, y déjelo enfriar durante inferior 175 - 200 ºC, 10 minutos. horno de gas: Velocidad 2 - 3 Tiempo de horneado: 50 - 60 Minuten Operación de pausa...
Página 27
una velocidad 4 - 5. Guarde parte de la nata montada para decorar. Añada el resto de la nata y remueva brevemente con la función de pulso (velocidad P). Decore la crema de chocolate y sírvala bien fría. Limpieza AVISO: •...
Página 28
Datos técnicos Modelo: .............. PC-KM 1197 Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo de energía: ..........1200 W Clase de protección: ............Peso neto: ............aprox. 4,5 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Página 29
Istruzioni per l’uso Risoluzione di problemi ............34 Dati tecnici ................34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Smaltimento ................34 buon utilizzo del dispositivo. Note generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
Página 30
AVVISO: Rischio di lesioni! • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smon- taggio e pulizia. • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini.
Página 31
in questa posizione solo per breve tempo. L’illuminazione Disimballaggio dell’apparecchio sulla manopola di controllo si accende. 1. Rimuovere l’imballaggio dal dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola Spegnimento del dispositivo di plastica, materiale di riempimento, fili per cavi e 1.
Página 32
Tabella degli impasti e degli accessori Tempo di Quantità Impasti Accessorio Livelli funzionamento max Impasti pesanti (es. pane e pasta frolla) Gancio per impasto 1 - 2 max. 1,5 kg 3 - 4 minuti min. 0,5 kg Impasti morbidi (es. pastella) Gancio per miscelare 2 - 4 2 - 4 minuti...
Página 33
Crema al cioccolato Impostazione velocità 4 - 5 ciolare il lievito, aggiungere il formaggio e miscelare bene con il gancio da impasto a velocità 1. Il lievito deve essere Ingredienti: completamente disciolto. Aggiungere la farina con i semi di 200 ml di panna, 150 g cioccolato semi dolce, 3 uova, lino ammollati e il sale nella scodella per miscelare.
Página 34
L’apparecchio è difettoso. Contattare il centro assistenza e un tecnico. Dati tecnici Smaltimento Modello: .............. PC-KM 1197 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ...........1200 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Página 35
Instruction Manual Storage ................39 Troubleshooting ..............39 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Technical Data..............39 using the appliance. Disposal................39 Symbols in this Instruction Manual General Notes Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to Read the operating instructions carefully before putting the avoid accidents and prevent damage to the appliance: appliance into operation and keep the instructions including...
Página 36
WARNING: Risk of Injury! • Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • Children may not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowl- edge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved.
Página 37
Electric Connection Installation and Operation of the Kneading Machine Check that the mains voltage to be used matches the volt- age of the appliance. Refer to the rating label for detailed specifications. NOTE: Turn on the appliance with the mixing bowl in place only! 1.
Página 38
Linseed Rolls Speed 1 - 2 WARNING: Danger of injury! Ingredients: • Wait for the attachment to come to a complete stop! 500 - 550 g wheat flour, 50 g linseed, ⅜ litre water, 1 cube • If you press the release button during operation to yeast (40 g), 100 g low-fat curd, well drained, 1 teaspoon swing the arm up, a safety switch will shut off the motor.
Página 39
The appliance is defective. Contact our service centre or a specialist. Technical Data Disposal Model:..............PC-KM 1197 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Página 40
Instrukcja obsługi Usterki i sposoby ich usuwania...........45 Dane techniczne ..............45 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Warunki gwarancji ...............45 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Usuwanie ................46 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Ogólne uwagi są...
Página 41
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie końcówki akcesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umieszczone. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozosta- wione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czysz- czeniem. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. •...
Página 42
Wypakowanie urządzenia Włączanie urządzenia • Kiedy urządzenie zostanie podłączone do źródła zasila- 1. Zdjąć opakowanie z urządzenia. nia, a włącznik główny na ramieniu obrotowym zostanie 2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak plastikowe zamknięty, urządzenie będzie gotowe do użycia. warstwy, wypełniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie •...
Página 43
Tabela ciast i narzędzi Nasadka (narzędzie) Poziomy Ilość Ciasta Maks. czas pracy Ciężkie ciasto (np. chleb lub kruche ciasto) Hak do ciasta 1 - 2 maks. 1,5 kg 3 - 4 minuty min. 0,5 kg Ciasta o średniej gęstości (np. ciasto omletowe) Mieszadło hakowe 2 - 4 2 - 4 minuty...
Página 44
Krem czekoladowy Prędkość 4 - 5 do niej drożdże, dodać twaróg i dokładnie wymieszać koń- cówką do ugniatania z prędkością 2. Drożdże muszą całko- Składniki: wicie się rozpuścić. Dodać mąkę, namoczone siemię lniane 200 ml słodkiej śmietany, 150 g ciemnej czekolady, 3 jajka, i sól.
Página 45
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- Dane techniczne nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana Model:..............PC-KM 1197 napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- Pobór mocy: ..............1200 W...
Página 46
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz- nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
Página 47
Tárolás ................51 Használati utasítás Hibaelhárítás ...............51 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ..............51 elégedetten használja majd a készüléket. Selejtezés ................51 A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig vannak különböztetve.
Página 48
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel ren- delkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használ- hatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
Página 49
Elektromos csatlakozás A dagasztógép összeszerelése és használata Ellenőrizze, hogy a használni szándékozott hálózati feszült- MEGJEGYZÉS: ség megegyezik a készüléken feltüntetett feszültséggel. Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a keverőtálat További műszaki adatokért olvassa el a paramétereket felhelyezte. tartalmazó címkét. 1.
Página 50
Módosíthatja a receptet a saját ízlésének megfelelően, pl. Használat szüneteltetése 100 g mazsolával vagy 100 g mogyoróval vagy 100 g reszelt FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! csokoládéval. Engedje szabadjára a képzeletét. • Mindig állítsa a vezérlőgombot a 0 állásba, ha meg szeretné szakítani a gép működését. Lenmagos tekercs Sebességbeállítás 1 - 2 •...
Página 51
A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal vagy egy szakemberrel. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............PC-KM 1197 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ............1200 W lékek nem a háztartási szemétbe valók! Védelmi osztály: ..............
Página 52
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí- tésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. PC-KM1197_IM 30.09.19...
Página 53
Руководство по эксплуатации Хранение ................57 Устранение неисправностей ..........58 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Технические данные ............58 понравится. Утилизация ................58 Символы применяемые в данном руководстве Общая информация пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей без- Перед началом эксплуатации прибора внимательно опасности...
Página 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травм! • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для де- тей.
Página 55
Распаковка устройства • Импульсный режим: Поверните кнопку против часовой стрелки в положение P. Кратковременно 1. Удалите упаковку устройства. удерживайте кнопку в этом положении. При этом 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как загорается индикатор на ручке управления. полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, кабельные...
Página 56
Таблица типов теста и используемых насадок Скоростной Макс. время Тип теста Насадка Количество режим работы Тяжелое тесто (например, хлебное или Насадка для не более. 1,5 кг 3 - 4 минуты 1 - 2 песочное) взбивания теста Тесто средней плотности (например, тесто не...
Página 57
Шоколадный крем Скорость 4 - 5 Готовка: Замочите семена льна в ⅛ литра теплой воды. По- Ингредиенты: местите оставшуюся теплую воду (¼ литра) в кувшин 200 мл сметаны, 150 г темного шоколада, 3 яйца, 50 - 60 г смешивания, насыпьте туда дрожжи, добавьте сычуж- сахара, 1 щепотка...
Página 58
Прибор неисправен. Обратитесь в наш сервисный центр или к специа- листу. Технические данные Утилизация Модель: ............. PC-KM 1197 Значение символа «корзина» Электропитание: ......220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ........1200 ватт...
Página 59
.الجهاز به عيب التخلص من الجهاز البيانات الفنية PC-KM 1197 ..................:الط ر از "معنى رمز "صندوق القاممة مصدر الطاقة:..........02 2 - 042 فولت~, 0 6 - 05 هرتز حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف...
Página 61
.قم بتعبئة املكونات يف وعاء الخلط :ﻓتﺢ الذ ر اع الدوار اضغط مع االستم ر ار عىل زر التحرير. وحرك الذ ر اع الدوار يدو ي ً ا إىل املوضع :مالحظة .العلوي ثم حرر زر التحرير يف حالة عجن العجائن شديدة التامسك، ال تضع كل املكونات يف وقت إذا...
Página 62
! تحذير: خطر اإلصابة مكن استخدام األجهزة من قبل األشخاص ذوي القد ر ات املادية و الحسية و العقلية املنخفضة أو األشخاص الذين يفتقدون إىل الخربة واملعرفة إذا ما توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت .الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر املعنية ،ال...
Página 63
....................الوصفات دليل التعليامت ....................التنظيف .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز .....................التخزين ..............استكشاف األخطاء وتصليحه رموز تعليامت االستخدام ...................البيانات الفنية .تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك ..................التخلص من الجهاز من...