Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung befi ndet sich auf der Rückseite.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de rechange se trouve au verso.
Fold siden ud - reservedelstegningen befi nder sig på bagsiden.
Abra la página - el dibujo del recambio se encuentra en el reverso.
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on sivun takapuolella.
Please fold open the page - the spare parts' drawing is located on the rear of the
page.
Παρακαλούμε αναδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο του ανταλλακτικού βρίσκεται στο
πίσω μέρος της σελίδας.
Prego aprire la pagina - il disegno dei pezzi di ricambio si trova sul retropagina.
Vennligst brett ut siden - reservedelslisten er på baksiden.
Vouw de pagina open - de onderdelentekening bevindt zich op de achterzijde.
Por favor abrir - a fi gura das peças sobressalentes encontra-se na traseira.
Var god vik ut bladet - reservdelsritningen befi nner sig på baksidan.
Запасные части Вы найдете на развороте в конце этой брошюры.
Czesci zamienne znajduja sie na rozkladanej wklejce na koncu podrecznika.
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
SATA air star F
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Betjeningsveledning
Instrucciones de servicio - Käyttöohje - Operating instructions
Οδηγίεςχρήσης - Manuale d'instruzioni - Bruksveiledning
Gebruiksaanwijzing - Manual de instruções - Bruksanvisning
Instrukcja obslugi i konserwacji - Руководство по эксплуатации
0158

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA Air star F

  • Página 1 Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung befi ndet sich auf der Rückseite. Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de rechange se trouve au verso. SATA air star F Fold siden ud - reservedelstegningen befi nder sig på bagsiden.
  • Página 2 Index SATA ® air star F™ Betriebsanleitung ............I Mode d‘emploi ............II Betjeningsvejledning ..........III Instrucciones de servicio ........IV Käyttöohje ..............V Operating Instructions ..........VI Οδηγίες λειτουργίας ..........VII Manuale d‘istruzioni ..........VIII Bruksveiledning ............IX Gebruiksaanwijzing ..........X Manual de instruções ..........
  • Página 3 Temperatur im Einsatz: -30° C bis 60° C Es müssen immer zwei Atemfi lter gleichen Typs aus einer Verpackungseinheit (Paar) ein- gesetzt werden. Die SATA air star F-Halbmaske erfüllt die Vorgaben der Norm EN140:98 und trägt das CE-Konformitätszeichen. 2. Aufbau und Funktion Die Halbmaske besteht aus: Filteranschlüsse mit Einatem-...
  • Página 4: Halbmaske Anlegen

    Räumen, in denen die Luft mindestens 17 Vol.-% und maximal 23,5 Vol.-% Sau- erstoff enthält. Filtergeräte wie die Halbmaske SATA air star F dürfen nicht in abgeschlos- senen Räumen wie Kessel, Rohrleitungen, Gruben und Kanälen eingesetzt werden. Die Verwendung von Gasfi...
  • Página 5 Gebrauchs- und Wartungsanweisung SATA air star F Enden der Bänderung anziehen bis Halbmaske fest am Gesicht anliegt. Ober- und Unterband ausgleichen, ggf. Bänderung nachjustieren bis Halb- maske bequem und fest am Gesicht anliegt. 3.5 Dichtprüfungen vor dem Gebrauch (wahlweise) Unterdruckprüfung Beide Atemfi...
  • Página 6 Gebrauchs- und Wartungsanweisung SATA air star F 4.2. Funktionsüberprüfung Wir empfehlen nach jeder Reinigung eine Funktionsüberprüfung des Atemschutzgerätes. Eine Reinigung sollte spätestens nach sechs Monaten durchgeführt werden, auch dann, wenn die Maske nicht in Gebrauch war. Stellen Sie sicher, daß die Membranen nicht am Ventilsitz festkleben und daß...
  • Página 7: Garantiebedingungen

    Norm DIN EN 140:1998 entspricht. Sie ist baugleich mit der PSA, die von der BGIA (CE 0121) -Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitssicherheit - Alte Heerstraße 111- D-53757 Sankt Augustin geprüft und zertifi ziert wurde. Für die Halbmaske SATA air star F wurde die EG-Baumus- terprüfbescheinigung Nr. 0501170 und Nr. 0501171 vom Dezember 2005 ausgestellt. Überwachung des Hersteller-Qualitätssicherungssystems (Artikel 11B)erfolgt durch EXAM BBG Prüf- und Zertifi...
  • Página 8 BGI 504-26. 1. Domaines et conditions d‘application Le demi-masque SATA air star F est constitué d‘un corps de masque pour recevoir les deux cartouches de fi ltrage à l‘aide d‘un accouplement rapide conforme à EN141:2000 et EN143:2000.
  • Página 9: Restrictions D'utilisation

    (voir mode d‘emploi fi ltre SATA air star F). Les lunettes de vue et de protection peuvent être portées en plus du demi-masque. Les fi ltres à charbon actif ne doivent pas être utilisés sur les lieux de travail sur lesquels peuvent se trouver des étincelles ou un foyer...
  • Página 10: Nettoyage Et Désinfection

    Mode d‘emploi du SATA air star F Tirer les extrémités de la bande jusqu‘à ce que le demi-masque s‘applique fer- mement sur le visage. Egaliser les bandes inférieure et supérieure et ajuster le cas échéant la bande jusqu‘à ce que le demi-masque soit posé fermement et confortablement sur le visage.
  • Página 11: Vérifi Cation Du Fonctionnement

    fi ltres, changer les fi ltres si la date de conservation est dépassée. En cas de besoin de pièces de rechange, utiliser uniquement les pièces de rechange d‘origine de SATA. Seul un personnel qualifi é est habilité à effectuer les travaux de maintenance.
  • Página 12 - Alte Heerstrasse 111 - D53757 Sankt Augustin. Pour le semi-masque SATA air star F, l’attestation d’examen CE de type n° 0501170 et n° 050117 a été établi en décembre 2005. Surveillance du système d’assurance de qualité du fabricant (article 11B) est réalisée par EXAM BBG Prüf- und Zertifi...
  • Página 13 1. Anvendelsesområder og -betingelser Halvmasken SATA air star F består af en maskekrop hvorpå de to fi lterpatroner monteres med en speciel lynkobling iht. EN141:2000 og EN143:2000. Masken alene er ikke noget åndedrætsværn men tjener blot som en sikker forbindelse mellem fi ltrene og brugerens luftveje.
  • Página 14: Begrænsninger I Anvendelsen

    (se brugsanvisning for fi ltrene SATA air star F). Korrigerende briller og beskyttelsesbriller kan bæres sammen med halvmasken. Filteranordninger med aktivt kul må...
  • Página 15: Rengøring Og Desinfektion

    Brugs- og serviceanvisning for SATA air star F Spænd remmene indtil halvmasken ligger an mod ansigtet. Udlign de øver- ste og nederste remme og efterjuster evt. seletøjet indtil halvmasken sidder bekvemt og fast på ansigtet. 3.5 Tæthedsprøver før anvendelsen (efter brugerens valg) Undertrykstest Luk begge åndedrætsfi...
  • Página 16 Membranerne skal udskiftes mindst hvert andet år. Tjek også gummiet i ansigtsdelen samt remmene. Før hver anvendelse skal fi ltrenes holdbarhedsdato tjekkes. Hvis datoen er overskredet, skal fi ltrene udskiftes. Der må udelukkende anvendes originale reservedele fra SATA. Vedligeholdelsesarbejde må kun udføres af uddannede fagfolk. 5. Opbevaring og levetid Nye masker i original emballage opbevares bedst ved stuetemperatur og i godt ventilerede lokaler.
  • Página 17: Eu-Konformitetserklæring

    Garantien bortfalder i forbindelse med indgriben udefra. h) Nærværende garantibetingelser indgår i leverandørens almindelige salgs- og leveringsbe- tingelser. SATA hæfter ikke for skader, der måtte opstå som en direkte konsekvens af, at brugsanvisningen ikke er blevet overholdt. Retten til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Página 18: Instrucción De Servicio Y De Mantenimiento Sata Air Star F

    - y la BGI 504-26. 1. Campos y condiciones de aplicación La media máscara SATA air star F consiste en un cuerpo de la máscara, donde se alojan los dos cartuchos de fi ltro a través de un acoplamiento rápido especial según las normas EN141 2000 Y EN143 2000.
  • Página 19: Limitaciones De Aplicación

    Instrucción de servicio y de mantenimiento SATA air star F 3.1 Limitaciones de aplicación Utilizando el tipo de fi ltro correspondiente, la media máscara SATA air star F protege de gases orgánicos y vapores (con un punto de ebullición de > 65° C), como también de polvo como vapores disolventes, nieblas de pintura y polvo abrasivo.
  • Página 20: Prueba De Hermeticidad Antes Del Uso (Opcional)

    Instrucción de servicio y de mantenimiento SATA air star F Ajustar la parte fi nal del correaje hasta que la media máscara quede fi ja al rostro. Igualar las bandas superior e inferior o ajustar el correaje hasta que la media más- cara quede cómoda y justa en el rostro.
  • Página 21: Verifi Cación Del Funcionamiento

    Instrucción de servicio y de mantenimiento SATA air star F 4.2. Verifi cación del funcionamiento Luego de cada limpieza, recomendamos verifi car el funcionamiento del aparato de protec- ción respiratoria. Cada limpieza debe realizarse cada seis meses como máximo, incluso si la máscara no fue utilizada.
  • Página 22 BGIA (CE 0121) –Instituto de la Asociación Profesional para la Seguridad en el Trabajo– Alte Heerstraße 111- D-53757 Sankt Augustin. Para la semimáscara SATA air star F se extendió el certifi cado de verifi cación del modelo N° 0501170 y N° 0501171 de diciembre 2005. La supervisión del sistema de seguro de la calidad del fabricante (Artículo 11B) ha sido realizada por la EXAM BBG Prüf- und Zertifi...
  • Página 23 Suodatinlaitteen käyttö riippuu hengityssuodattimen valinnasta. Käyttölämpötila: -30° C - + 60° C. Suodatinlaitteeseen on aina asetettava kaksi saman tyyp- pistä (pari) hengityssuodatinta yhdestä pakkauksesta. SATA air star F -puolikasvosuojain täyttää standardin EN 140:98 vaatimukset, ja sillä on CE-yhdenmukaisuusmerkki. 2. Rakenne ja Toiminta...
  • Página 24 (CO) vastaan eikä paikoissa, joissa haitallisten ainei- den laatua ja ominaisuuksia ei tunneta. Sitä ei myöskään saa käyttää silloin, kun haitalliset aineet aiheuttavat suoran vaaran henkilöiden terveydelle ja hengelle (katso SATA air star F - suodattimen käyttöohje). Puolikasvosuojaimen kanssa voidaan käyttää lisäksi silmälaseja ja suojalaseja.
  • Página 25: Puhdistus Ja Desinfi Ointi

    Käyttö- ja huolto-ohje SATA air star F Kiristä nauhat vetämällä niiden päistä, kunnes puolikasvosuojain on tiukasti kasvoilla. Tasoita ylä- ja alanauha ja säädä nauhoja tarvittaessa, kunnes puo- likasvosuojain on miellyttävän tuntuinen ja tiukasti kasvoilla. 3.5 Tiiviyden tarkastaminen ennen käyttöä (vaihtoehtoinen) Alapaineen tarkastaminen Sulje kumpikin suojaimen suodatin tiiviisti käsilläsi ja hengitä...
  • Página 26 Käyttö- ja huolto-ohje SATA air star F 4.2. Toiminnan valvominen Suosittelemme, että hengityssuojaimen toiminta tarkastetaan jokaisen puhdistuskerran jälkeen. Kasvosuojain tulisi puhdistaa ensimmäisen kerran viimeistään kuuden kuukauden kuluttua, vaikkei se olisi vielä ollut käytössä. Varmista, että membraanit eivät ole juuttuneet kiinni venttiilinistukkaan ja että suodatintiivisteet ja membraanit ovat hyvässä kunnossa.
  • Página 27 (työaika- ja ajokustannukset) tai rahti- ja pakkauskuluista toimittaja ei vastaa. Tällä kohdin ovat voimassa toimittajan asennusehdot. f) Takuusuoritukset eivät pidennä takuuaikaa. g) Takuu ei ole enää voimassa, jos laitetta on yritetty korjata jonkun muun kuin SATA:n val- tuut taman ammattimiehen toimesta. h) Nämä takuuehdot ovat osa toimittajan yleisiä toimitusehtoja.
  • Página 28 1. Areas of use and conditions The SATA air star F half-mask consists of a mask for holding the the two fi lter cartridges via a special quick-fi t fi xing in accordance with EN141:2000 and EN143:2000. The mask alone does not constitute respiratory equipment.
  • Página 29 17 Vol.% and at the most 23.5 Vol.% oxygen. Filter devices such as the half-mask SATA air star F may not be used in closed spaces such as boilers, pipes, ditches, and sewers. The use of gas fi lters with the designation A1 against substances with low boiling points <...
  • Página 30: Cleaning And Disinfection

    Instructions for use and maintenance SATA air star F Pull the strap ends until the half-mask is fi rmly applied to the face. Adjust upper and lower bands, if necessary readjust the bands until the half-mask fi ts comfor- tably and fi rmly onto the face.
  • Página 31: Functional Check

    fi lter and if necessary replace if the use by date has passed. If spare parts are required, only use original spare parts from SATA. Maintenance work may only be carried out by trained skilled personnel.
  • Página 32 SATA GmbH & Co. KG, Domertalstraße 20 - D-70806 Kornwestheim hereby declares that the PSA (PPE) described in the following, viz.: half-mask SATA air star F complies with the stipulations of Direc- tive 89/686/EEC and their successive amendments (93/68/EEC, 93/95/EEC and 96/58/EC) and cor- responds with the requirements of Standard DIN EN 140:1998.
  • Página 33 βιοτεχνικών συνεταιρισμών και οι παράγραφοι (BGI) 504-26.“ 1. ΤΟΜΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ημι-μάσκα SATA air star τύπου F αποτελείται από ένα σώμα για την εισαγωγή των δυο φυσίγγιων φίλτρου μέσω ενός ειδικού ταχυσυνδέσμου σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα EN141:2000 και EN143:2000. Η μάσκα από μόνη της δεν αποτελεί συσκευή αναπνευστικής...
  • Página 34 ιδιότητες των ρύπων δεν είναι γνωστές ή εκεί όπου τα ρύποι μπορούν να προκαλέσουν άμεσο κίνδυνο στην υγεία και τη ζωή του χρήστη (βλέπε Οδηγίες Χρήστη για τα φίλτρα SATA air star τύπου F). Γυαλιά όρασης και προστατευτικά γυαλιά μπορούν να φορεθούν κάτω από την ημι-μάσκα...
  • Página 35: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    Οδηγίες Χρήστη για τη μάσκα SATA air star F Τραβήξτε τα άκρα των υμάντων μέχρι η ημι-μάσκα να εφαρμόσει καλά στο πρόσωπό σας. Ρυθμίστε τον άνω και κάτω υμάντα, ή αναδιαρρυθμίστε αν αυτό είναι απαραίτητο μέχρι η ημι-μάσκα να εφαρμόσει καλά στο πρόσωπό σας.
  • Página 36: Λειτουργικός Έλεγχος

    Οδηγίες Χρήστη για τη μάσκα SATA air star F 4.2. Λειτουργικός έλεγχος Μετά από κάθε καθαρισμό της ημι-μάσκας συστήνουμε έναν λειτουργικό έλεγχο της συσκευής αναπνευστικής προφύλαξης. Η μάσκα πρέπει να καθαρίζεται κάθε έξι μήνες, ακόμη και αν δεν έχει χρησιμοποιηθεί. Σιγουρευτείτε ότι τα διαφράγματα δεν είναι κολλημένα στο έδρανο της βαλβίδας...
  • Página 37 Η SATA GmbH & Co. KG, Domertalstraße 20 - D-70806 Kornwestheim δια του παρόντος δηλώνει, ότι η PSA (PPE) η οποία αναφέρεται στη συνέχεια, μάσκα ημίσεος SATA air star F συμφωνεί με τους όρους της οδηγίας 89/686/EWG καθώς επίσης και στις αλλαγές τους (93/68/EWG, 93/95/EWG und 96/58/EG) και...
  • Página 38 BGI 504-26. 1. Campi e condizioni d‘impiego La semimaschera SATA air star F è costituita da un corpo maschera per l’alloggiamento delle due cartucce fi ltranti mediante uno speciale raccordo rapido secondo le norme EN141:2000 e EN143:2000.
  • Página 39 (vedi istruzioni d’uso per i fi ltri SATA air star F). Unitamente alla semimaschera si possono indossare anche occhiali da vista e protettivi. Non utilizzare dispositivi fi...
  • Página 40: Pulizia E Disinfezione

    Istruzioni d‘uso e di manutenzione SATA air star F Serrare le estremità della fasciatura fi no a quando la semimaschera è saldamente appoggiata al viso. Livellare fascia superiore e inferiore, regolando se necessario la fasciatura fi no a conseguire un posizionamento confortevole e sicuro della semima- schera sul viso.
  • Página 41: Verifi Ca Del Funzionamento

    Prima di ogni impiego va verifi cata la data di scadenza dei fi ltri. Nel caso in cui fosse stata superata, è necessario sostituirli. Se fossero necessari dei pezzi di ricambio utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali SATA. Gli interventi di manu- tenzione devono essere effettuati solamente da personale specializzato addestrato.
  • Página 42: Condizioni Di Garanzia

    Con la presente, la SATA GmbH & Co. KG, Domertalstraße 20 - D-70806 Kornwestheim dichiara che la semimaschera SATA air star F PSA (PPE) descritta qui di seguito è conforme alle disposizioni della direttiva 89/686/CEE e alle sue modifi che (93/68/CEE, 93/95/CEE e 96/58/CE) e corrisponde alla norma DIN EN 140:1998.
  • Página 43 BGI 504-26.“ 1. Bruksområder og -vilkår SATA air star F-halvmasken består av en maskeenhet for montering av begge fi lterpatroner vha. en spesiell hurtigkobling i h.t. EN141:2000 og EN 143:2000. Masken i seg selv gir ingen åndedrettsbeskyttelse;...
  • Página 44 Bruks- og vedlikeholdsanvisning SATA air star F 3.1 Begrensninger for bruk Ved bruk av korrekt fi ltertype beskytter SATA air star F mot organiske gasser og damp (med kokepunkt > 65 °C), og/eller mot støv, som f.eks. løsemiddeldamp, fargetåke og slipestøv.
  • Página 45 Bruks- og vedlikeholdsanvisning SATA air star F Trekk i båndenes ender inntil halvmasken ligger tett inntil ansiktet. Juster over- og underbånd, etterjuster evt. båndene inntil halvmasken ligger bek- vemt og fast inntil ansiktet. 3.5 Kontroller at masken er tett før bruk Undertrykkskontroll Hold for begge luftfi...
  • Página 46 Membranene skal skiftes ut minst annethvert år. Kontroller også gummipakningene rundt ansiktsområdet og båndene. Kontroller fi ltrenes holdbarhets- dato før hver bruk. Skift fi ltrene når holdbarhetsdatoen har gått ut. Bruk kun originale reservedeler fra SATA. Vedlikeholdsarbeider må kun utføres av opplærte fagpersoner. 5. Lagring og levetid Nye masker i originalinnpakning skal lagres i romtemperatur i godt ven- tilerte rom.
  • Página 47 Garantien gjelder ikke lenger ved fremmede inngrep. h) Disse garantibestemmelsene er komponent av de generelle leveringsbetingelsene til le- verandøren. SATA overtar ikke ansvar for skader som oppstår ved å ikke akte denne bruksanvisningen. Med forbehold om tekniske endringer. 9. EU-konformitetserklæring Den er lik i konstruksjon med PSA, som ble kontrollert og sertifi...
  • Página 48 BGI 504-26 in acht te worden genomen. 1. Toepassinsgebieden en -voorwarden Het SATA air star F-halfmasker bestaat uit een maskereenheid voor het plaatsen van de beide fi lterpatronen via een speciale snelkoppeling conform EN141:2000 en EN143:2000. Het masker alleen biedt geen bescherming; het masker dient echter als veilige verbinding tussen de fi...
  • Página 49 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing SATA airfresh 3.1 Toepassingsbeperkingen Het halfmasker SATA air star F beschermt bij gebruik van het juiste fi ltertype tegen organi- sche gassen en dampen (met een kookpunt van > 65° C) en/of stoffen zoals bijvoorbeeld dampen van oplosmiddelen, verfnevel en slijpstof. De halfmaskers mogen uitsluitend bij een luchtsamenstelling met geringe gas- of dampvormige schadelijke-stoffen-concentraties van 0,1 vol.% met A1-fi...
  • Página 50: Monteren En Controleren

    Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing SATA airfresh De uiteinden van de banden aantrekken tot het halfmasker vast en correct op het gezicht aansluit. De bovenste- en onderste band gelijk stellen, eventueel de banden bijstellen tot het halfmasker comfortabel en correct op het gezicht aansluit.
  • Página 51: Controle Van De Werking

    fi lters. Wanneer de uiterste gebruiksdatum verlopen is, moeten de fi lters vervangen worden. Gebruik uitsluitend de originele reserve- onderdelen van SATA. Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door geschoolde vakmensen uitgevoerd worden. 5. Opslag en levensduur Nieuwe maskers in de originele verpakking kunnen het beste bij kamer- temperatuur en in een goed geventileerde ruimte worden opgeslagen.
  • Página 52: Garantievoorwaarden

    (Instituut voor veiligheid van de wettelijke ongevallenverzekeringen) - Alte Heerstraße 111- D-53757 Sankt Augustin gekeurd en gecertifi ceerd werd. Voor het half masker SATA air star F werd het EG pro- efmodelattest nr. 0501170 en Nr. 0501171 van december 2005 verleend. Controle van het kwaliteits- managementsysteem van de producent (artikel 11B) gebeurt door “BBG Prüf- und Zertifi...
  • Página 53 Associações Profi ssionais e BGI (Informação da Assoc. Profi ssional) 504-26.“ 1. Campos e condições de aplicação A máscara parcial SATA air star F é composta por um corpo de máscara para o encaixe dos dois cartuchos de fi ltros com um dispositivo de acoplamento rápido segundo EN141:2000 e EN143:2000.
  • Página 54 Instrução de uso e de manutenção do SATA air star F 3.1 Limitações de aplicação A máscara parcial SATA air star F, em caso de utilização do respectivo tipo de fi ltro, protege contra gases orgânicos e vapores (com um ponto de ebulição > 65° C) e/ou pós como, por exemplo, vapores de solventes, pulverizações e pó...
  • Página 55: Limpeza E Desinfecção

    Instrução de uso e de manutenção do SATA air star F Puxar ao longo das fi tas até a máscara parcial encostar fortemente na face. Equi- librar a fi ta superior e inferior (se necessário reajustar as fi tas) até a máscara parcial encostar de modo fi...
  • Página 56: Controlo Do Funcionamento

    Instrução de uso e de manutenção do SATA air star F 4.2. Controlo do funcionamento Recomendamos a realização de um controlo do funcionamento do aparelho de protecção respi- ratória após cada limpeza. Deve ser efectuada uma limpeza o mais tardar após 6 meses, mesmo que a máscara não tenha sido utilizada até...
  • Página 57 BGIA (Instituto da Associação Profi ssional para Segurança no Trabalho CE 0121) - Alte Heerstraße 111- D-53757 Sankt Augustin. Para a semi-máscara SATA air star F foi emitido o certifi cado do ensaio do tipo n.º 0501170 und Nr. 0501171 de Dezembro de 2005. O controlo efectuado pelo sistema de garantia de qualidade do fabricante (artigo 11B) foi efectuado e anotado sob o n.º...
  • Página 58 BGI 504-26. 1. Användningsområden och -villkor SATA air star F-halvmask består av en maskkropp för upptagning av de båda fi lterpatronerna medelst en speciell snabbkoppling enligt EN141:2000 och EN143:2000. Själva masken är inget andningsskydd; den tjänar som säker anslutning mellan fi ltren och användarens and- ningsvägar.
  • Página 59 ämnen inte är kända, eller de skadliga ämnena utgör direkt fara för hälsan och livet (se bruksanvisning fi lter - SATA air star F). Glasögon och skyddsglasögon kan bäras tillsammans med halvmasken. Använd inte aktivkol-fi lteraggregat på arbetsplatser där gnis- tregn eller öppen eld kan uppstå.
  • Página 60: Rengöring Och Desinfektion

    Bruks- och underhållsanvisning SATA airfresh Dra åt bandänderna tills halvmasken ligger an fast mot ansiktet. Jämna till över- och underband, justera ev. banden tills halvmasken ligger an bekvämt och fast. 3.5 Tätningskontroll före användning (alternativt) Undertryckskontroll Håll för båda luftfi lter med händerna och andas in, tills undertryck uppstår.
  • Página 61 är i gott skick. Membranen skall alltid bytas ut senast efter 2 år. Kontrollera ansiktsdelens gummi och banden. Kontrollera före varje användning fi ltrets hållbarhetsdatum, om det har gått ut skall fi ltren bytas. Använd endast originalreservdelar från SATA. Underhållsarbete får endast genomföras av utbildad fackpersonal. 5. Lagring och livstid Nya, originalförpackade masker lagras bäst vid rumstemperatur i väl...
  • Página 62 Garantin upphör att gälla vid ingrepp från obehöriga personer. h) Dessa garantivillkor är en integrerad del av leverantörens allmänna leveransvillkor. SATA ansvarar ej för skador som uppstår till följd av att denna bruksanvisning inte beaktas. Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
  • Página 63 Temperatura w trakcie używania: -30° C do 60° C Należy stosować zawsze dwa fi ltry do dróg oddechowych tego samego typu wyjęte z opa- kowania (para). Półmaska SATA air star F spełnia zalecenia normy EN140:98 i nosi oznac- zenie zgodności CE.
  • Página 64 Instrukcja obslugi i konserwacji SATA air star F 3.1 Ograniczenia w stosowaniu Półmaska SATA air star F chroni w przypadku zastosowania odpowiedniego typy fi ltra przed gazami pochodzenia organicznego i parami ( z punktem wrzenia > 65° C) i/lub pyłem jak np.
  • Página 65: Czyszczenie I Dezynfekcja

    Instrukcja obslugi i konserwacji SATA air star F Końcówki taśm zacisnąć tak, aż półmaska mocno przylgnie do twarzy. Górną i dolną taśmę wyrównać, lub na nowo ustawić, aż półmaska wygodnie i mocno zacznie przylegać do twarzy. 3.5 Sprawdzanie szczelności przed użyciem (do wyboru) Sprawdzanie szczelności przed użyciem (do wyboru)
  • Página 66: Sprawdzenie Działania

    fi ltrów, w przypadku przekroczenia daty ważności należy wymienić fi ltry. W przypadku zapotrzebowania na części zamienne, należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne fi rmy SATA. Prace konserwacyjne mogą być przeprowadzone wyłącznie przez przeszkolony personel fachowy. 5. Slładowanie i Żywotność...
  • Página 67 9. Oświadczenie zgodności UE SATA GmbH & Co. KG, Domertalstraße 20 - D-70806 Kornwestheim niniejsczym oświadcza, że powyżej opisane PSA (PPE*), półmaska SATA air star F zgodna jest z przepisami wytycznymi 89/686/EWG, oraz ich następnych zmian (93/68/EWG, 93/95/EWG i 96/58/EG (Wspólnota Euro- pejska)) i odpowiada normie DIN (Niemieckie Normy Przmysłowe) NE 140:1998.
  • Página 68 положения BGI 504-26.“ 1. ОБЛАСТИ И УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ F-полумаска SATA air star F состоит с корпуса, в который входит оба фильтровые картуши при помощи специальной быстроразъемной муфты в соответствии с EN141:2000 и EN143:2000. Сама маска еще не респиратор; она, однако, служит как надежное...
  • Página 69: Ограничения В Использовании

    также там, где вид и свойства вредных веществ не известны или представляют собой прямую опасность для здоровья человека (смотрите инструкцию по эксплуатации для фильтров SATA air star F). Дополнительно к полумаске можно носить защитные очки. Не использовать фильтрующие приспособления на активированном угле на рабочих...
  • Página 70: Очистка И Дезинфекция

    Инструкция по эксплуатации SATA air star F Натяните концы затяжек, чтобы маска прочно сидела на лице. Выровняйте верхнюю и нижнюю затяжку или подравняйте петли, пока полумаска не будет удобно прилегать к лицу. 3.5 Проверка герметичности перед использованием (на выбор) Вакуумное испытание...
  • Página 71: Запасные Детали

    стороне и завязки. Перед каждым использованием проверяйте срок годности фильтра, после истечения срока годности фильтр необходимо заменить. Используйте исключительно оригинальные запасные детали компании SATA. Работы по техническому обслуживанию и уходу должны проводиться только квалифицированными специалистами. 5. ХРАНЕНИЕ И СРОК СЛУЖБЫ...
  • Página 72 защиты, испытанным и сертифицированным BGIA (CE 0121) – Профсоюзный институт по безопасности труда - Альте Хеерштрассе 111- D-53757 Санкт-Аугустин. На полумаску SATA air star F было в декабре 2005 выдано свидетельство ЕС о проверке типового образца № 0501170 и 0501171.

Tabla de contenido