Contenido Introducción Explicación de los conceptos y símbolos básicos....1-2 “Anchura” y “Longitud”..............1-2 Orientación del papel..............1-2 Explicación de convenciones del manual ........1-3 Energy Star® .................1-5 ¿Qué es un producto ENERGY STAR®? ........1-5 Marcas comerciales y marcas comerciales registradas ...1-5 Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediante copias ................1-6 Precauciones de instalación y funcionamiento Seguridad durante el uso .............2-1...
Página 4
Antes de realizar copias Componentes y sus funciones ........... 3-1 Nombres de las piezas y sus funciones........3-5 Exterior de la máquina ............... 3-5 Elementos opcionales ..............3-9 Interior de la máquina .............. 3-13 Panel de control ............... 3-14 Panel táctil ................3-16 Utilización del panel táctil............
Página 5
Selección de la configuración de salida ........4-6 Para especificar la configuración de salida ........4-6 Especificación de una configuración de escala ......4-8 Para seleccionar una configuración de escala ......4-8 Para introducir un porcentaje de escala manual ......4-8 Selección de la configuración de Papel/Tamaño.......4-9 Para seleccionar la bandeja de papel ........4-9 Para especificar el tamaño del papel de la 1ª...
Página 6
Documentos originales Alimentación del documento ............6-1 Métodos de entrada de documentos ......... 6-1 Tipos de documentos adecuados (para utilizar el alimentador automático reversible de documentos) ....6-2 Precauciones sobre los documentos (al utilizar el alimentador automático reversible de documentos) ....6-4 Tipos de documento adecuados (para utilizar el cristal de originales) ...............
Página 7
Eliminación de un atasco de papel en una bandeja de papel (3ª o 4ª bandeja) ............8-19 Eliminación de un atasco de papel en el depósito de alimentación de papel............8-20 Eliminación de un atasco de papel en la puerta derecha..................8-21 Eliminación de un atasco de papel en la unidad de fusión ..................8-24 Eliminación de un atasco de papel en el alimentador automático reversible de documentos........8-27...
Página 8
10 Especificaciones 10.1 Especificaciones ................ 10-1 Copiadora C350 ............... 10-1 Unidad dúplex automática AD-501 .......... 10-2 Alimentador automático reversible de documentos DF-601 ..10-3 Unidad de alimentación de papel PC-101 ....... 10-4 Unidad de alimentación de papel PC-201 ....... 10-4 Unidad de alimentación de papel PC-401 .......
Introducción Introducción Gracias por escoger esta máquina. Este manual contiene información sobre el funcionamiento de las diversas funciones de la máquina, precauciones sobre su uso y procedimientos básicos para resolución de problemas. A fin de garantizar que la máquina se utiliza de forma correcta y eficiente, lea cuidadosamente este manual antes de utilizar la máquina.
Introducción Explicación de los conceptos y símbolos básicos El uso de las palabras y de los símbolos de este manual se explica a continuación. “Anchura” y “Longitud” Cuando se mencionan dimensiones de papel en este manual, el primer valor siempre hace referencia a la anchura del papel (en la ilustración “Y”) y el segundo, a la longitud (en la ilustración “X”).
Introducción Explicación de convenciones del manual ATENCION Lesiones muy graves o mortales § No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría provocar lesiones muy graves o mortales. § Tenga en cuenta todas las advertenciasas a fin de garantizar un uso seguro de la máquina.
Página 12
Introducción Referencia El texto resaltado de esta forma indica las secciones que contienen información adicional. Si es necesario, consulte las secciones que se indican. Condición El texto resaltado de esta forma proporciona información detallada respecto a la combinación de funciones. Tecla [ Los nombres de las teclas del panel de control están escritos como se muestra arriba.
Marcas comerciales y marcas comerciales registradas bizhub es una marca comercial de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Todos los demás nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
Introducción Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediante copias Ciertos tipos de documentos nunca deben ser copiados con objeto de intentar hacerlos pasar por originales. A continuación se ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser utilizada como guía a fin de realizar copias de forma responsable Instrumentos financieros Cheques personales...
Precauciones de instalación y funcionamiento Precauciones de instalación y funcionamiento Seguridad durante el uso Este apartado incluye instrucciones detalladas sobre el funcionamiento y mantenimiento de esta máquina. Para lograr un rendimiento óptimo de este dispositivo, todos los operadores deberán leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual.
Precauciones de instalación y funcionamiento ADVERTENCIA • No efectúe ningún tipo de modificación en este producto, ya que podría provocar una avería, descarga eléctrica o incendio. En el caso de que el producto utilice un láser, el rayo láser podría causar ceguera. •...
Precauciones de instalación y funcionamiento • No continúe usando este producto si está excesivamente caliente, sale humo del mismo o produce ruidos u olores inusuales. APAGUE de inmediato el interruptor de alimentación, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el representante de asistencia técnica autorizado.
Precauciones de instalación y funcionamiento La toma de alimentación debe estar instalada cerca de la máquina y debe ofrecer fácil acceso por la dificultad que puede haber para extraer el cable de alimentación en el caso de emergencia. • Utilice este producto únicamente en zonas bien ventiladas. Utilizar este producto en una sala con una ventilación insuficiente durante mucho tiempo podría dañar su salud.
Precauciones de instalación y funcionamiento Marca de la CE (Declaración de conformidad) para usuarios de la Unión Europea (UE) Este producto cumple con las siguientes directivas de la UE: 89/336/EEC, 73/23/EEC y93/68/EEC directivas. Esta declaración es válida para el área de la Union Europea. Este dispositivo se debe utilizar con un cable de red apantallado (10 Base-T/100 Base-TX) y con un cable paralelo apantallado.
Precauciones de instalación y funcionamiento Ruido acústico (sólo para usuarios europeos) Reglamento 3 GSGV, de 18.01.1991, sobre el ruido de las máquinas: de acuerdo con EN 27779, el nivel de la presión del sonido en la posición del usuario será igual o inferior a 70 dB(A). C350...
Precauciones de instalación y funcionamiento Precauciones para la instalación Lugar de instalación A fin de asegurar una seguridad extrema y evitar los posibles desperfectos de la máquina, instálela en una ubicación que cumpla los siguientes requisitos. Un lugar alejado de una cortina u otros objetos que puedan incendiarse y arder con facilidad.
Precauciones de instalación y funcionamiento Acondicionamiento A fin de asegurar un fácil funcionamiento de la máquina, del suministro de repuestos y del servicio de mantenimiento, aténgase a las recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuación. 1251 2098 1503 Unidad: mm Aviso Asegúrese de dejar un espacio de 100 mm o más en la parte trasera de la máquina para el conducto de ventilación.
Precauciones de instalación y funcionamiento Precauciones sobre el funcionamiento Entorno de funcionamiento Los requisitos del entorno para el correcto funcionamiento de la máquina son los siguientes. Temperatura: de 10° C a 30 ° C con fluctuaciones que no superen 10° C en una hora Humedad: del 15 % al 85 % con fluctuaciones que no superen el 20 % en una hora Uso adecuado...
Precauciones de instalación y funcionamiento PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente. § No toque ningún componente situado en torno a la unidad de fusión, excepto los indicados en este manual, a fin de reducir el riesgo de quemaduras.
Precauciones de instalación y funcionamiento Cómo guardar las copias Las copias que deban guardarse durante un largo periodo de tiempo deberían almacenarse en un lugar que no esté expuesto a la luz, a fin de evitar que se descoloren. Si la sustancia adhesiva contiene disolventes (p. ej. cola en spray), el tóner podría disolverse.
Página 26
Precauciones de instalación y funcionamiento 2-12 C350...
Antes de realizar copias Antes de realizar copias Componentes y sus funciones Nº Nombre de la pieza Descripción Alimentador automático Carga y escanea automáticamente de una en una las reversible de documentos hojas del documento, y luego da la vuelta DF-601 (opcional) automáticamente a los documentos de doble cara y los escanea.
Página 28
Antes de realizar copias Nº Nombre de la pieza Descripción Unidad dúplex automática Gira las páginas impresas, lo que permite imprimir AD-501 (opcional) páginas a doble cara automáticamente • Si se ha instalado el controlador de imagen IC-401 y la unidad dúplex automática, es preciso ampliar la memoria.
Página 29
Antes de realizar copias Nº Nombre de la pieza Descripción Unidad principal El documento se escanea en la sección escáner y se imprime en la sección impresora. Se denomina “unidad principal” a lo largo del manual. Kit de taladro Permite usar la función de taladro si está instalado en PK-501(opcional)* la unidad de acabado FS-601 Se denomina “kit de taladro”...
Página 30
Antes de realizar copias Precauciones de uso de la unidad de acabado Cuando mueva la unidad de acabado, no lo haga agarrando la bandeja de salida de papel. C350...
Antes de realizar copias Nombres de las piezas y sus funciones Exterior de la máquina En esta ilustración se muestra una máquina que tiene instalados el alimentador automático reversible de documentos y el depósito de alimentación de papel. C350...
Página 32
Antes de realizar copias Nº Nombre de la pieza Descripción Puerta derecha Se abre para eliminar atascos. Bandeja de entrada Se utiliza cuando se imprime en papel de un tamaño múltiple que no es el de la bandeja de papel, o en papel grueso, transparencias para retroproyector, postales, sobres u hojas de etiquetas.
Página 33
Antes de realizar copias En esta ilustración se muestra una máquina que tiene instalados el alimentador automático reversible de documentos y el depósito de alimentación de papel. Nº Nombre de la pieza Descripción Alimentador automático Al cargar un documento, se introduce reversible de documentos automáticamente en la máquina y las páginas se (opcional)
Página 34
Antes de realizar copias En esta ilustración se muestra una máquina que tiene instalados el alimentador automático reversible de documentos y el depósito de alimentación de papel. Nº Nombre de la pieza Descripción Conector del alimentador Se utiliza para conectar el cable de conexión del automático de alimentador automático reversible de documentos.
Antes de realizar copias Elementos opcionales Alimentador automático reversible de documentos Nº Nombre de la pieza Descripción Guía de documentos Para ajustar a la anchura del documento. ajustable (Véase p. 3-39) Bandeja de alimentación Cargue los documentos que desee copiar cara de documentos arriba.(Véase p.
Página 36
Antes de realizar copias Unidad sencilla de alimentación de papel Nº Nombre de la pieza Descripción Palanca de apertura de la Se usa para eliminar atascos de papel. puerta derecha 3ª bandeja Soporta hasta 500 hojas de papel. Bandeja para Se puede utilizar para almacenar el papel almacenamiento Unidad doble de alimentación de papel...
Página 37
Antes de realizar copias Separador de trabajos Nº Nombre de la pieza Descripción Separador de trabajos JS Recoge las páginas impresas (opcional) Depósito de alimentación de papel Nº Nombre de la pieza Descripción Puerta derecha Se abre para eliminar atascos de papel. Depósito de alimentación Soporta hasta 2.500 hojas de papel de papel...
Página 38
Antes de realizar copias Unidad de acabado FS-501 Nº Nombre de la pieza Descripción Puerta frontal Se abre para sacar papel atascado de la unidad de acabado. Bandeja de salida de Recoge las copias que se clasifican. papel secundaria (copias clasificadas) Bandeja de salida de Recoge las copias que no se clasifican (realizadas con...
Antes de realizar copias Interior de la máquina Nº Nombre de la pieza Descripción Palanca de seguridad del Se utiliza cuando se instalan o se sustituyen los cartucho de tóner cartuchos de tóner Puerta derecha Se abre al sustituir la unidad de fusión o al solucionar errores de alimentación.
Antes de realizar copias Panel de control Nº Nombre de la pieza Descripción Tecla [Utilidades] Presione para mostrar la pantalla Utilidades. Panel táctil • Visualiza diversas pantallas y mensajes. • Especifique los distintos parámetros pulsando directamente en el panel. Teclado •...
Página 41
Antes de realizar copias Nº Nombre de la pieza Descripción Tecla [Interrupción] Pulse la tecla para acceder al modo Interrupción. Mientras la máquina está en modo Interrupción, el indicador de la tecla [Interrupción] se ilumina en color verde y en el panel táctil aparece el mensaje “Ahora en modo interrupción.”...
Antes de realizar copias Panel táctil Nº Nombre del elemento Descripción Visor de mensajes Este visor muestra el estado actual de la máquina, al igual que las instrucciones de manejo y precauciones y otros datos como la cantidad de copias seleccionadas. Visor de configuración de Se muestran las fichas y teclas para seleccionar las funciones/modo...
Antes de realizar copias Utilización del panel táctil Para activar una función o seleccionar una configuración, pulse sin brusquedad la función o configuración deseada que se muestra en el panel táctil. PRECAUCION Tenga cuidado para no dañar el panel táctil. §...
Antes de realizar copias Piezas y consumibles Nº Nombre de la pieza Descripción Unidad de imagen Genera la imagen copiada Unidad de la banda de Aplica por capas sobre la banda de transferencia de transferencia de imágenes cada uno de los colores de la imagen imágenes generada por la unidad de imagen a fin de crear una imagen en color.
Antes de realizar copias Conexión y desconexión de la máquina Conexión de la máquina § Sitúe el interruptor de corriente en [I]. Cuando la Máquina está Prendida El indicador de la tecla [Inicio] se ilumina en color naranja. Aparece una pantalla que indica que la máquina se está iniciando. Al cabo de pocos segundos, aparece el mensaje “Calentando.
Antes de realizar copias Modo Ahorro de energía Si no se realiza ninguna operación durante el periodo de tiempo especificado o si se pulsa la tecla [Ahorro de energía], el panel táctil se apaga y la máquina entra en el modo de conservación de energía. Éste es el modo Ahorro de energía.
Antes de realizar copias Modo Latente Si no se realiza ninguna operación durante el periodo de tiempo especificado, entrará automáticamente en modo Latente. De forma predeterminada en la fábrica, la máquina entra en modo Latente después de 30 minutos. El tiempo que debe transcurrir desde la última operación hasta que la máquina entre en modo Latente se puede especificar utilizando la función “Modo Latente”...
Antes de realizar copias Desconexión de la máquina Pulse [Listado Trabajos] para comprobar que no hay trabajos pendientes. Si quedan algunas copias o escritos de impresora en la bandeja de salida, quítelos. Sitúe el interruptor de corriente en [O]. Aviso No apague la máquina mientras esté...
Antes de realizar copias Utilización del Panel Táctil Descripción del panel táctil La pantalla que se muestra cuando se enciende la máquina (el interruptor de corriente está en la posición “I”) es la pantalla Básicas. La pantalla Básicas utiliza gráficos y mensajes para mostrar la configuración actual, los modos y funciones que se pueden seleccionar y el estado de la máquina.
Página 50
Antes de realizar copias Indicación El idioma de las pantallas del panel táctil puede cambiarse mediante la función “Selección de idioma” en la pantalla Modo del Usuario: 2. La configuración por defecto que utiliza la máquina para reiniciar todas las funciones puede establecerse mediante el modo Utilidades. 3-24 C350...
Antes de realizar copias Cargar papel en la 1ª bandeja Referencia Si necesita más información sobre cómo se especifica el tamaño del papel en la 1ª bandeja, consulte “Para especificar el tamaño del papel de la 1ª bandeja” en la página 4-10. Extraiga la 1ª...
Página 52
Antes de realizar copias Cargue el papel en la bandeja de Marca manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Aviso Si el papel está ondulado, alíselo antes de cargarlo. Al cargar papel procure que la parte superior de la pila no quede por encima de la marca No se pueden cargar más de 20 hojas de papel que no sea papel...
Página 53
Antes de realizar copias Aviso Al cargar transparencias en el retroproyector, cárguelas por la parte más larga como cabecera, tal y como se muestra. No cargue transparencias en el retroproyector de manera longitudinal. Vertical Apaisado Aviso Al cargar tarjetas tarjetas postales, cárguelas con la cabecera como referencia, como se muestra en la ilustración.
Página 54
Antes de realizar copias Si carga la copiadora con un papel de tamaño no estándar, ajuste las guías laterales contra los bordes del Guía lateral papel. Guía lateral Cierre la 1ª bandeja. Gire el selector de tipo de soportes a la configuración deseada para el tipo de papel cargado.
Página 55
Antes de realizar copias Referencia Si necesita más información sobre los tipos de papel, consulte “Especificaciones del papel” en la página 5-1. C350 3-29...
Antes de realizar copias Carga de papel en la 2ª, 3ª ó 4ª bandeja Extraiga la bandeja. Plataforma de elevación de papel Presione la plataforma de elevación de papel hacia abajo hasta que encaje. Aviso Película Procure no tocar la película. Deslice las guías laterales para Guía lateral ajustarlas al tamaño del papel que...
Página 57
Antes de realizar copias Aviso Si el papel está ondulado, alíselo antes de cargarlo. Al cargar papel procure que la parte superior de la pila no quede por encima de la marca En las bandejas 2ª, 3ª y 4ª no se puede colocar papel que no sea normal.
Antes de realizar copias Carga de papel en el depósito de alimentación de papel Presione el botón de apertura de la bandeja. Extraiga la bandeja de papel del depósito de alimentación de papel. Aviso Si la máquina está desconectada, la bandeja de papel del depósito de alimentación de papel no se puede extraer aunque se...
Página 59
Antes de realizar copias Cargue el papel en el lado izquierdo Marca de la bandeja de papel del depósito de alimentación de papel de forma que quede hacia arriba la cara del papel en la que se va a imprimir (la cara del papel que quedaba hacia arriba al deshacer el paquete).
Antes de realizar copias Carga de papel en la bandeja de entrada Se puede insertar el papel de forma manual por la bandeja de entrada si desea hacer copias en papel que no es el que está cargado en las bandejas de papel, o si desea hacer copias en papel grueso, postales, sobres, transparencias para retroproyector u hojas de etiquetas.
Página 61
Antes de realizar copias Aviso No cargue más de 20 postales en la bandeja de entrada. No cargue postales en posición transversal. Aviso No cargue más de 20 transparencias para retroproyector en la bandeja de entrada. Al cargar transparencias en el retroproyector, cárguelas por la parte más larga como cabecera, tal y como se muestra.
Página 62
Antes de realizar copias Aviso No cargue más de 10 sobres en la bandeja de entrada. Antes de cargar sobres, presiónelos para eliminar todo el aire y asegúrese de que las solapas estén bien dobladas para que los sobres no se arruguen o se produzca un atasco de papel.
Página 63
Antes de realizar copias Aviso No cargue más de 20 hojas de etiquetas en la bandeja de entrada. Cara en la que se va a imprimir Cara en la que se va a imprimir Seleccione la configuración adecuada para el tipo de papel. C350 3-37...
Página 64
Antes de realizar copias Indicación Si se cargan postales, coloque el selector del tipo de soporte en la posición “Tarjeta2”. Si se cargan hojas de etiquetas, coloque el selector del tipo de soporte en la posición “Tarjeta1”. Para imprimir en la otra cara de papel normal o papel grueso ya impreso anteriormente (utilizando la copia manual a doble cara), seleccione la configuración adecuada para el tipo de papel y después pulse [2-cara para Dúplex].
Antes de realizar copias Alimentación del documento Carga de documentos en el alimentador automático reversible de documentos El alimentador automático reversible de documentos carga, escanea y hace salir de forma automática las páginas de un documento de varias páginas, una por una. Los tipos correctos de documentos deben cargarse en orden para que el alimentador automático reversible de documentos funcione de la forma adecuada.
Página 66
Antes de realizar copias Pulse [Orig > Copia]. Aparece la pantalla Original Ö Copia. Para especificar la configuración de Dirección Original, Margen o Grosor Original, pulse la tecla adecuada. Referencia Si necesita más información sobre cómo se especifica la configuración de Dirección Original, Margen o Grosor Original, consulte “Especificación de características del original”...
Página 67
Antes de realizar copias Baje con cuidado la bandeja de alimentación de documentos. Palanca PRECAUCION No presione la palanca situada detrás de la máquina. § Al cerrar la bandeja de entrada de documentos; de lo contrario la bandeja se podría cerrar demasiado rápido y podría pellizcarle la mano.
Antes de realizar copias Colocación de documentos en el cristal de originales Coloque el documento directamente sobre el cristal de originales para escanearlo. Cada página del documento debe ponerse de forma manual (por ej. el anterior debe retirarse y el siguiente colocarse sobre el cristal de originales).
Página 69
Antes de realizar copias Alinee el documento con las escalas del mismo. Escalas del documento Si el documento es transparente o translúcido, coloque una hoja de papel en blanco del mismo tamaño sobre el documento. Hoja en blanco Si el documento está encuadernado, abra las páginas como si se tratara de un libro o de una revista, y coloque la...
Página 70
Antes de realizar copias Pulse [Orig > Copia]. Al hacer copias de páginas dobles, como las de un libro abierto o una revista, pulse [Modo Libro]. Aparece la pantalla Original Ö Copia. Para especificar la configuración de Dirección Original, Margen o Grosor Original, pulse la tecla adecuada.
Página 71
Antes de realizar copias Seleccione los ajustes de copia que desea, seguidamente pulse la tecla [Inicio]. Empieza el escaneado del documento. Información adicional Si utiliza una configuración en la que se escanean varias páginas de un documento, como al hacer copias 2en1, se muestra el siguiente mensaje después del paso 6.
Operaciones de copia básicas Operaciones de copia básicas Número de copias A continuación se describe el procedimiento para especificar y cambiar la configuración del número de copias. Para especificar el número de copias § Usando el teclado podrá introducir el número de copias deseado. El número especificado aparece en el panel táctil.
Operaciones de copia básicas Para cambiar el número de copias Pulse la tecla [C] (borrar). Se borra el número de copias que se había especificado y el número de copias que se muestra en el panel táctil se inicializa a “1”. Usando el teclado podrá...
Operaciones de copia básicas Detención del proceso de copia A continuación se describe el procedimiento para detener la impresión de un trabajo de copia. Pulse la tecla [Parar] mientras la tarea está siendo impresa. Paradas de las impresiones. Se muestra la pantalla para eliminar trabajos.
Operaciones de copia básicas Selección de una configuración de color Hay disponibles varias configuraciones para realizar copias. Para seleccionar el color Pulse [Color]. Aparece una pantalla mostrando las configuraciones de color disponibles. Seleccione la configuración de color deseada. Para realizar copias en dos colores, pulse [2 Colores] y después pulse la tecla del color que se va a utilizar para las áreas que se imprimirán en color.
Página 77
Operaciones de copia básicas Para realizar copias en un solo color, pulse [Monocolor]. En la pantalla Monocolor 1 ó en la pantalla Monocolor 2, pulse la tecla del color que desee. Para modificar la forma en la que se reproducen las gradaciones de color en el documento, pulse [Sólido].
Operaciones de copia básicas Selección de la configuración de salida Hay disponibles varias configuraciones para clasificar y acabar las copias. Para especificar la configuración de salida Condición Si se selecciona la opción de grapado o taladrado, asegúrese de que coloca el documento en la posición correcta. Si no se coloca el documento correctamente, las grapas o los orificios taladrados no se ubicarán en la posición correcta.
Página 79
Operaciones de copia básicas Seleccione la configuración de salida. Para cambiar la posición de los orificios taladrados, pulse [Cambiar Posición] y después pulse la tecla de la flecha que está debajo de la imagen y que muestra la posición de los orificios. Pulse [Intro].
Operaciones de copia básicas Especificación de una configuración de escala Se puede establecer el porcentaje de escala para poder realizar una copia en papel de un tamaño diferente al del documento, o para ampliar o reducir el tamaño de los documentos. Para seleccionar una configuración de escala Pulse [Escala].
Operaciones de copia básicas Selección de la configuración de Papel/Tamaño Se puede seleccionar el papel para realizar las copias. Para seleccionar la bandeja de papel Pulse [Papel/Tama.]. Se muestra una pantalla con las bandejas de papel disponibles. Pulse la tecla de la bandeja de papel que desee. C350...
Operaciones de copia básicas Para especificar el tamaño del papel de la 1ª bandeja Puesto que el papel de tamaño estándar colocado en la 1ª bandeja se detecta de forma automática, no suele ser necesario ajustar el tamaño del papel. Sin embargo, puede ser necesario ajustar el tamaño si se carga papel de un tamaño no estándar o si, por alguna razón, el tamaño del papel no se detectara de forma automática.
Página 83
Operaciones de copia básicas Seleccione la configuración del papel cargado. Si en la lista no aparece el tamaño de papel que desea, pulse [Otros Tamaños] y después seleccione el tamaño del papel. Referencia Si necesita más información sobre cómo se especifica un tamaño de papel personalizado, consulte “Ajustar un tamaño de papel no estándar (personalizado)”...
Operaciones de copia básicas Para especificar el tamaño del papel de la bandeja de entrada Se puede introducir el papel de forma manual en la bandeja de entrada si se desea copiar en papel que no es el que está cargado en la bandeja de papel o si desea copiar en papel especial.
Página 85
Operaciones de copia básicas Pulse [Tipo de Papel]. Aparece la pantalla Tipo de Papel. Seleccione el tipo de papel que se va a cargar. Pulse [Intro]. C350 4-13...
Operaciones de copia básicas Ajustar un tamaño de papel no estándar (personalizado) Se puede cargar papel de tamaño no estándar en la 1ª bandeja o en la bandeja de entrada. Si carga un papel no estándar, deberá introducir el tamaño del papel. El siguiente procedimiento describe cómo se especifica el tamaño del papel no estándar cargado en la 1ª...
Página 87
Operaciones de copia básicas Pulse [Intro]. Ha ajustado el tamaño del papel de la 1ª bandeja. C350 4-15...
Operaciones de copia básicas Para especificar la configuración de Reserva de entrada manual de la bandeja de entrada Si no hubiera papel del tamaño y tipo deseado en ninguna de las bandejas de papel ni en la bandeja de entrada, se puede especificar la configuración de Reserva de entrada manual de manera que la impresión se pueda iniciar en cuanto se introduzca papel del tamaño adecuado en la bandeja de entrada.
Página 89
Operaciones de copia básicas Seleccione el tamaño de papel deseado. Indicación Se pueden ver otras pantallas que contienen otros tamaños de papel si pulsa [Tamaño Personal] u [Otros Tamaños]. Pulse [Tipo de Papel]. Seleccione el tipo de papel deseado. Pulse [Intro]. Se muestra el mensaje “El trabajo ha sido parado.
Operaciones de copia básicas Selección de la configuración del original Se puede seleccionar el tipo de documento que desee copiar. Referencia Si desea más información sobre la especificación del tipo de copia, consulte “Selección de la configuración de copia” en la página 4-23. Están disponibles las siguientes opciones del original.
Operaciones de copia básicas Para especificar la configuración Modo Libro Pulse [Orig > Copia]. Aparece la pantalla Original Ö Copia. Pulse [Modo Libro]. Se muestra la pantalla de Modo Libro. Seleccione la configuración de Modo Libro deseada. Pulse [Borrar Recuad./Cent]. Se muestra la pantalla Borrar Recuad./Cent.
Página 92
Operaciones de copia básicas Pulse la tecla que está debajo de la opción deseada de Borrar Recuad./Cent. Si se seleccionan las opciones de borrado de recuadro, o de borrado de recuadro y de centro, pulse las teclas de las flechas grandes para especificar el ancho del área de los bordes del libro que se va a borrar.
Página 93
Operaciones de copia básicas Seleccione el tamaño del documento y después pulse [Intro]. Indicación El valor del parámetro Tamaño del original debería ser el del tamaño del libro abierto. Si en la lista no aparece el tamaño del documento que desea, pulse [Otros Tamaños] para mostrar otra pantalla que contiene más tamaños de documento.
Página 94
Operaciones de copia básicas Para especificar un tamaño de foto o un tamaño no estándar, pulse [Tamaño Foto o Personalizado]. Seleccione un tamaño de foto, o pulse [X] e [Y], y utilice el teclado para especificar el tamaño del original, y después pulse [Intro]. Pulse [Intro].
Operaciones de copia básicas Selección de la configuración de copia Se puede seleccionar el tipo de copia que se desee. Si desea más información sobre la especificación del tipo de original, consulte “Selección de la configuración del original” en la página 4-18. C350 4-23...
Operaciones de copia básicas Para especificar la configuración de copia Pulse [Orig > Copia]. Aparece la pantalla Original Ö Copia. Seleccione la configuración de copia deseada. Para seleccionar copia 4en1, copia doble cara 2en1 o copia folleto, pulse [4en1/Cuadernillo]. 4-24 C350...
Operaciones de copia básicas Para seleccionar Lomo Indicación [Lomo] sólo se muestra si se ha instalado la unidad opcional de acabado FS-601. Pulse [Orig > Copia]. Aparece la pantalla Original Ö Copia. Pulse [4en1/Cuadernillo]. Se muestra la pantalla 4en1/Cuadernillo. Pulse [Cuadernillo]. Se muestra la opción [Lomo].
Página 98
Operaciones de copia básicas Pulse [Lomo]. Se muestra la opción [Borrado Central]. Indicación De forma predeterminada en la fábrica, Borrado Central está seleccionado. Si no desea utilizar el borrado de centro, pulse [Borrado Central] para cancelarlo. Pulse [Intro]. Aparece nuevamente la pantalla Original Ö Copia. 4-26 C350...
Operaciones de copia básicas Especificación de características del original Las características adicionales del documento, como su orientación, la posición del margen de encuadernación o el grosor del papel, se pueden también especificar en la pantalla Original Ö Copia. Las características del documento se pueden especificar de varias formas.
Operaciones de copia básicas Para especificar características del original De forma predeterminada en la fábrica, no hay ninguna opción seleccionada. Condición Si se seleccionó la opción “Modo Libro”, no estará disponible la opción [Dirección Original]. Pulse [Orig > Copia]. Aparece la pantalla Original Ö Copia. Pulse [Dirección Original].
Página 101
Operaciones de copia básicas Pulse la tecla correspondiente al documento que se va a copiar, entre las que aparecen debajo de Dirección Original, y después pulse [Intro]. Indicación Al copiar un documento a doble cara, o al utilizar las opciones de copia a doble cara, 2en1 o 4en1, si no se especifican la orientación del documento y la dirección de carga del documento, es posible que las copias no se impriman con las páginas en el orden o en la...
Página 102
Operaciones de copia básicas Pulse [Margen]. Se muestra la pantalla Margen. Pulse la tecla correspondiente al documento que se va a copiar, entre las que aparecen debajo de Margen, y después pulse [Intro]. Si la posición del margen de encuadernación del documento no es igual a la que está...
Operaciones de copia básicas 4.10 Selección de la configuración Foto/Densidad El resultado de la impresión se puede ajustar de acuerdo con la calidad de imagen del documento. Están disponibles las siguientes opciones de Foto/Densidad. Para seleccionar la configuración de Foto/Densidad Pulse [Foto/Densidad].
Página 104
Operaciones de copia básicas Para los documentos que contienen texto que se solapa con imágenes, ilustraciones o gráficos (texto con fondo), pulse [Mejora de Texto]. Pulse las teclas de flecha para seleccionar el nivel de densidad del texto. Pulse [Intro]. Para copiar un documento con color de fondo o para ajustar la densidad de copia, pulse [Densidad].
Página 105
Operaciones de copia básicas Seleccione las configuraciónes de densidad que va a realizar. Pulse [Intro]. C350 4-33...
Operaciones de copia básicas Para seleccionar un acabado brillante (opción “Brillante”) Pulse [Foto/Densidad]. Se muestra la pantalla Foto/Densidad. Pulse [Brillante]. Para seleccionar la configuración de Angulo de Pantalla Si en el papel copiado aparecen efectos moiré, cambie la configuración del Angulo de Pantalla y después haga otra copia para comparar el resultado.
Papel de copia Papel de copia Especificaciones del papel Utilice papel que reúna las siguientes especificaciones. Referencia Si necesita más información sobre la carga del papel en la máquina, consulte las secciones correspondientes de “Antes de realizar copias” en la página 3-1. Tipos de papel Tipo de papel Papel...
Página 108
Papel de copia Las unidades sencilla y doble de alimentación de papel y el depósito de alimentación de papel son opcionales. Si se utiliza la unidad dúplex automática opcional para hacer copias a doble cara, sólo se podrán usar determinados tipos de papel. Al realizar copias a doble cara, utilice sólo papel con un peso entre 64 g/m y 90 g/m...
Papel de copia Tamaño del papel Papel de tamaño no estándar: Fuente de papel Anchura del papel Longitud del papel Bandeja de entrada múltiple 90 mm a 311 mm 140 mm a 457 mm 1ª bandeja 2ª bandeja — — Unidad sencilla/doble de alimentación de papel Depósito de alimentación de...
Papel de copia Las unidades sencilla y doble de alimentación de papel y el depósito de alimentación de papel son opcionales. Si se utiliza la unidad dúplex automática opcional para hacer copias a doble cara, sólo se podrán usar determinados tipos de papel. Al realizar copias a doble cara, utilice sólo papel con un peso entre 64 g/m y 90 g/m...
Página 111
Papel de copia Aviso Los siguientes tipos de papel no deben usarse; de lo contrario, puede haber una menor calidad de impresión, pueden producirse atascos de papel e incluso se puede dañar la máquina: Transparencias para retroproyector que ya se han alimentado a través de la máquina (aunque la transparencia esté...
Papel de copia Almacenamiento del papel Tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando almacene el papel. Guarde el papel en un lugar que cumpla los requisitos siguientes: No expuesto a la luz solar directa No expuesto a llamas No expuesto a una humedad elevada Que no sea excesivamente polvoriento El papel desembalado debe almacenarse en una bolsa de plástico y en un lugar oscuro y fresco.
Documentos originales Documentos originales Alimentación del documento Métodos de entrada de documentos El documento se puede introducir de dos formas, que se describen a continuación. Asegúrese de colocar correctamente el documento, de acuerdo con el tipo de documento que va a copiar. Referencia Si desea más información sobre la introducción del documento, consulte “Alimentación del documento”...
Documentos originales Tipos de documentos adecuados (para utilizar el alimentador automático reversible de documentos) Aviso Asegúrese de que el método de introducción que se va a utilizar es el apropiado para los documentos; de lo contrario, se podrían producir atascos de papel o daños en el documento. Papel normal Documentos de una cara Documentos de doble cara...
Página 115
Documentos originales Tamaños de papel originales mixtos Posibles combinaciones para tamaños de papel originales mixtos Anchura máxima del documento* A3 L A4 C B4 L B5 C A4 L A5 C B5 L A5 L ¨ Tamaño del documento** A3 L —...
Página 116
Documentos originales Precauciones sobre los documentos (al utilizar el alimentador automático reversible de documentos) No cargue los siguientes tipos de documentos en el alimentador automático reversible de documentos, porque podrían producirse atascos de papel o se podría dañar el documento. En lugar de ello, cargue este tipo de documentos en el cristal de originales.
Página 117
Documentos originales Tipos de documento adecuados (para utilizar el cristal de originales) Tipo de papel del documento Hojas, libros y otros objetos tridimensionales Peso máximo 2 kg Precauciones sobre los documentos (al utilizar el cristal de originales) Al colocar los documentos sobre el cristal de originales, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Página 118
Documentos originales Documentos de tamaño pequeño Si se carga un documento demasiado pequeño con la opción “Selec. Auto Papel” seleccionada, no se pueden hacer las copias. Sin embargo, si cambia la configuración de la función “Selec. Automática Papel Orig. Pequeños” en la pantalla Modo del Usuario: 2, se podrá iniciar la copia aunque no se haya podido detectar el tamaño del papel de forma automática.
Documentos originales Área de impresión Cualquier parte de la imagen que se encuentre dentro de las áreas señaladas abajo no se imprimirá. Un margen de 5 mm plg. desde el borde anterior del papel (A) Un margen de 3 mm plg. desde el borde anterior del papel (B) Un margen de 3 mm a ambos lados del papel (C) Dirección de salida del papel A: 5 mm...
Conservación de la máquina Conservación de la máquina Limpieza de la unidad Aviso Desconecte la máquina (coloque el interruptor de corriente en la posición [O]) antes de limpiarla. Carcasa § Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave humedecido con un detergente de uso doméstico.
Página 122
Conservación de la máquina Panel de control § Limpie el panel de control con un paño suave y seco. Aviso Puede dañar el panel de control y el panel táctil si ejerce una presión excesiva sobre los mismos. Nunca use un detergente de uso doméstico o limpiacristales para limpiar el panel de control o el panel táctil.
Página 123
Conservación de la máquina Rodillo de toma del papel § Limpie los rodillos de toma del papel con un paño suave y seco. Cargador electrostático Si el cargador electrostático está sucio, aparecerán franjas en las copias. Si sucediera esto, limpie el cargador según el procedimiento que se describe a continuación.
Mensajes del panel táctil Mensajes del panel táctil Cuando aparece el mensaje “El cartucho de tóner (X) necesita ser cambiado pronto.” Cuando el tóner esté a punto de acabarse, aparecerá el mensaje de aviso previo que se muestra a continuación. (En el ejemplo, el mensaje se refiere al tóner amarillo).
Página 126
Mensajes del panel táctil Recambio del cartucho de tóner El procedimiento para reemplazar cualquiera de los cartuchos de tóner (amarillo (A), magenta (M), cian (C) o negro (N)) es el mismo. El siguiente procedimiento describe la sustitución del cartucho de tóner amarillo como ejemplo.
Página 127
Mensajes del panel táctil Aviso No instale un cartucho de tóner de distinto color al que sacó, de no ser así podría causar desperfectos a la copiadora. Condición Encontrará desecante sujeto al cartucho de tóner negro. Asegúrese de que quita el desecante antes de instalar el cartucho de tóner en la máquina.
Página 128
Mensajes del panel táctil Sitúe el cartucho como se muestra e insértelo en su compartimento. Gire la palanca de seguridad del cartucho de tóner hacia arriba, en el sentido de las agujas del reloj. Aviso Asegúrese de que la palanca de seguridad del cartucho de tóner está...
Página 129
Mensajes del panel táctil Condición Cuando sustituya el cartucho de tóner negro, asegúrese de cambiar también el filtro. El filtro está incluido en el paquete del cartucho de tóner negro. Referencia Si necesita más información sobre el filtro, consulte “Piezas y consumibles”...
Página 130
Mensajes del panel táctil Cuando aparece el mensaje “Cambie el Cartucho de Grapas.” Si está instalada la unidad de acabado FS-501 o FS-601 y se va a quedar sin grapas, aparece el mensaje ilustrado abajo. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de grapas.
Página 131
Mensajes del panel táctil Extraiga el soporte del cartucho de grapas tirando hacia usted. Grapadora Soporte del cartucho de grapas Retire el cartucho de grapas vacío Soporte del cartucho de grapas del soporte del cartucho de grapas. Cartucho de grapas Introduzca el cartucho de grapas nuevo en el soporte del cartucho de grapas.
Página 132
Mensajes del panel táctil Inserte el soporte del cartucho de grapas hasta que encaje. Ajuste la unidad de acabado hacia la máquina. C350...
Página 133
Mensajes del panel táctil Recambio del cartucho de grapas de FS-601 Aviso Asegúrese de reemplazar el cartucho de grapas únicamente después de que aparezca el mensaje, en caso contrario podría causar daños a la copiadora. Abra la puerta frontal de la unidad de acabado.
Página 134
Mensajes del panel táctil Sujete el soporte del cartucho de Soporte del cartucho grapas por los dos lados, de grapas desplácelo hacia arriba y después extráigalo. Pulse el botón que tiene la marca Soporte del cartucho Caja de grapado “PUSH” en un lado del soporte del de grapas cartucho de grapas.
Página 135
Mensajes del panel táctil Inserte el soporte del cartucho de grapas con un cartucho de grapas nuevo. Inserte el cartucho de grapas todo lo que se pueda. Presione hacia abajo la caja de grapado. Despegue la cinta del cartucho de grapas.
Página 136
Mensajes del panel táctil Inserte el soporte del cartucho de grapas hasta que encaje. Compruebe que el soporte del cartucho de grapas está bien instalado. Devuelva cuidadosamente la unidad de grapado a su posición original. Cierre la puerta frontal. 8-12 C350...
Página 137
Mensajes del panel táctil Cuando aparece el mensaje “Atasco detectado.” Localización de atascos de papel Un “O” parpadeante indica la localización del atasco de papel. Además, un “O” iluminado indica las áreas en las que se puede haber atascado el papel y que se deben comprobar.
Mensajes del panel táctil Indicaciones de atasco de papel/grapas Mensaje Descripción Mensaje Descripción Atasco de papel en el Atasco de grapas en la unidad alimentador automático de acabado FS-501 (p. 8-37) reversible de documentos (p. 8-27) Un atasco de papel en el area Un atasco de papel en la unidad de fusión (p.
Página 139
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la bandeja de entrada Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Retire todo el papel de la bandeja de entrada.
Página 140
Mensajes del panel táctil Tire de la palanca y después abra la puerta derecha de la 1ª bandeja. Extraiga cuidadosamente el papel atascado. Cierre la puerta derecha. 8-16 C350...
Página 141
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la unidad dúplex automática Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Abra la puerta de la unidad dúplex automática.
Página 142
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la 1ª ó 2ª bandeja Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Tire de la palanca y después abra la puerta derecha de la 1ª...
Página 143
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en una bandeja de papel (3ª o 4ª bandeja) Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14.
Página 144
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en el depósito de alimentación de papel Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Tire de la palanca y después abra la puerta derecha del depósito de alimentación de papel.
Página 145
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la puerta derecha Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Extraiga la bandeja que esté usando y saque el papel que quede Papel dentro.
Página 146
Mensajes del panel táctil Retire cualquier papel que quede atascado en la sección del rodillo de Rodillo de transferencia d transferencia de imagen. PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente. § Si toca cualquier parte que no sea una de las palancas o los selectores indicados, se pueden producir quemaduras.
Página 147
Mensajes del panel táctil PRECAUCION Puede darse una menor calidad de copia si se toca la superficie de la banda de transferencia de imagen o el rodillo de transferencia de imagen. § Tenga cuidado de no tocar la superficie de la banda de transferencia de imagen o el rodillo de transferencia de imagen.
Página 148
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la unidad de fusión Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Tire hacia arriba la palanca de apertura de la puerta derecha y abra la puerta derecha.
Página 149
Mensajes del panel táctil Retire cualquier papel que quede atascado en la unidad de fusión. PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente. § Si toca cualquier otra parte que no sea una de las indicadas, puede sufrir quemaduras.
Página 150
Mensajes del panel táctil PRECAUCION Puede darse una menor calidad de copia si se toca la superficie de la banda de transferencia de imagen o el rodillo de transferencia de imagen. § Tenga cuidado de no tocar la superficie de la banda de transferencia de imagen o el rodillo de transferencia de imagen.
Página 151
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en el alimentador automático reversible de documentos Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Abra la cubierta de eliminación de atascos del lado izquierdo del alimentador automático reversible...
Página 152
Mensajes del panel táctil Abra con cuidado la bandeja de salida de documentos tanto como se pueda. Compruebe que la bandeja sigua sujeta con la guía abierta. Haga girar el selector para retirar los documentos atascados. Extraiga cuidadosamente los documentos atascados. Baje la bandeja de salida de documentos.
Página 153
Mensajes del panel táctil Quite los documentos que estén en el cristal de originales y después cierre el alimentador automático reversible de documentos. Cierre las cubiertas de eliminación de atascos izquierda y derecha. Recargue los documentos según las instrucciones que aparecen en el panel táctil.
Página 154
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la unidad de acabado FS-501 Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Retire la unidad de acabado de la máquina.
Página 155
Mensajes del panel táctil Abra la puerta frontal FN4. Haga girar los botones FN5 en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo. Indicación Si se puede ver el papel desde la bandeja de salida de papel, haga girar al mismo tiempo los mandos FN5 en sentido contrario al de las agujas del reloj para quitar el papel atascado.
Página 156
Mensajes del panel táctil PRECAUCION La temperatura de las piezas metálicas que están dentro de la tapa superior es muy alta. § Si toca cualquier pieza que no sea el propio papel, puede sufrir quemaduras. Mientras mantiene abierta la guía de eliminación de atascos FN2, saque el papel atascado.
Página 157
Mensajes del panel táctil Extraiga todo el papel atascado. Cierre el separador de trabajos. Mientras mantiene abierta la guía de eliminación de atascos FN6, saque el papel atascado. Ajuste la unidad de acabado hacia la máquina. C350 8-33...
Página 158
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de papel en la unidad de acabado FS-601 Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Retire la unidad de acabado de la máquina.
Página 159
Mensajes del panel táctil Gire en el sentido de las agujas del Indicador de extracción reloj el selector de eliminación de atascos ➀ hasta que el indicador esté completamente azul. Indicación Si gira el selector demasiado, gírelo de nuevo en el sentido de las agujas del reloj para ajustarlo.
Página 160
Mensajes del panel táctil Abra la guía de alimentación de la unidad de acabado y después quite el papel atascado. Abra la guía de transporte y después quite el papel atascado en la sección de transporte. Aviso Si el papel no sale fácilmente, no siga tirando y continúe con el paso 11.
Página 161
Mensajes del panel táctil Cuando aparece el mensaje “El modo Grapado no se puede usar.” Eliminación de un atasco de grapas en la unidad de acabado FS-501 Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14.
Página 162
Mensajes del panel táctil Empuje hacia arriba la guía del soporte de grapas y extraiga una Hoja de hoja de grapas. grapas Vuelva a colocar la guía en su posición original. Guía Inserte el soporte del cartucho de grapas hasta que encaje. Ajuste la unidad de acabado hacia la máquina.
Página 163
Mensajes del panel táctil Eliminación de un atasco de grapas en la unidad de acabado FS-601 Referencia Si desea más información sobre las posiciones de los atascos de papel, consulte “Indicaciones de atasco de papel/grapas” en la página 8-14. Aviso Si aparece el mensaje “No se puede usar el modo Grapado.”, asegúrese de realizar el siguiente procedimiento.
Página 164
Mensajes del panel táctil Abra la guía de alimentación de la unidad de acabado y después quite el papel atascado. Abra la puerta frontal de la unidad de acabado. Gire en el sentido de las agujas del Indicador de extracción reloj el selector de eliminación de atascos ➀...
Página 165
Mensajes del panel táctil Quite todo el papel de la bandeja de salida de papel. Abra la guía de transporte y después quite el papel atascado en la sección de transporte. Aviso Si el papel no sale fácilmente, no siga tirando y continúe con el paso 9.
Página 166
Mensajes del panel táctil Gire en el sentido de las agujas del Posición reloj el selector de eliminación de de extracción atascos ➁ hasta que los indicadores de extracción del cartucho se alineen. El cartucho de grapas se hasta una posición en la que el cartucho se puede quitar.
Página 167
Mensajes del panel táctil Devuelva el obturador del cartucho a su posición original. Inserte el soporte del cartucho de grapas, asegurándose de que las pestañas del soporte se deslizan por las guías del compartimento. Inserte el soporte del cartucho de grapas hasta que encaje.
Página 168
Mensajes del panel táctil Cuando aparece el mensaje “Retire el Residuo del Taladro.” Si el kit de taladro PK-501 está instalado en la unidad de acabado FS-601, aparecerá este mensaje cuando el contenedor de residuos del taladro esté lleno (en el caso de que lo pueda vaciar el usuario). Vaciado del contenedor de residuos del taladro Vacíe el contenedor de residuos del taladro según se describe a continuación.
Página 169
Mensajes del panel táctil Vaciar el contenedor de residuos del taladro. Inserte el contenedor de nuevo en su posición original. Ajuste la unidad de acabado hacia la máquina. C350 8-45...
Mensajes del panel táctil Cuando aparece la marca de inspección Cuando aparece la marca de inspección ( ) en la esquina inferior izquierda de la pantalla Básicas, se debe a que alguna de las funciones de estabilización de imagen, de impresión o de escaneado, se han vuelto inestables.
Página 171
Mensajes del panel táctil Cuando aparece el mensaje “Avería detectada.” Si aparece este mensaje en el panel táctil, se debe a que hay una avería en la máquina. Cuando aparece el mensaje “Las siguientes unidades deben ser cambiadas pronto.” Poco tiempo antes de que llegue el momento de sustituir los consumibles o alguna pieza de la máquina, aparecerá...
Página 172
Mensajes del panel táctil 8.10 Cuando aparece el mensaje “Por favor, cambie XXXX.” Cuando llega el momento de sustituir los consumibles o alguna pieza de la máquina, aparece un mensaje que indica cuáles son las piezas o los consumibles que es necesario reemplazar y la máquina deja de funcionar.
Mensajes del panel táctil 8.11 Mensajes principales y soluciones a los mismos Mensaje Causa Remedio Original dejado en la El documento se ha Extraiga el documento del Pantalla. quedado sobre el cristal de cristal de originales. originales. Papel solicitado no está No se ha cargado papel del Seleccione un tamaño de disponible.
Página 174
Mensajes del panel táctil Mensaje Causa Remedio Reponga papel. La bandeja indicada se ha Cargue papel en la bandeja quedado sin papel. indicada. (Véanse las secciones correspondientes en “Antes de realizar copias” en la página 3-1.) El cartucho de tóner (X) El tóner del color indicado Prepare la sustitución del necesita ser cambiado...
Resolución de problemas Resolución de problemas Cuando se hacen copias con baja calidad de impresión Síntoma Causa posible Remedio La copia es demasiado La densidad de la copia es Seleccione un ajuste de clara. demasiado clara. densidad más oscuro. (Véase página 4-31.) El papel está...
Página 176
Resolución de problemas Síntoma Causa posible Remedio Hay pequeños puntos y El cristal de los originales Limpie el cristal con un trapo manchas oscuras en la está sucio. seco y suave. copia. Hay suciedad en la tapa de Limpie la tapa de originales o originales o en la banda de la banda de transporte de transporte de documentos.
Página 177
Resolución de problemas Síntoma Causa posible Remedio La imagen no está alineada El documento no se ha Coloque correctamente el correctamente en el papel. colocado correctamente. documento respecto a las escalas de anchura del documento. (Véase página 3-42) Si está instalado el alimentador automático reversible de documentos, ajuste correctamente las...
Página 178
Resolución de problemas Síntoma Causa posible Remedio El borde de la copia está Hay suciedad en la tapa de Limpie la tapa de originales o sucio. originales o en la banda de la banda de transporte de transporte de documentos. documentos con un paño suave humedecido con un detergente de uso...
Resolución de problemas Cuando la máquina no funciona correctamente Síntoma Causa posible Remedio El panel táctil no muestra Los indicadores de la tecla La máquina se encuentra en nada. [Inicio] y de la tecla [Ahorro modo Ahorro de energía. de energía] están iluminados Para cancelar el modo de en color verde.
Especificaciones Especificaciones 10.1 Especificaciones Copiadora C350 Especificaciones Tipo Escaner/impresora de sobremesa Tipo de pantalla Estacionaria Conductor fotográfico Sistema de copiado Método electrofotográfico Tipo-secado Sistema de revelado Método de revelado HMT Sistema de fusión Fijación de la correa Resolución Escaneado: 600 dpi; Impresión: equivalente a 600 ppp × 1800 ppp equivalent Documento Tipos: Hojas, libros y otros objetos tridimensionales...
Especificaciones Especificaciones Velocidad de copiado Color/negro: (utilizando la 1ª bandeja) 22/35 hojas (A4 C), 11/18 hojas (A3 L), 13/21 hojas (B4 L) Proporciones de ampliación 1:1: ×1,000 Porcentajes de ampliación: ×1,154, ×1,224, ×1,414 y ×2,000 Porcentajes de reducción: ×0,866, ×0,816, ×0,707, ×0,500 y mínimo (×0,930) Porcentajes de escala: ×0,250 a ×4,000 (en incrementos de ×0,001) y...
Especificaciones Alimentador automático reversible de documentos DF-601 Especificaciones Métodos de entrada de Papel estándar: documentos de una cara y de doble cara documentos Papel grueso: documentos a una cara (129 a 210 g/m Función “Originales mezclados”: documentos de una cara y de doble cara Tipo de papel del documento Una cara: papel normal (35 a 128 g/m...
Especificaciones Unidad de alimentación de papel PC-101 Especificaciones Tipos de papel Papel normal (de 60 a 90 g/m Tamaño del papel A3 L a A5 L Capacidad de papel 500 hojas (80 g/m Acondicionamiento Suministrado desde la unidad principal Consumo de energía Menos de 15 W Dimensiones 570 mm (anch.) ×...
Especificaciones Unidad de acabado FS-601 Especificaciones Bandejas de salida Bandeja de salida del papel y bandeja inferior de salida del papel Configuraciones Funciones normales: configuraciones: “No Clasif”, “Clasificar”, “Clasificar/Grapado” y “Montaje grapado” Funciones de taladro: configuraciones “No Clasif/Taladrar”, “Clasificar/Taladrar” y “Clasificar/Grapa/Taladrar”...
Especificaciones Unidad de acabado FS-501 Especificaciones Bandejas de salida Bandeja de salida de papel primaria (copias no clasificadas), bandeja de salida de papel secundaria (copias clasificadas) Configuraciones “No Clasif”, “Clasificar”, “Agrupar” y “Grapado” Tipos de papel Bandeja de salida de papel primaria: Opción “No clasif”: papel normal (60 a 90 g/m papel grueso 1 (91 a 150 g/m ), papel grueso 2 (151 a...
Apéndice Apéndice 11.1 Tablas de tamaño de papel y porcentajes de escala Tamaños de papel de copia Formato de papel Tamaño métrico Tamaño inglés A3 Wide 305 mm × 457 mm 12 × 18 297 mm × 420 mm 11-3/4 × 16-1/2 210 mm ×...
Apéndice Porcentajes de zoom Tamaños métricos Tamaño del papel del documento Tamaño deseado del Escala zoom papel × 0,707 297 mm × 420 mm × 0,500 11-3/4 × 16-1/2 × 0,866 × 0,610 × 0,707 210 mm × 297 mm ×...
Página 189
Apéndice Tamaños métricos × 0,816 128 mm × 182 mm × 1,640 5 × 7-1/4 × 1,154 × 2,000 × 1,414 Tamaños ingleses Tamaño del papel del documento Tamaño deseado del Escala zoom papel Registro 11 × 14 × 0,823 11 ×...
Página 190
Apéndice Tamaños ingleses Factura 11 × 17 × 2,000 5-1/2 × 8-1/2 11 × 14 × 1,647 139,7 mm × 215,9 mm Legal × 1,545 Papel de oficio × 1,529 Carta × 1,294 Porcentaje de escala = tamaño del papel/tamaño del documento 1 pulgada = 25,4 mm 1 mm = 0,0394 pulgada 11-4...
Página 191
Apéndice 11.2 Índice 1ª bandeja ................3-25 4-14 Acondicionamiento ................2-8 Alimentación de documentos ...........3-39 3-42 Alimentación de hojas múltiples ............3-39 Alimentador automático reversible de documentos ......8-27 Alimentador automático reversible de documentos DF-601 ....10-3 Almacenamiento ..................5-6 Almacenamiento del papel ..............5-6 Angulo de Pantalla ................4-34 Atasco de grapas ..............
Página 192
Apéndice Cartucho de grapas ..............8-6 Cartucho de tóner ................8-1 Componentes ..................3-1 Conectar ................... 3-19 Configuración de color ................ 4-4 Configuración de copia ............4-23 4-24 Configuración de papel ............... 4-9 Configuración de salida ..............4-6 Configuración del original ............4-18 4-28 Configuración del papel ..............
Página 193
Apéndice Eliminación de trabajos de copia ............4-3 Eliminación de un atasco de grapas en la unidad de acabado FS-501 ................8-37 Eliminación de un atasco de grapas en la unidad de acabado FS-601 ................8-39 Eliminación de un atasco de papel en el alimentador automático reversible de documentos ..........8-27 Eliminación de un atasco de papel en la bandeja de entrada ....................8-15...
Página 194
Apéndice Libros ....................3-42 Limpieza de la unidad ..............7-1 8-44 Lugar de instalación ................2-7 Luminosidad relativa ................4-4 Marca de inspección ................. 8-46 Mensajes ..................8-1 8-49 Modo Ahorro de energía ..............3-20 Modo Latente ..................3-21 Nombres de las piezas ............... 3-5 Número de copias ................
Página 195
Apéndice Rodillo de toma ..................7-3 Rodillo de toma del papel ..............7-3 Selector del tipo de dispositivo ............3-25 Separador de trabajos JS-601 ............10-6 Sobres ....................3-25 Sustitución de unidades ..............8-47 Tamaño del papel ..............5-3 11-1 Tamaño del papel no estándar ............4-14 Tamaño del papel personalizado ............4-14 Tamaños de papel de copia ..............11-1 Tipos de documentos ................6-2...