Descargar Imprimir esta página

Dungs DMV 525/11 eco Instrucciones De Servicio página 12

Doble electroválvula

Publicidad

��
���
��
��
���
��
��
���
���
���
��
��
��
��
��
���
Composant relatif à la sécurité
Veiligheidsonderdelen
Componente relevante para la seguridad
Componente relevante para a segurança
Systèmes de contrôle de vannes / Kleppenproefsysteem
Sistemas de comprobación de válvulas / Sistemas controladores de válvula
Manostat / Drukcontrolesysteem / Pressostato / Pressostato
Dispositif de gestion de chauffage avec contrôleur
de flammes / Verwarmingsbeheer met vlamcontrole /
Gestionador de combustión con control de llama
Gestor de combustão com controlador de chama
Capteur de flammes UV / UV-vlammensensor
Sensor de llamas UV / Sensor de chama de luz ultravioleta
Dispositifs de réglage de pression du gaz / Gasdrukregeleenheid
Aparatos reguladores de la presión de gas / Regulador de pressão de gás
Vanne de gaz avec système de contrôle de vanne / Gasklep met
kleppenproefsysteem / Válvula de gas con sistema de comprobación
de válvulas / Válvula de gás com sistema controlador de válvula
Vanne de gaz sans système de contrôle de vanne* / Gasklep zonder
kleppenproefsysteem* / Válvula de gas sin sistema de comprobación
de válvulas* / Válvula de gás sem sistema controlador de válvula*
Manostat de gaz min. / Min. gasdrukcontrole / Interruptor automático por
caída de presión mín. de gas / Pressostato de gás para pressão mínima
Soupape d'évacuation de sécurité / Veiligheidsaflaatklep
Válvula de apagado de seguridad / Válvula de purga de segurança
Systèmes combinés gaz/air / Gas-luchtverbindingssysteem
Sistemas combinados gas-aire / Controlo da mistura de gás/ar
* Familles de gaz I, II, III / Gasfamilies I, II, III
Familias de gases I, II, III / Famílias de gás I, II, III
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden.
Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico
Usine et Services Administratifs
Hoofdkantoor en fabriek
Administración y fabrica
Administración y fábrica
La directive concernant les
De
chauffe-bains à pression
drukapparatuur (PED) en
(PED) et la directive sur la
de richtlijn betreffende de
performance énergétique
energieprestatie van ge-
des
bâtiments
(EPBD)
bouwen (EPBD) vereisen
��
exigent
une
vérification
een regelmatige controle
régulière des installations
van de verwarmingsinstal-
de chauffage, afin de ga-
laties voor een langdurig
rantir à long terme des taux
hoog rendement en bijge-
d'utilisation élevés et par
volg voor een kleinere be-
conséquent une charge
lasting op het milieu.
environnementale
mini-
Veiligheidsonderdelen
mum.
moeten na het bereiken
Il est nécessaire de rem-
van hun gebruiksduur
placer les composants re-
vervangen worden Deze
latifs à la sécurité lorsqu'ils
aanbeveling geldt alleen
��
ont atteint la fin de leur vie
voor verwarmingsinstal-
utile. Cette recommanda-
laties en niet voor warm-
tion ne s'applique qu'aux
teprocestoepassingen.
installations de chauffage
DUNGS beveelt de ver-
et non aux applications
vanging aan volgens de
de processus thermique.
volgende tabel:
��
DUNGS recommande le
remplacement, conformé-
ment au tableau qui suit :
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
richtlijn
betreffende
La Directriz de aparatos bajo
presión (PED) y la Directriz
acerca de la eficiencia de
la energía total de edificios
(EPBD) precisan de una com-
��
probación periódica de los
sistemas de calefacción para
asegurar a largo plazo un
elevado índice de utilidad y,
subsiguientemente, una baja
contaminación
��
biental. Existe la necesidad
de intercambiar compo-
nentes relevantes para la
seguridad, después de al-
canzarse el periodo de uti-
lidad. Esta recomendación
solamente es aplicable a
sistemas de calefacción,
aunque no para aplicacio-
nes de procesos térmicos.
DUNGS recomienda cam-
���
biar componentes según la
siguiente tabla:
VIE UTILE
DUNGS recommande le
remplacement au bout de :
GEBRUIKSDUUR
DUNGS beveelt de vervanging aan na:
PERIODO DE UTILIDAD
DUNGS recomienda un cambio al cabo de:
DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO
A DUNGS recomenda uma substituição após:
10 ans/jaar/años/anos
10 ans/jaar/años/anos
10 ans/jaar/años/anos
10.000 h
Heures de service / Bedrijfsuren
Horas de servicio / Horas de serviço
15 ans/jaar/años/anos
Après détection du défaut / Na vastgestelde storing
Después de existir un error reconocido / Após detecção de erro
10 ans/jaar/años/anos
10 ans/jaar/años/anos
10 ans/jaar/años/anos
10 ans/jaar/años/anos
N/A ne peut pas être utilisé / kan niet worden gebruikt.
no puede aplicarse / não pode ser utilizado
Adresse postale
Postadres
Dirección postal
Dirección postal
A directiva sobre equipa-
mentos sob pressão (PED)
e a directiva relativa ao de-
sempenho energético dos
edifícios (EPBD) requerem
um controlo regular dos
sistemas de aquecimentos
para assegurar, a longo pra-
zo, uma alta eficiência e, por
conseguinte, e um mínimo
medioam-
de degradação ambiental.
É necessário trocar os
componentes relevantes
para a segurança depois
de ter acabado a sua vida
útil. Esta recomendação
refere-se apenas a siste-
mas de aquecimento e não
a aplicações de processo
térmico. A DUNGS reco-
menda uma substituição
de acordo com a seguinte
tabela:
Cycles de manoeuvres
Schakelonderdeel
Ciclos de conmutación
Manobras
250.000
N/A
250.000
N/A
250.000
N/A
N/A
N/A
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
12 ... 12

Publicidad

loading