24
Messa in funzione LED full spectrum 8850
Inserire il connettore dell'alimentatore nell'ingresso
all'estremità con il cavo della lampada, poi collegare
l'alimentatore alla corrente di rete. La lampada può
essere usata sopra (1) o sott'acqua (2).
Sopra la superficie dell'acqua:
La LED full spectrum si regola da sola quando funziona
fuori dall'acqua; la temperatura del corpo lampada è di
circa 50°C. A temperatura ambiente la lampada ha una
potenza di 10 W, indipendentemente dalla regolazione
del colore. L'aria mossa o fresca aumenta la potenza, il
ristagno di calore la riduce.
Sotto la superficie dell'acqua:
L'illuminazione sott'acqua evita il riflesso di luce alla
superficie dell'acqua e così la sorgente luminosa risulta
più efficiente e luminosa. E' sufficiente una profondità di
immersione di 1-2 cm. La lampada è inglobata in resina
e resistente alla corrosione, senza effetti dannosi sul
biotopo in acquario.
Quando la lampada è montata sott'acqua, risulta
raffreddata a sufficienza. Raggiunge una potenza
massima di 26 W, ma soltanto se tutti i LED sono
impostati sulla luminosità massima.
In caso di funzionamento prolungato sott'aqua, il lato di
emissione della luce diventa leggermente opaco.
.
Puesta
en
funcionamiento
LED
spectrum 8850
Enchufar la clavija hueca del bloque de alimentación en
el casquillo en el extremo del cable de la lámpara, luego
enchufar el bloque de alimentación a la red. La lámpara se
puede hacer funcionar sobre (1) o bajo agua (2).
Sobre la superficie del agua:
El LED full spectrum se regula por sí mismo durante el
funcionamiento al aire a una temperatura de la carcasa
de aproximademente 50ºC. A una temperatura ambiental
consume una potencia de 10 W, independientemente del
ajuste de color. El aire revuelto o fresco aumenta la potencia,
el calor estancado la reduce.
Debajo de la superficie de agua:
La iluminación submarina impide la reflexión de la luz en
la superficie del agua, de este modo aumenta la eficiencia
y la luminosidad de la fuente de luz. Es suficiente una
profundidad de inmersión de 1 a 2 cm. La lámpara consta
de una construcción encapsulada y resistente a la corrosión
sin efectos nocivos en el biotopo del acuario.
Durante el funcionamiento en el agua del acuario se refrigera
suficientemente la lámpara y alcanza la potencia máxima
de 26 W, no obstante únicamente, si todos los LEDs están
ajustados a luminosidad máxima.
En caso de una operación prolongada bajo agua, el lado de
emisión de luz se vuelve ligeramente opaco.
full
Ввод в эксплуатацию LED full spectrum 8850
Уставьте гнездовой штекер блока питания в разъём
на конце провода светильника, а затем подключите
блок питания к сети. Светильник может работать как
над водой (1), так и под водой (2).
Над водой: В ходе работы на воздухе светильник
LED full spectrum самостоятельно подстраивается на
температуру корпуса примерно 50°C. При этом при
комнатной температуре он потребляет мощность 10
Вт независимо от цветовых настроек. Подвижный или
прохладный воздух повышает производительность, а
стабильная зона повышенной температуры снижает её.
Под водой: Подводное освещение позволяет избегать
световой рефлексии на поверхности воды, чем
повышается эффективность источника света. Глубина
погружения от 1 до 2 см является достаточной.
Светильник состоит из конструкции с повышенным
уровнем защиты; он устойчив против коррозии без
вредного воздействия на Ваш аквариумный биотоп.
При эксплуатации в аквариумной воде светильник
получает достаточное охлаждение и достигает
максимальной производительности 26 Вт только
в том случае, если все светодиоды настроены на
максимальную яркость.
Сторона
выхода
света
при
продолжительной
эксплуатации под водой становится несколько матовой.
25