Página 1
Упатство за работа и ракување Drabina platformowa Платформски скали Упътване за употреба и обслужване Notkunarleiðbeiningar Стълба с платформа Pallastigi Manual de utilizare şi operare Uputstvo za upotrebu i korišćenje Scară cu podest Platformske merdevine Használati és kezelési útmutató Platform létra www.krause-systems.com 560038 01/19...
Página 2
Einleitung Diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung beschreibt die sichere Verwendung der mobilen Podestleiter. Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchs- und Bedienungsanleitung aus Gründen der Sicherheit gut durch und bewahren sie für künftiges Nachlesen auf. Bei Weitergabe der Leiter ist die Gebrauchs- und Bedienungsanleitung mitzugeben. 1.
3. Lieferumfang Liste aller mitgelieferten Einzelteile (Beispiel): mobile Podestleiter (komplett) + Gebrauchs- und Bedienungsanleitung + Handlauf optional (separate Aufbauanleitung beachten) 4. Anleitung für den Zusammenbau Entsprechend Leitertyp und Lieferzustand muss die Leiter vor dem Einsatz gegebenenfalls noch vollständig montiert werden. Einige mobile Podestleitern sind mit Handläufen ausgestattet, die vor Gebrauch montiert werden müssen.
Página 4
Seitliches Hinauslehnen ist nicht zulässig! Verunreinigungen auf dem Boden ausschließen. Nur eine Person darf sich auf der Leiter befinden. Mit dem Gesicht zur Leiter aufsteigen und absteigen. Beim Aufsteigen, Absteigen und Arbeiten an der Leiter sicher festhalten ggf. zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen treffen. Übermäßige seitliche Belastungen ist nicht zulässig, z.B.
Página 5
Beim Aufstellen der Leiter ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen. Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich sichern. Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken fest- stellen, z.B. Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel.
Página 6
6.2. Verwendung als mobile Podestleiter Leitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene benutzen. Die Leiter vor dem Gebrauch vollständig öffnen. Auf Funktionsfähigkeit der Spreizsicherung achten! Sofern die Leiter mit einer zusätzlichen Spreizsicherung ausgestattet ist, diese nur mit arretierter Spreizsicherung verwenden! Nur vorgesehene Leiternsprossen-/stufen und Plattformen dürfen als Stand- und Trittfläche benutzt werden.
Página 8
Introduction Cette notice d‘utilisation décrit la façon d‘utiliser la plateforme mobile en toute sécurité. Avant toute utilisation, veuillez lire cette notice d‘utilisation attentivement, pour des raisons de sécurité, et la conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous cédez l‘échelle, vous devez également remettre cette notice d‘utilisation.
6.1 Consignes générales de sécurité Mise en garde, chute de l‘échelle Lire entièrement la notice. Des informations complémentaires concernant l‘échelle sont disponibles sur Internet. Après la livraison et avant toute utilisation, vérifier si l‘échelle est endommagée. Ne pas utiliser l‘échelle si elle est endommagée. Charge maximale Placer l‘échelle sur un support de niveau, horizontal et résistant.
Página 10
Pour monter sur l‘échelle, porter des chaussures appropriées. Votre santé vous permet-elle d‘utiliser l‘échelle ? Certains états de santé, la prise de médicaments, l‘utilisation abusive d‘alcool ou de drogues peuvent remettre en cause la sécurité lorsque l‘on utilise l‘échelle. Ne pas rester trop longtemps sur l‘échelle sans observer des pauses régulières (la fatigue constitue un danger).
Procéder à un contrôle visuel Procéder à un contrôle visuel. Échelles à usage domestique. Échelles à usage professionnel. 6.2. Utilisation en tant que plateforme mobile Ne pas utiliser les échelles pour monter sur un autre niveau. Ouvrir entièrement l‘échelle avant de l‘utiliser. S‘assurer de la fonctionnalité de la sécurité...
Página 12
7. Maintenance / Entretien L‘entretien et la maintenance de l‘échelle sont destinés à assurer son aptitude au fonctionnement. L‘échelle doit être régulièrement vérifiée, pour voir si elle présente des endommagements. Le fonc- tionnement des éléments mobiles doit être garanti. Les éléments mobiles doivent être régulièrement huilés.
6. Montaggio / Uso Rispettare imperativamente le avvertenze indicate sul prodotto e nel manuale di istruzioni d’uso per il montaggio e l’uso della scala. Avvertenze per modello di scala mobile con piattaforma: Varianti a un solo o a due tronchi di salita. Con / senza piattaforma accessibile Avvertenze per la movimentazione della scala mobile con piattaforma: Installare e posizionare la scala mobile con piattaforma in modo sicuro.
Página 15
Non è consentito eseguire lateralmente lavori pesanti, ad es. effettuare forature su muri e cemento. Oggetti, che devono essere trasportati salendo la scala, non dovrebbero essere pesanti e dovrebbero essere maneggevoli. Indossare calzature appropriate per salire sulla scala. Siete in buono stato di salute per utilizzare la scala? Determinate condizioni di salute, l’assunzione di farmaci, l’abuso di alcol o Droghe possono minare la sicurezza mentre si utilizza la scala.
Non posizionare le scale dall’alto. Eseguire un controllo visivo. Eseguire un controllo visivo. Scale per uso domestico. Scale per uso professionale. 6.2. Impiego come scala mobile con piattaforma Non utilizzare le scale per raggiungere un altro piano. Aprire completamente la scala prima dell’uso. Fare attenzione alla funzionalità del sistema antidivaricamento! Se la scala è...
Página 17
Utilizzare solo con bloccaggi inseriti (se in dotazione alla scala) Non utilizzare le scale all’aperto, Se non sono idonee a questo scopo. 7. Manutenzione / Conservazione La pulizia e la manutenzione devono assicurare la funzionalità della scala. Occorre verificare la pre- senza di danni sulla scala con regolarità.
Página 18
11. Dati del fabbricante KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Data di emissione: 1.08.2018.
6.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy Varování před pádem ze žebříku Přečíst kompletně návod. Dodatečné informace k žebříku jsou k dispozici na internetu. Žebřík po dodání a před každým použitím zkontrolovat, zda není poškozený. Nepoužívat poškozený žebřík. Maximální zatížení Žebřík postavit na rovný, vodorovný a pevný základ. Nohy žebříku se nesmějí...
Página 20
Při stoupání na žebřík nosit vhodnou obuv. Jste zdravotně způsobilí žebřík používat? Určité zdravotní danosti, užívání léků, nadměrné požívání alkoholu nebo omamných látek může vést při použití žebříku k ohrožení bezpečnosti. Nezůstávat na žebříku příliš dlouho bez pravidelných přestávek (únava je riziko). Při převozu žebříků...
Página 21
Provést vizuální kontrolu. Provést vizuální kontrolu. Žebříky pro domácí použití. Žebříky pro použití v podnikatelské činnosti. 6.2. Použití jako mobilní podestový žebřík Žebříky nepoužívat ke vstupu na jiné plochy. Žebřík před použitím zcela otevřít. Dbát na funkčnost vzpěrného zajištění! Pokud je žebřík vybaven dodatečnou bezpečnostní vzpěrou, použít žebřík pouze s aretovanou vzpěrou! Jako plocha pro stání...
Página 22
Při použití dle určení a pravidelné údržbě je žebřík dlouhodobě použitelným pracovním prostředkem. 11. Údaje výrobce KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com...
Úvod Tento Návod na použitie a obsluhu opisuje bezpečné používanie mobilného podesto- vého rebríka. Pred použitím si, prosím, dobre prečítajte tento Návod na použitie a obsluhu z dôvodov bezpečnosti a uschovajte ho na budúce použitie. Pri postúpení rebríka je potrebné odovzdať...
Página 24
Prečítajte kompletne návod. Dodatočné informácie k rebríku sú k dispozícii na internete. Rebrík po dodaní a pred každým použitím skontrolujte, či nie je poškodený. Nepoužívajte poškodený rebrík. Maximálne zaťaženie Rebrík postavte na rovný, vodorovný a pevný základ. Nohy rebríka sa nesmú zaboriť do zeme. Vykláňanie na stranu nie je prípustné! Vyvarujte sa znečistení...
Página 25
Ste zdravotne spôsobilí na používanie rebríka? Určité zdravotné danosti, užívanie liekov, nadmerné požívanie alkoholu alebo omamných látok môže pri použití rebríka viesť k ohrozeniu bezpečnosti. Nezostávajte na rebríku príliš dlho bez pravidelných prestávok (únava je riziko). Pri prevoze rebríkov na strešných nosičoch alebo v nákladnom voze kvôli zabráneniu škodám zabezpečte, aby sa rebrík primeraným spôsobom upevnil alebo umiestnil.
Página 26
Vykonajte vizuálnu kontrolu. Rebríky na použitie v domácnosti. Rebríky na komerčné použitie. 6.2. Použitie ako mobilný podestový rebrík Rebríky nepoužívajte na vstup na iné plochy. Rebrík pred použitím celkom otvorte. Dbajte na funkčnosť vzperného zaistenia! Pokiaľ je rebrík vybavený dodatočnou bezpečnostnou vzperou, použite rebrík iba s aretovanou vzperou! Iba plánované...
Página 27
Pri používaní podľa určenia a pravidelnej údržbe je rebrík dlhodobo použiteľným pracovným prostriedkom. 11. Údaje výrobcu KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com...
Página 28
Inleiding In deze gebruiks- en bedieningshandleiding wordt het veilige gebruik van de mobiele platformladder beschreven. Lees deze gebruiks- en bedieningshandleiding om veiligheidsredenen vóór gebruik goed door en bewaar deze om later te kunnen nalezen. Wanneer de ladder wordt door- gegeven, moet de gebruiks- en bedieningshandleiding worden meegegeven. 1.
6.1 Algemene veiligheidsinstructies Waarschuwing, val van de ladder Lees de handleiding volledig door. Extra informatie over de ladder is te vinden op internet. Controleer na levering en vóór elk gebruik of de ladder beschadigd is. Gebruik geen beschadigde ladder. Maximale belasting Zet de ladder op een vlakke, horizontale en stevige ondergrond.
Página 30
Voorwerpen die tijdens het naar boven klimmen van een ladder worden getransporteerd, mogen niet zwaar zijn en moeten eenvoudig bedienbaar zijn. Draag geschikt schoeisel bij het naar boven klimmen op de ladder. Bent u wat uw gezondheid betreft in staat de ladder te gebruiken? Bepaalde omstandigheden betreffende de gezondheid, het slikken van medicijnen en alcohol- of drugsgebruik kunnen de veiligheid bij gebruik van de ladder belemmeren.
Página 31
Plaats ladders niet van bovenaf. Voer een visuele controle uit. Voer een visuele controle uit. Ladders voor huishoudelijk gebruik. Ladders voor bedrijfsmatig gebruik. 6.2. Gebruik als mobiele platformladder Gebruik ladders niet om naar een ander niveau te klimmen. Zet de ladder vóór gebruik volledig open. Let erop dat de spreidbeveiliging goed werkt! Wanneer de ladder met een extra spreidbeveiliging is uitgerust, mag deze alleen met vergrendelde spreidbeveiliging worden gebruikt!
Página 32
Alleen met geactiveerde remmen gebruiken (wanneer deze bij de ladder horen). Gebruik geen ladders in de openlucht, wanneer deze niet voor dit doel zijn be- stemd. 7. Onderhoud Het onderhoud van de ladder moet een goede functie waarborgen. De ladder moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd.
Página 33
Bij gebruik volgens de voorschriften en regelmatig onderhoud kan de ladder langdurig worden gebruikt. 11. Fabrieksinformatie KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Uitgavedatum: 1.08.2018.
stegytorna. Stegen resp. stegens delar får inte förändras. Du skall kontrollera att Du8 har säkert fäste under arbetet och under upp- och nedstigningen. De gällande nationella bestämmelserna och föreskrifterna måste följas, speciellt under professionell användning. Endast av leverantören godkänt tillbehör får användas. 6.
Página 35
Upp- och nedstigning skall ske med ansiktet mot stegen. Håll Dig alltid i vid upp-, nedstigning samt under arbete på stegen. Använd v. b. ytterligare säkerhetsåtgärder. För höga belastningar i sidled är inte tillåtna. T.ex. vid borrning i murar och betong. Föremål som transporteras under uppstigning på...
Página 36
Inga konstruktiva förändringar på stegen är tillåtna. Stegen får aldrig förflyttas under användningen! Stegar får inte användas utomhus under farliga vindförhållanden Om en stege levereras med stabilisatorer skall dessa monteras av brukaren före den första användningen. Stegar får inte placeras uppifrån. Utför en visuell kontroll.
Página 37
Får endast användas med stabilisator (om stegen har en sådan). Får endast användas med ballast (om stegen har en sådan). Får endast användas med låsta bromsar (om stegen har sådana). Använd inga stegar utomhus som inte är avsedda för det. 7.
Página 39
Uvod V teh navodilih za uporabo je opisana varna uporaba mobilnih podestnih lestev. Pred uporabo iz varnostnih razlogov natančno preberite ta navodila za uporabo in upravljanje ter jih hranite za nadaljnjo uporabo. V primeru posredovanja lestve je treba priložiti tudi navo- dila za uporabo in upravljanje.
3. Dostava Seznam vseh dobavljenih posameznih delov (primer): mobilna podestna lestev (celotna) + navodila za uporabo + ročno kolesce opcijsko (upoštevaj- te ločena navodila za montažo) 4. Navodila za sestavljanje Pred uporabo je treba lestev v celoti sestaviti glede na vrsto lestve in dobavljeno obliko. Ne- katere mobilne podestne lestve so opremljene s tekalnimi kolesci, ki jih je treba pred uporabo montirati.
Página 41
Nagibanje ob strani ni dovoljeno! Preprečite kontaminacije na tleh. Na lestvi se lahko nahaja le ena oseba. Med vzponom in spustom bodite obrnjeni v smeri lestve. Med vzponom, spustom in delom na lestvi uporabljajte oprijemalo oz. poskrbite za dodatne varnostne ukrepe. Prekomerne bočne obremenitve niso dovoljene, npr.
Página 42
Pri postavitvi lestve je treba upoštevati tveganje trčenja, npr. s pešci, vozili ali vrati. Zavarujte vrata (vendar ne zasilne izhode) in okna na delovnem mestu. Določite vsa tveganja, povezana z električno opremo na delovnem področju, npr. visokonapetostne nadzemne vode ali drugo prisotno električno opremo. Pri neizogibnem delu pod napetostjo ali v bližini električnih izpustov ne uporabljajte lestve, ki lahko prevajajo električni tok (npr.
Página 43
6.2. Uporaba kot mobilna podestna lestev Lestve ne uporabljajte, da bi se dvignili na drugo raven. Lestev pred uporabo odprite v celoti. Zagotovite varnostno funkcijo razpornega varovala! Če je lestev opremljena z dodatnim razpornim varovalom, to uporabljajte samo z zaskočenim razpornim varovalom! Kot stoječe in pohodne površine se lahko uporabljajo samo za to predvidene prečke ali stopnice lestve.
Página 44
V primeru pravilne uporabe in rednega vzdrževanja je lestev dolgoročno delovno orodje. 11. Navodila proizvajalca KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Datum izdaje: 1.08.2018.
2. Technical information Description of the mobile platform ladder and component list. . The technical information specific to this ladder is affixed to the ladder itself. Please refer to the table for more information. 3. Scope of delivery List of all of the components that are supplied with the ladder (example): Mobile platform ladder (entire ladder) + User Manual + optional rail (see separate assembly instructions) 4.
Página 46
Set up the ladder on a level, horizontal and solid surface. The ladder‘s feet must not be sinking into the ground. Do not lean out to the side while standing on the ladder! Make sure the ground is free from dirt and hazardous substances The ladder must not be used by more than one person at a time.
Página 47
When using ladders in a professional context, always assess the risks involved taking into account the legal regulations in the country of use before use of the ladder. Beware of the risk of collision with e.g. pedestrians, vehicles or doors when setting up the ladder.
Página 48
6.2. Using the ladder as a mobile platform ladder Do not use the ladder for climbing onto platforms. Fully open the ladder before use. Make sure the spreader brace is working pro- perly! If the ladder is fitted with an extra spreader brace, this extra brace must only be used if the main spreader brace is locked! Only stand on or use as a foothold those of the ladder‘s rungs/steps and platforms intended for this purpose.
de otros medios de trabajo no es relativo (véase disposición de seguridad de medios de servicio). La esca- lera móvil de tarima solo puede ser empleada como se describe en estas instrucciones de uso y manejo. Cualquier otro empleo vale como no conforme al empleo previsto. No se asume ninguna responsabilidad por daños generados por uso no conforme al empleo previsto.
Página 51
Tras la entrega y antes de cada uso comprobar si la escalera está dañada. No emplear ninguna escalera dañada. Carga máxima Instalar la escalera sobre un sustrato nivelado, horizontal y firme. Las patas de la escalera no deben hundirse en la tierra. ¡Asomarse lateralmente no es admisible! Descartar suciedad sobre el suelo.
Página 52
No permanecer demasiado tiempo en la escalera sin las interrupciones reglamen- tarias (Cansancio es un peligro). Durante el transporte de escaleras sobre vigas de techos o en un camión para im- pedir daños, asegurar que estén de manera adecuada fijadas o instaladas. Comprobar antes del uso si la escalera- para el empleo correspondiente y y no presente ningún daño.
Escaleras para el uso profesional. 6.2. Empleo como escalera móvil de tarima No emplear escaleras para ascender a otro nivel; Abrir la escalera completamente antes de su uso. ¡Observar la capacidad funcio- nal del seguro de extensión! ¡Siempre que la escalera esté equipada con seguros de extensión adicionales, emplear esta solo con los seguros de extensión inmovilizados! Solo los peldaños/escalones de la escalera y plataformas previstas pueden ser utilizadas como superficie de apoyo y pisada.
Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi opisuje bezpieczny sposób używania pomostu jezdnego Proszę przeczytać ze względów bezpieczeństwa przed użytkiem starannie instrukcję obsługi i przechowywać ją dla przyszłego użytku. W przypadku przekazania drabiny innym osobom należy przekazać także instrukcję obsługi. 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza drabina stanowi mobilny środek do pracy, który może być...
Página 56
Po dostawie i przed każdym użytkiem sprawdzić, czy drabina nie jest uszkodzona. Nie używać uszkodzonej drabiny. Maksymalne obciążenie Ustawić drabinę na płaskim, poziomym i stabilnym podłożu. Stopki drabiny nie powinny zanużać się w ziemi. Boczne wychylanie się jest niedozwolone! Wykluczyć zanieczyszczenia na podłożu. Na drabinie może przebywać...
Página 57
Nie pozostawać zbyt długo na drabinie bez regularnych przerw (zmęczenie stanowi zagrożenie). Podczas transportu drabiny na dachu samochodu lub w samochodach ciężarowych zapewnić w celu uniknięcia uszkodzeń, aby drabina była prawidłowo zamocowana. Przed użytkiem sprawdzić, czy drabina nadaje się dla przewidzianego użytku i nie wykazuje uszkodzeń.
Página 58
Drabiny do użytku domowego. Drabiny dla zastosowania zawodowego. 6.2. Zastosowanie jako pomost jezdny Nie używać drabiny do wchodzenia na inną płaszczyznę. Przed użytkiem rozłożyć w pełni drabinę. Sprawdzić funkcjonalność za- bezpieczenia przez rozsunięciem! O ile drabina jest wyposażona w dodatkowe zabezpieczenie przez rozsunięciem, używać...
Página 59
środek pracy o długim czasie użytkowania. 11. Informacje dotyczące producenta KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com...
Página 60
Увод Настоящото упътване за употреба и обслужване описва безопасната употреба на мобилната стълба с платформа. От съображения за безопасност преди употреба прочетете добре упътването за употреба и обслужване и го пазете за прочитане в бъдеще. Когато предавате стълбата на други лица, предавайте с нея и упътването за употреба...
6.1 Общи инструкции за безопасност Предупреждение, падане от стълбата Упътването да се прочете изцяло. Допълнителна информация за стълбата може да се получи в интернет. След доставката и преди всяка употреба да се провери, дали стълбата е повредена. Повредената стълба да не се използва. Максимално...
Página 62
При качване на стълбата да се носят подходящи обувки. Здравословно в състояние ли сте да използвате стълбата? Някои здравословни дадености, приемът на медикаменти, злоупотребата с алкохол и наркотици при използване на стълбата могат да навредят на безопасността. Не оставайте на стълбата прекалено дълго без редовни прекъсвания (умората...
Página 63
Стълбите да не се поставят отгоре. Да се извърши оглед. Да се извърши оглед. Стълби за битова употреба. Стълби за стопанска употреба. 6.2. Употреба като мобилна стълба с платформа Стълбите да не се използват за качване на друго ниво. Преди употреба стълбата да се отвори напълно. Да се внимава за функционирането...
Página 64
Да се използва само с активирани спирачки (ако спадат към стълбата). Не използвайте стълбите на открито, ако те не са предвидени за тази цел. 7. Техническо обслужване / ремонт Поддръжката и техническото обслужване на стълбата трябва да гарантират нейната функционална пригодност. Стълбата трябва редовно да се проверява за повреди. Трябва да е гарантирано...
Página 65
използва продължително време. 11. Данни на производителя KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Дата...
4. Ghid de asamblare Corespunzător tipului de scară şi stării de livrare, scara trebuie eventual montată complet înainte de utilizare. Unele scări mobile cu podest sunt dotate cu mâini curente, care trebuie montate înainte de utilizare. În acest scop se va respecta manualul de montaj separat. 5.
Página 67
Podeaua trebuie să fie bine curăţată. Pe scară se poate afla numai o singură persoană. La urcare şi coborâre să vă aflaţi cu faţa spre scară. La urcare, coborâre şi lucru pe scară să vă ţineţi ferm de scară, eventual luaţi măsuri suplimentare de siguranţă. Evitaţi solicitările laterale excesive, de ex.
Página 68
În caz de lucrări de efectuat inevitabil sub tensiune sau în apropierea cablurilor electrice libere, nu utilizaţi scări conductoare (de ex. scări de aluminiu). Nu utilizaţi scara ca mijloc de trecere. Nu efectuaţi modificări constructive la scară. Nu modificaţi niciodată poziţia scării în timpul utilizării. Nu utilizaţi scara în exterior în caz de condiţii de vânt nefavorabile.
Página 69
În cazul în care scara este dotată cu siguranţă de proptire suplimentară, folosiţi scara doar cu siguranţa de proptire fixată! Doar spiţele/treptele de scară şi platformele proiectate în acest scop pot fi utiliza- te ca suprafaţă de susţinere şi urcare. De ex. tăvile de depozitare nu pot fi folosite în acest scop.
2. Műszaki információk A mobil dobogós létra bemutatása és a létra részeinek felsorolása. A mindenkori létratípusra irányadó műszaki információk megtalálhatók a terméken. A táblázatban további információkat talál. 3. Termék tartalma A termékkel együtt szállított, összes alkatrész listája (példa): mobil dobogós létra (komplett) + használati és kezelési útmutató + opcionális kapaszkodó (be kell tartani a külön felszerelési útmutatót) 4.
Página 72
Maximális terhelés Sík, vízszintes és szilárd aljzaton állítsa fel a létrát. A létratalpak nem süllyedhetnek be a földbe. Tilos oldalirányba kihajolni! A talaj szennyeződését meg kell szüntetni. Csak egy személy tartózkodhat a létrán. Arccal a létra felé fordulva kell azon fel- és lejárni. A létrán történő...
Página 73
A létrák tetőcsomagtartón vagy tehergépjárműben történő szállításakor biztosítani kell a károk megelőzése érdekében, hogy azok megfelelő módon legyenek rögzít- ve és elhelyezve. Használat előtt ellenőrizni kell, hogy megfelelő-e a létra a mindenkori használatra és nem sérült-e. El kell távolítani a létra bármilyen szennyeződését, pl. nedves festéket, piszkot, olajat vagy havat.
Página 74
Ipari alkalmazásra szolgáló létrák. 6.2. Mobil dobogós létraként történő használat Tilos a létrát másik szintre történő feljutáshoz használni. A létrát a használat előtt teljesen szét kell nyitni. Ügyelni kell a terpeszbiztosítás működőképességére! Amennyiben a létra kiegészítő terpeszbiztosítással van felszerelve, csak a terpe- szbiztosítás reteszelésével szabad használni azt! Csak az előírt létrafokokat/hágcsófokokat szabad álló- vagy fellépő...
Página 76
Innledning Disse bruks- og betjeningsanvisningene beskriver en sikker bruk av plattformstigen. Vennligst les grundig gjennom denne bruker- og betjeningsveiledningen før bruk på grunn av sikkerheten, og oppbevar den for framtidig oppslag. Hvis stigen leveres videre til ny eier skal bruker- og betjeningsveiledningen følge med. 1.
3. Leveringsomfang Liste over alle medleverte enkeltdeler (Eksempel): Flyttbar platformstige (komplett) + bruks- og betjentingsanvisninger + valgfritt rekkverk (se egen monteringsanvisning) 4. Monteringsveiledning Avhengig av med stigetype og leveringstilstand må stigene eventuelt monteres ferdig før bruk. Noen av de flyttbare plattformstigene er utstyrt med rekkverk som må monteres før bruk.
Página 78
Det er ikke tillatt å lene seg ut til siden! Fjern urenheter på underlaget. Bare en person må befinne seg på stigen om gangen. Stig opp og ned med ansiktet mot stigen. Hold godt fast i stigen ved oppstigning, nedstigning og arbeid på stigen, treff eventuelt sikringstiltak i tillegg.
Página 79
Når stigen stilles opp må man ta hensyn til risikoen for kollisjon, f. eks. med fot- gjengere, kjøretøy eller dører. Dører (men ikke nødutganger) og vinduer i arbeid- sområdet skal sikres. Sjekk all risiko forbundet med elektriske driftsmidler i arbeidsområdet, f. eks. høyspentledninger eller andre åpne elektriske driftsmidler.
Página 80
6.2. Bruk som flyttbar plattformstige Bruk ikke stigen til å stige opp på et annet plan. Åpne stigen helt før bruk. Pass på at skrevesikringen fungerer som den skal! Hvis stigen er utstyrt med en ekstra skrevesikring, skal denne kun brukes med låst skrevesikring! Kun stigetrinn og plattformer som er beregnet til dette kan brukes som stå- og gåflater.
Página 81
Ved hensiktsmessig bruk og regelmessig vedlikehold er stigen et arbeidsverktøy for langvarig bruk. 11. Produsentinformasjon KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Utgivelsesdato: 1.08.2018.
2. Informações técnicas Apresentação da escada de plataforma móvel e listagem dos componentes da escada. As infor- mações técnicas relevantes para o respetivo tipo de escada estão afixadas no produto. Encontra na tabela mais informações. 3. Material fornecido Lista de todas as peças individuais fornecidas (exemplo): Escada de plataforma móvel (completa) + manual de instruções e de operação + corrimão opcional (ter em atenção o manual de montagem em separado) 4.
Página 83
Carga máxima Colocar a escada sobre uma base plana, nivelada e fixa. As sapatas da escada não devem enterrar-se no solo. Não é permitido inclinar-se lateralmente para fora! Eliminar as impurezas no piso. Deve estar apenas uma pessoa de cada vez na escada. Subir e descer com a face voltada para a escada.
Página 84
Eliminar todas as impurezas na escada, p. ex. tinta húmida, sujidade, óleo ou neve. Não utilizar as escadas ao ar livre no caso de condições atmosféricas desfavor- áveis (p. ex. vento forte, gelo, neve). Para o uso profissional deve ser realizada uma avaliação de riscos tendo em con- ta as normas legais no país de operação.
Página 85
6.2. Utilização como escada de plataforma móvel Não usar as escadas para subir para outro nível. Abrir completamente as escadas antes da utilização. Ter em atenção o bom fun- cionamento da proteção contra abertura! Se a escada estiver equipada com uma proteção contra abertura adicional usar apenas com a proteção travada! Apenas os degraus da escada previstos e as plataformas devem ser usados como superfície de apoio e de subida.
Johdanto Nämä käyttöohjeet kuvaavat mobiilitikkaiden turvallista käyttöä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä turvallisuutesi takia, ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Jos pukkitikkaat luovutetaan uudelle omistajalle, tulee käyttöohjeet luovuttaa niiden mukana. 1. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Nämä tikkaat ovat liikkuva työkalu, jota voidaan käyttää eri käyttöpaikoilla. Näiden tikkaiden avulla voidaan suorittaa pienimuotoisia töitä...
Página 88
Tarkasta tikkaat toimituksen jälkeen ja ennen jokaista käyttöä vaurioiden varalta. Älä käytä vaurioituneita tikkaita. Suurin kuorma Aseta tikkaat tasaiselle, suoralle ja kiinteälle alustalle. Tikkaiden jalat eivät saa upota maahan. Sivulle nojaaminen on kielletty! Poista likaantumat lattialta. Tikkailla saa olla vain yksi henkilö kerrallaan. Pidä...
Página 89
Älä oleile tikkailla liian pitkään ilman säännöllisiä taukoja (väsymys on vaaratekijä). Varmista, että tikkaat ovat kunnolla kiinni kattotelineissä tai kuorma-autoissa kul- jetuksen aikana vaurioiden ehkäisemiseksi. Tarkasta ennen käyttöä, että tikkaat soveltuvat käyttötarkoitukseen ja ovat ehjät. Poista tikkailta kaikki lika, esim. kostea maali, maa-aines, öljy tai lumi. Älä...
Página 90
6.2. Käyttö mobiilitikkaina Älä käytä tikkaita toiselle tasolle kiipeämiseen. Avaa tikkaat täysin ennen käyttöä. Varmista myös aukeamisen eston toimivuus! Jos tikkaat on varustettu ylimääräisellä aukeamisen estolla, käytä niitä vain luki- tulla aukeamisen estolla! Vain tikkaiden määrättyjä pienoja/askelmia voi käyttää seisomis- ja astumispaik- kana.
Página 91
Tarkoituksenmukaisessa käytössä ja säännöllisesti huollettuna tikkaat ovat pitkäkestoinen työväline. 11. Valmistajan tiedot KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Kä- yttöohjeiden julkaisupäivämäärä: 1.08.2018.
tud. Iga muu kasutusviis on mittesihipärane. Redeli tootja ei vastuta mittesihipärasest kasutusest põhjustatud kahjude eest. Käesolev redelitüüp on mõeldud eelistatavalt kasutamiseks siseruumides. Redeli juures ilma tootja loata tehtavad muudatused põhjustavad garantii ja tootjapoolse vastutusko- hustuse kaotust. 2. Tehniline informatsioon Mobiilse platvormredeli kujutis ja redeli osade nimekiri. Iga redelitüübi puhul on peamine tehniline informatsioon märgitud toote peale.
Página 93
Püstitage redel tasasel, horisontaalsel ja tugeval aluspinnal. Redeli jalad ei tohi maa sisse vajuda. Külje suunas üle redeli ääre sirutamine keelatud! Kontrollige, et aluspind ei oleks määrdunud. Redelil tohib korraga viibida ainult üks inimene. Ronige redelit pidi üles ja alla nägu redeli suunas. Hoidke üles ja alla ronimisel ning redeli peal töötamisel kõvasti kinni, vajadusel võtke kasutusele lisanduvad ohutusmeetmed.
Página 94
Halbade ilmastikutingimustega (nt tugeva tuule, jäite, libeda lume korral) ärge kasutage redeleid vabas õhus. Tööstusliku kasutuse korral tuleb regulaarselt teostada riskide hindamine vastavalt kasutusriigi eeskirjadele. Redeli püstitamisel tuleb silmas pidada kokkupõrkeriski, nt jalakäijate, sõidukite või ustega. Tööpiirkonda jäävad uksed (välja arvatud evakueeri- misteed) ja aknad lukustada.
Página 95
6.2. Kasutamine mobiilse platvormredelina Ärge kasutage redeleid teisele pinnale astumiseks. Avage redel enne kasutamist nii laiali kui võimalik. Kontrollige laialivaju- miskaitse töökindlust! Kui redel on varustatud lisaks laialivajumiskaitsega, on seda lubatud kasu- tada ainult siis, kui laialivajumiskaitse on kinnitatud! Ilma poodiumi/platvormita redelite puhul on keelatud kasutada mõlemat ülemist trepipulka/astet seisupinnana! Kasutada ainult koos stabiliseerijatega (kui kuuluvad redeli juurde).
Indledning Denne brugsanvisning beskriver den sikre brug af den mobile platformsstige. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden brugen og opbevar den til evt. senere brug. Når stigen gives videre, skal brugsanvisningen følge med. 1. Formålsbestemt brug Denne stige er et mobilt arbejdsmiddel, som kan anvendes på forskellige steder. Ved hjælp af denne stige kan der gennemføres små...
Página 98
Læs brugsanvisningen fuldstændigt igennem. Yderligere oplysninger om stigen kan findes i internettet. Kontroller efter levering og inden hver brug, stigen er beskadiget. Anvend ingen beskadiget stige. Maks. belastning Stil stigen på et jævnt, vandret og fast underlag. Stigens fødder må ikke synke ned i jordbunden.
Página 99
Er du sundhedsmæssig i stand til at bruge stigen? Bestemte helbredsmæs- sige forhold, medikamenter, alkohol- eller stofmisbrug kan udgøre en sikker- hedsrisiko ved brug af stigen. Der må ikke arbejdes på stigen i for lang tid uden regelmæssige pauser (træthed udgør en fare). Ved transport af stiger på...
Página 100
Gennemfør visuel kontrol. Stiger til hjemmebrug. Stiger til erhvervsmæssig brug. 6.2. Brug som mobil platformsstige Stiger må ikke anvendes til at stige op på et andet niveau. Klap stigen helt op inden brugen. Vær opmærksom på, at spredesikringen funge- rer upåklageligt! Såfremt stigen er udstyret med en ekstra spredesikring, må...
Página 101
7. Service / vedligeholdelse Ved hjælp af pleje og service skal stigens funktionsdygtighed bevares. Stigen skal regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser. De bevægelige dele skal fungere upåklageligt. Alle bevægelige dele skal smøres regelmæssigt. Reparationer på stigen må kun udføre af en fagkyndig person og i over- ensstemmelse med producentens instruktioner.
Página 102
Ved formålsbestemt brug og regelmæssig service kan stigen anvendes i lang tid. 11. Producentens oplysninger KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Udgivelsesdato: 1.08.2018.
6.1 Genel Güvenlik Uyarıları Dikkat, merdivenden düşme tehlikesi. Kılavuzu tamamen okuyunuz. Merdiven hakkında ek bilgileri internetten edinebilirsiniz. Teslimattan sonra ve her kullanımdan önce merdivenin hasarlı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı merdiven kullanmayınız. Maksimum yük Merdiveni düz, yatay ve sağlam zemine kurunuz. Merdivenin ayakları zemine batmamalıdır.
Página 104
Merdivene çıkarken taşınacak eşya ağır olmamalı ve elleçlenmesi kolay olmalıdır. Merdivene uygun ayakkabılarla çıkın. Sağlığınız merdiveni kullanmaya uygun mu? Bazı belirli sağlık durumları ilaç alımı, alkol veya uyuşturucu istismarı merdivenin kullanılması esnasında emniyetin tehli- keye düşmesine yol açabilir. Merdivenin üzerinde düzenli molalar vermeden çok uzun süreli çalışmayınız. (Yorgunluk bir tehlikedir).
Página 105
Gözle kontrolü uygulayın. Gözle kontrolü uygulayın. Ev kullanımı için merdivenler. Ticari kullanım için merdivenler. 6.2. Mobil platform merdiven olarak kullanım Merdivenleri diğer bir kata çıkmak için kullanmayınız. Kullanımdan önce merdiveni tamamen açınız. Birbirinden açılma emniyetinin işlevselliğini kontrol ediniz! Merdiven ek bir açılma emniyetiyle donatılmışsa bunu yalnızca ayrılma emniyeti kilitli haldeyken kullanınız! Yalnızca bunun için öngörülmüş...
Página 106
7. Bakım / Onarım Merdivenin bakım ve servisinin amacı işlevselliğini sağlamaktır. Merdivenin hasarlı olup olmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir. Hareketli parçaların işlevselliği güvence altına alınmalıdır. Hareketli parçalar düzenli olarak yağlanmalıdır. Merdivende yapılacak onarımlar yalnızca eğitimli uzman kişiler tarafından ve üreticinin talimatları doğrultusunda yapılmalıdır. Merdivenin, özellikle de tüm hareketli parçaların temizlenmesi, görünür kirlerin mevcut olması...
Página 107
çalışma aracıdır. 11. Üretici bilgileri KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Yayın tarihi: 1.08.2018.
6.1 Opće sigurnosne upute Upozorenje, pad s ljestava Pročitati upute do kraja. Ostale informacije o ljestvama dostupne su na internetu. Nakon svake uporabe provjeriti jesu li ljestve oštećene. Ne upotrebljavajte oštećene ljestve. Maksimalno opterećenje Ljestve montirati na ravnoj, vodoravnoj i čvrstoj podlozi. Noge ljestvava ne smiju potonuti u tlo.
Página 109
Predmeti koji se prenose pri penjanju ljestvama ne smiju biti teški te se njima mora lako rukovati. Nositi primjerenu obuću pri penjanju na ljestve. Dopušta li Vam zdravstveno stanje penjanje na ljestve? Određena zdravstvena stanja, lijekovi, zlouporaba alkohola i droga mogu ugroziti sigurnost pri uporabi ljestava.
Página 110
Izvršite vizualni pregled. Izvršite vizualni pregled. Ljestve za kućnu uporabu. Ljestve za komercijalnu uporabu. 6.2. Upotreba u funkciji pomičnih ljestava s podestom Ne koristiti ljestve za penjanje na neku drugu visinu. Ljestve otvoriti do kraja prije uporabe. Provjeriti funkcionalnost zaštite od proširenja! Ukoliko su ljestve opremljene dodatnom zaštitom od proširenja, ljestve koristite samo s fiksnom zaštitom od proširenja! Samo previđene prečke/stepenice ljestvi i platformi smiju se koristiti kao gazišta,...
Página 111
Ljestve su u uobičajenim uvjetima uporabe i uz pravilno održavanje dugoročno uporabljivi radni materijal. 11. Informacije o proizvođaču KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com...
Página 112
Введение В данном руководстве по эксплуатации и использованию описано безопасное применение мобильной лестницы с площадкой. Перед использованием лестницы- стремянки внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации и обслуживанию и сохраните его, чтобы перечитывать впоследствии. При передаче лестницы следует приложить к ней руководство по эксплуатации и обслуживанию. 1.
2. Техническая информация Вид мобильной лестницы с площадкой и перечень ее компонентов, входящих в комплект поставки. Важная техническая информация, относящаяся к соответствующему типу лестницы, нанесена на изделие. В таблице приведена более подробная информация. 3. Объем поставки Список всех отдельных частей, входящих в комплект поставки (пример): мобильная...
Página 114
Максимальная нагрузка Устанавливайте лестницу на ровное, горизонтальное и твердое основание. Опоры лестницы не должны погружаться в грунт. Боковое отклонение не допускается! Не допускается наличие грязи на полу. На лестнице может находиться только один человек. Поднимайтесь и спускайтесь лицом к лестнице. При...
Página 115
При транспортировке лестниц на стропильных фермах или в грузовом автомобиле для предотвращения повреждений обеспечьте, чтобы они были соответствующим образом закреплены или установлены Перед использованием проверьте, что лестница предназначена для конкретного использования и не имеет повреждений. Устраните все загрязнения на лестнице, например, сырая краска, грязь, масло...
Página 116
Лестница для применения в быту. Лестница для промышленного применения. 6.2. Использование в качестве мобильной лестницы с площадкой Не используйте лестницу для подъема на другой уровень. Перед использованием полностью раскройте лестницу. Следите за работоспособностью защиты от раздвигания! Если лестница оснащена дополнительной защитой от раздвигания, то используйте...
Página 117
уполномоченным лицом (визуальная и функциональная проверка). Для этого необходимо установить вид, объем и сроки необходимых проверок. Временные интервалы для проверки зависят от условий эксплуатации, в частности, от частоты использования, нагрузки при использовании, а также частоты и серьезности выявленных недостатков при предшествующих проверках.
Página 118
11. Данные от изготовителя KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304, г. Асфельд • Тел.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Факс: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • Эл. почта: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Дата...
6. Struktura / përdorimi Gjatë ndërtimit dhe përdorimit të shkallës, duhet të respektohen udhëzimet e dhëna në produkt dhe në udhëzimet operative dhe të përdorimit. Instruksione për përdorimin e shkallës mobile me platformë: Versioni me një anë ose dy të ngjitjes. Me platformë ku mund të ngjiteni. Shënime mbi përdorimin e shkallës mobile me platformë: Instalimi dhe pozicionimi i sigurtë...
Página 120
Ngarkesat e tepërta anësore nuk lejohen, p.sh. gjatë shpimit në mure dhe në be- ton. Gjësendet që transportohen gjatë ngjitjes në shkallë nuk duhet të jenë të rënda dhe duhet të jenë të lehta për tu trajtuar. Vishni këpucë të përshtatshme kur ngjiteni në shkallë. A jeni të...
Página 121
Nëse furnizoheni me një shkallë me stabilizues, këta stabilizues duhet të instalo- hen nga përdoruesi para përdorimit të parë. Shkalla nuk duhet të pozicionohet me kokë poshtë. Të kryhet një inspektim vizual Të kryhet një inspektim vizual Shkallë për përdorim në shtëpi Shkallë...
Página 122
Të përdoren vetëm me balast (nëse janë pjesë e shkallës). Të përdoren vetëm me frenues të aktivizuar (nëse janë pjesë e shkallës). Mos përdorni shkallë në ambient të hapur nëse ato nuk janë të destinuara për këtë qëllim. 7. Mirëmbajtja / Riparimi Kujdesi dhe mirëmbajtja e shkallës duhet të...
Página 123
11. Të dhënat e prodhuesit KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Data e lëshimit: 1.08.2018.
Página 124
4. Οδηγίες για τη συναρμολόγηση Σύμφωνα με τον τύπο σκάλας και την κατάσταση αποστολής πρέπει η σκάλα να συναρμολογηθεί ενδεχομένως εξ ολοκλήρου πριν τη χρήση. Ορισμένες κινητές σκάλες με πλατφόρμα είναι εξοπλισμένες με χειρολισθήρες, οι οποίοι πρέπει να συναρμολογηθούν πριν τη χρήση. άβετε υπόψη σχετικά τις ξεχωριστές...
Página 125
Δεν επιτρέπεται να εκτείνεστε στα πλάγια! Δεν πρέπει να υπάρχουν ρύποι στο δάπεδο. Μόνο ένα άτομο πρέπει να βρίσκεται επάνω στη σκάλα. Να ανεβαίνετε και κατεβαίνετε στην σκάλα με το πρόσωπο προς αυτή. Όταν ανεβαίνετε, κατεβαίνετε και εργάζεστε στη σκάλα να κρατάτε σφιχτά με ασφάλεια...
Página 126
Προσδιορίζετε όλους τους υπάρχοντες κινδύνους στον τομέα εργασίας μέσω ηλεκτρικών λειτουργικών μέσων, π.χ. τους ελεύθερους αγωγούς υψηλής τάσης ή άλλα ελεύθερα κείμενα Για αναπόφευκτες εργασίες υπό τάση ή κοντά σε ηλεκτρικούς ελεύθερους αγωγούς μη χρησιμοποιείτε σκάλες που άγουν ηλεκτρισμό (π.χ. αλουμινένιες σκάλες). Μη...
Página 127
6.2. Χρήση ως κινητή σκάλα με πλατφόρμα Μην χρησιμοποιήσετε σκάλες για να ανεβαίνετε σε άλλα πεδία. Ανοίγετε τη σκάλα εντελώς πριν τη χρήση. Προσέχετε για τη σωστή λειτουργία της ασφάλειας αντηρίδας! Εάν η σκάλα είναι εξοπλισμένη με επιπρόσθετη αντηρίδα ασφάλισης, να την χρησιμοποιείτε...
Página 128
χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. 11. Στοιχεία κατασκευαστή KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com...
Página 129
Вовед Ова упатство за користење и за опслужување го опишува безбедното користење на мобилнит е платформски скали. Пред употреба внимателно прочитајте го упатството за работа и ракување и чувајте го за во иднина. При предавање на скалата на друго лице мора да се...
Página 130
Целосно прочитајте го упатството. Дополнителни информации за скалата се достапни на Интернет. Проверете ја скалата по доставата и пред секоја употреба за оштетување. Не користете оштетена скала. Максимално оптоварување Поставувајте ја скалата на рамна, хоризонтална и цврста површина. Ногарките на скалата не смеат да пропаднат во земја. Не...
Página 131
Дали сте во добра здравствена состојба за да ја користите скалата? Одредени здравствени состојби, земање лекови, употреба на алкохол или дрога може да доведат до опасност по безбедноста кога ја користите скалата. Не останувајте премногу долго без редовни паузи на скалата (опасност...
Página 132
Направете визуелна инспекција. Скали за домашна употреба. Скали за комерцијална употреба. 6.2. Користење како мобилна платформска скала Не ја користете скалата за да се качите на друго ниво. Целосно отворете ја скалата пред употреба. Внимавајте на безбедносната функција при ширењето!! Доколку...
Página 133
7. Одржување/поправка Негата и одржувањето на скалата треба да го осигураат нејзиното правилно функционирање. Скалата мора редовно да се проверува за оштетување. Мора да се осигури функцијата на подвижните делови. Подвижните делови мора редовно да се подмачкуваат. Поправките на скалата мора да ја врши стручно лице и во согласност со упатствата...
Página 134
Кога правилно се користи и редовно се одржува, скалата е долгорочна работна алатка. 11. Информации на производителот KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Датум...
Página 135
6. Samsetning / Notkun Fylgið ávallt þeim leiðbeiningum sem finna má í leiðarvísinum og á stiganum sjálfum við samsetningu og notkun. Leiðbeiningar um uppsetningu færanlega pallastigans: Útgáfur með eins- eða tvíhliða ástigsmöguleika. Með palli sem unnt er að stíga á. Athugasemdir um meðhöndlun stigans: Örugg uppsetning og staðsetning stigans.
Página 136
Gætið þess að hafa örugga handfestu meðan þið klifrið og vinnið á stiganum. Gerið frekari varúðarráðstafanir ef nauðsynlegt þykir. Setjið ekki auka hleðslu á hliðar stigans eins og t.d. þegar verið er að bora í veggi og steypu. Allir hlutir sem bornir eru upp og niður stigann verða að...
Página 137
Færið aldrei stigann í aðra stöðu á meðan þið standið á honum! Notið ekki stigann utandyra í miklum vindhviðum. Ef stiginn kemur með jafnvægisbúnaði, þarf að setja hann upp fyrst áður en stiginn er notaður. Ekki setja niður stiga ofan frá. Framkvæma yfirlitsskoðun.
Página 138
Notið eingöngu með kjölfestubúnaði (ef fylgir með stiganum). Eingöngu nota með virkum hemlum (ef fylgja með stiganum). Notið ekki stiga utanhúss, nema hann sé sérstaklega til þess ætlaður. 7. Viðhald / Þjónusta Viðhalds - og þjónustuvinnu gerð á stiganum er ætlað að gæta þess að stiginn virki almennilega. Athuga þarf stigann reglulega gagnvart skemmdum.
Página 140
6. Postavljanje / Korišćenje Prilikom postavljanja i korišćenja merdevine obavezno poštovati uputstva koja su navedena na proiz- vodu i u uputstvu za upotrebu. Napomene u vezi izvedbe mobilnog podesta: Varijanta sa gazištem s jedne ili s obe strane. Sa platformom. Napomene za rukovanje mobilnim podestom: Bezbedno postavljanje i pozicioniranje mobilnog podesta.
Página 141
Prilikom penjanja, silaženja i radova treba se sigurno držati za merdevine event. preduzeti druge mere bezbednosti. Nisu dozvoljena prekomerna bočna opterećenja, npr. prilikom bušenja zidova i betona. Predmeti, koji se nose pri penjanju na merdevine, ne smeju biti teški i treba da budu laki za rukovanje.
Página 142
Ne vršiti konstrukcione izmene na merdevinama. Merdevine nikada ne dovoditi u novi položaj tokom korišćenja! Ne koristiti merdevine na otvorenom u slučaju nepovoljnih vremenskih prilika. Ukoliko su merdevine isporučene sa stabilizatorima, ovi stabilizatori se moraju postaviti pre prvog korišćenja. Merdevine ne postavljati odozgo. Izvršiti vizuelnu proveru.
Página 143
Kao stajna i gazna površina mogu se koristiti samo za to predviđene prečage i ge/stepenici i platforme. Primera radi, površine za odlaganje se ne smeju koristiti za to. Koristiti samo sa stabilizatorom (ukoliko je deo merdevine). Koristiti samo sa balastom (ukoliko je deo merdevine). Koristiti samo sa aktiviranim kočnicama (ukoliko su deo merdevine).
Página 144
Uz pravilnu upotrebu i redovno održavanje su merdevine sredstvo za rad koje se može dugo koristiti. 11. Informacije proizvođača KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG • Am Kreuzweg 3 • D-36304 Alsfeld • Tel.: +49 (0) 66 31 / 7 95-0 • Fax: +49 (0) 66 31 / 7 95-139 • E-Mail: info@krause-systems.de • www.krause-systems.com Datum izdavanja: 1.08.2018.
Página 145
B.-Nr. 1 x 5 3,10 1,10 2,15 150 kg 37,0 kg 1 x 6 3,40 1,40 2,40 150 kg 38,0 kg 1 x 7 3,65 1,65 2,70 150 kg 39,0 kg 1 x 8 3,90 1,90 2,95 150 kg 44,0 kg 1 x 9 4,10 2,10...