Generac iQ2000 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para iQ2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

iQ2000 Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
000853
(000209a)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac iQ2000

  • Página 1 This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......12 Safety Rules ........1 Maintenance Recommendations ...12 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....12 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....12 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    Exhaust and Location Hazards DANGER Electrocution. Turn utility and emergency DANGER power supplies to OFF before connecting power Asphyxiation. Running engines produce carbon source and load lines. Failure to do so will result monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. in death or serious injury. (000116) Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 5: Fire Hazards

    6. C22.2 100-14 Electric motors and genera- WARNING tors for installation and use, in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working Code on unit. Failure to do so could result in death This list is not all inclusive.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 000579 000581 000662 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Parallel Ready 120 Volts AC Duplex Outlet Turbo/Standard/Economy Switch PowerBar Grounding Location Reset Button Overheat LED (red) Overload LED (red) 000580 Low Oil LED (orange) Ready to Load LED (green) Fuel Gauge Figure 2-2.
  • Página 7: Know Your Generator

    – Fuel Cap (000100a) – Fuel Lines • Ignition System Replacement owner’s manuals are available – Spark Plug at www.generac.com. – Ignition Module • Exhaust System Emissions Information – Exhaust Manifold The Environmental Protection Agency (EPA) – Muffler...
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs Economy Switch The economy switch has 3 modes of opera- 120 VAC, Duplex Receptacle tion: • Economy: The quietest mode and best The 120 Volt outlet is overload protected by when running appliances or equipment that the inverter module electronic control. See are resistive loads (non-motor starting), Figure 2-4.
  • Página 9: Fuel Sensor And Fuel Gauge

    6. See Figure 2-8. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 3. Call Generac Customer Service 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Fuel

    Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or The generator is equipped with an equipment concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Wattage Reference Guide Radio 50 to 200 *Refrigerator Device Running Watts Slow Cooker *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 Battery Charger (20 Amp) *Sump Pump...
  • Página 13: Generator Shut Down

    See Figure 3-3. If an overload occurs, the over- For output power up to 3200W, two iQ2000 load LED (A) will illuminate and AC output inverters can operate in parallel using Gen- ceases. Press and hold the reset button for erac’s Smart Parallel Kit (optional).
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Winter Storage and Long Term Storage. Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436- death, serious injury, and unit damage. 3722) with...
  • Página 15: Air Filter

    NOTE: To order a new air filter, contact the location. It is only necessary to use one oil fill nearest authorized service center at 1-888- point. GENERAC (1-888-436-3722). Change Engine Oil WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury.
  • Página 16: Storage

    Service Spark Plug Clean Spark Arrestor Screen (50 State) To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. The engine exhaust muffler has a spark arres- tor screen. Inspect and clean the screen every 2. Remove and inspect spark plug. 50 hours of operation or once each year, 3.
  • Página 17: Change Oil

    It is recommended to start and run the genera- tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. PowerDial turned off. 1. Turn on PowerDial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Contact IASD. 5. Defective or stuck PowerDial 5.
  • Página 20 Part No. 0L5110 Rev. A 08/18/15 Generac Power Systems, Inc. Printed in USA S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights Waukesha, WI 53189 reserved 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Specifications are subject to change without notice. generac.com No reproduction allowed in any form without prior...
  • Página 21: Generador Portátil Iq2000

    Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA...
  • Página 22 Índice Section 1 Introducción Conexión a tierra del y seguridad ........1 generador cuando se Introducción ........1 usa como unidad portátil ....9 Reglas de seguridad ....... 1 Conozca los límites Símbolos de seguridad del generador ........9 y sus significados ......1 Transporte e inclinación Peligros relacionados con de la unidad ........10...
  • Página 23: Section 1 Introducción Y Seguridad

    Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Muchas gracias por comprar un producto de PELIGRO Generac Power Systems Inc. Esta unidad ha sido diseñada para proporcionar alto Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.
  • Página 24: Peligros Relacionados Con El Escape Y La Ubicación

    PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimen- tación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría (000116) provocar la muerte o lesiones graves. •...
  • Página 25: Peligros De Incendio

    Índice de normas pueden requerir conexión tierra apropiada del generador. Consulte con un 1. National Fire Protection Association electricista local los requisitos de conexión a (Asociación nacional de protección contra tierra de su zona. incendios [NFPA]) de EE. UU. 70: El •...
  • Página 26: Section 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 000579 000581 000662 Figura 2-1. Características y controles TABLA 1. Componentes del generador Tomacorriente doble de 120 VCA listo para paralelo Interruptor Turbo/Standard/Economy PowerBar (Barra de potencia) Ubicación de la conexión a tierra Botón de restablecimiento LED de recalentamiento (rojo) LED de sobrecarga (rojo) 000580...
  • Página 27: Conozca Su Generador

    (000100a) – Tuberías de combustible • Sistema de encendido Los Manuales del propietario de repuesto – Bujía están disponibles en www.generac.com. – Módulo de encendido • Sistema de escape Información sobre emisiones – Colector de escape La Agencia de Protección Ambiental de los –...
  • Página 28: Enchufes De Conexión

    Enchufes de conexión Interruptor de economía El interruptor de economía tiene 3 modos de Tomacorriente doble de 120 VCA funcionamiento: • Economy: Es el modo más silencioso y el El tomacorriente doble de 120 V está protegido mejor cuando funcionan artefactos o equipos contra sobrecarga por el control electrónico del resistivos (sin arranques de motor), (ejemplo: módulo del inversor.
  • Página 29: Indicador De Tiempo De Funcionamiento

    3. Llame al Servicio al cliente de Generac al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el número de modelo y número de serie de la unidad para cualquier contenido faltante de la caja.
  • Página 30: Combustible

    4. Gire la tapa lentamente para quitarla. 5. Añada lentamente combustible recomendado. No llene en exceso. — Llénelo hasta la marca roja en la garganta de llenado. Vea la Figura 2-10. 6. Instale la tapa de combustible. 7. Gire el tubo de la tapa de combustible a para transporte almacenamiento.
  • Página 31: Section 3 Operación

    Si tiene preguntas o inquietudes acerca de la operación y el mantenimiento del equipo, El generador tiene una conexión a tierra del llame al Servicio al cliente de Generac al equipo que conecta los componentes del 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). bastidor del generador y los terminales de Antes de poner en marcha el conexión a tierra de los tomacorrientes de...
  • Página 32: Transporte E Inclinación De La Unidad

    Se ofrece una Guía de referencia de potencia *Refrigerador en vatios para ayudar a determinar cuántos Olla de cocción lenta elementos puede operar el generador a la vez. *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea *Bomba sumergible (1 HP) 2000 la etiqueta de datos en el artefacto para...
  • Página 33: Parada Del Generador

    PRECAUCIÓN adecuadas a los tomacorrientes dobles de 120 V en cada inversor iQ2000 como se Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas describe en el Manual del propietario eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No suministrado con el kit.
  • Página 34: Section 4 Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    (000142) Almacenamiento de largo plazo. • Use un paño húmedo para limpiar las NOTA: Llame 1-888-GENERAC superficies exteriores. (1-888-436-3722) con las preguntas acerca de • Use un cepillo de cerdas suaves para la sustitución de componentes. aflojar suciedad, aceite, etc. compactada.
  • Página 35: Cambio De Aceite De Motor

    6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y apriete con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una SAE 30 ubicación de llenado de aceite. Solo es necesario usar uno de los puntos de llenado 1 0W-30 de aceite.
  • Página 36: Filtro De Aire

    Retire el 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Sustituya las piezas según sea necesario. Inspección del tamiz del supresor de chispas ADVERTENCIA Superficies calientes.
  • Página 37: Luz De Válvulas

    Luz de válvulas Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y haga NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo al funcionar el motor para almacenamiento de hacer este procedimiento o si no dispone largo plazo. Haga funcionar el motor durante de las herramientas adecuadas, lleve el 10-15 minutos...
  • Página 38: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca. 1. PowerDial apagado. 1. Gire PowerDial a On. 2. Sin combustible. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Bujía defectuosa. 3. Sustituya la bujía. 4. Filtro de combustible 4. Comuníquese con un IASD. obstruido.
  • Página 40 Pieza núm. 0L5110 Rev. A 18/08/15 Generac Power Systems, Inc. Impreso en EE. UU. S45 W29290 Hwy. 59 ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los Waukesha, WI 53189, USA derechos reservados 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Las especificaciones están sujetas a cambios sin generac.com...
  • Página 41 Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE...
  • Página 42 Table des matières Section 1 Introduction Préparation du générateur avant et sécurité ........1 l'utilisation ........9 Introduction ........1 Mise à la terre du générateur Règles de sécurité ......1 lorsque celui-ci est utilisé Symboles de sécurité de manière portative ......9 et signification .........
  • Página 43: Section 1 Introduction Et Sécurité

    MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent Nous vous remercions d'avoir acheté un produit ponctuellement dans la présente publication de Generac Power Systems Inc. Cet appareil a ainsi que sur les étiquettes et les autocollants été conçu pour offrir une performance élevée et fixés sur le générateur pour attirer l'attention du...
  • Página 44: Risques Relatifs Aux Gaz D'échappement Et À L'emplacement

    une contrainte sur les pièces et les briser et ainsi entraîner des conditions d'utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d'échappement, de carburant, d'huile, etc. DANGER 000406 Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge.
  • Página 45: Risques D'incendie

    • Ne faites pas fonctionner le générateur si appareils électriques sont connectés surchauffent, s'il y a des pertes d'électricité, si le moteur ou le générateur produit des étincelles ou si des flammes ou de la fumée se dégagent pendant le fonctionnement de l'appareil.
  • Página 46: Section 2 Renseignements Généraux Et Installation

    Section 2 Renseignements généraux et installation 000662 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLE 1 : Composants du générateur Prise double de 120 V c.a. permettant la mise en parallèle Commutateur Turbo/Standard/Économie Barre d'alimentation Emplacement de mise à la terre Bouton de réinitialisation Voyant DEL indiquant la surchauffe (rouge) Voyant DEL indiquant la surcharge...
  • Página 47: Connaître Le Générateur

    (000100a) – Carburateur – Réservoir de carburant Des manuels du propriétaire de rechange sont – Bouchon du réservoir à carburant offerts au www.generac.com. – Conduite de carburant • Système d'allumage Renseignements relatifs aux – Bougie d'allumage émissions –...
  • Página 48: Fiches De Branchement

    Fiches de branchement Commutateur Économie Le commutateur Économie permet trois Prise double de 120 V c.a. modes de fonctionnement : • Économie : Ce mode est le plus La prise de 120 V est protégée contre les silencieux. Il convient particulièrement au surcharges par la commande électronique du fonctionnement de charges résistives (sans module onduleur.
  • Página 49: Affichage Du Temps De Fonctionnement

    DEL vert s'illumine. Si la DEL se boîte, veuillez communiquer avec le rallume, contactez fournisseur service à la clientèle de Generac au indépendant de services autorisés. 1 888 GENERAC (1 888 436-3722). Gardez le modèle et le numéro de série de l'appareil à...
  • Página 50: Carburant

    6. Voir Figure 2-8. Retirez le bouchon- 4. Tournez doucement le capuchon pour le jaugeur, puis vérifiez que le niveau d'huile retirer. se situe dans la plage de fonctionnement 5. Ajoutez lentement le carburant recommandé. sécuritaire. Ne remplissez pas trop le réservoir. —...
  • Página 51: Section 3 Fonctionnement

    Veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Generac au 1-888-GENERAC Ce générateur est doté d'une mise à la terre qui (1-888-436-3722) si vous avez des questions relie le cadre du générateur aux bornes de terre ou des préoccupations quant à...
  • Página 52: Transport Et Inclinaison De L'appareil

    2. Additionnez à ce nombre la puissance de *Pistolet à peinture, sans air fonctionnement de toutes les autres (1/3 HP) charges branchées. *Pistolet à peinture, sans air Guide de référence des puissances (portable) électriques est fourni pour connaître le Radio 50 à...
  • Página 53: Redémarrage D'un Moteur Chaud

    Pour une puissance de sortie allant jusqu'à 3200 W, deux onduleurs iQ2000 peuvent fonctionner en parallèle à l'aide de la trousse Smart Parallel de Generac (en option). Lire le manuel de l'utilisateur de la trousse Smart Parallel ou contacter un fournisseur indépendant de services autorisés.
  • Página 54: Section 4 Entretien Et Dépannage

    (000142) dommages. Entreposage à long terme. • Essuyez les surfaces externes à l'aide d'un REMARQUE : Appelez au 1-888-GENERAC chiffon humide. (1-888-436-3722) si vous avez des questions • Utilisez une brosse douce pour décoller les sur le remplacement des composants.
  • Página 55: Vidange De L'huile Moteur

    6. Replacez le bouchon-jaugeur, puis serrez- le à la main. REMARQUE : Certains appareils comportent SAE 30 plus d'un emplacement pour le remplissage d'huile. Vous pouvez utiliser seulement un 1 0W-30 emplacement de remplissage d'huile. Synth etic 5W-30 Vidange de l'huile moteur AVERTISSEMENT 000399 Démarrage accidentel.
  • Página 56: Inspection Du Silencieux Et Du Pareétincelles

    à air, communiquez avec le centre de Communiquez avec le fabricant, le détaillant services d'entretien agréé le plus proche en ou le concessionnaire de l'équipement original composant le 1-888-GENERAC pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le (1-888-436-3722). système d'échappement de cet appareil.
  • Página 57: Entreposage

    • Entreposez l'appareil dans un endroit propre et sec. • Entreposez toujours le générateur et le carburant loin des sources de chaleur et d'étincelles. Préparation système carburant moteur pour l'entreposage Le carburant entreposé pendant plus de 30 jours peut se dégrader et endommager les 000668 composants du système de carburant.
  • Página 58: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne 1. Le PowerDial est fermé. 1. Ouvrez le PowerDial. démarre pas. 2. Il n'y a plus de carburant. 2. Remplissez le réservoir de 3. Bougie d'allumage défectueuse. carburant. 4. Le filtre à carburant est bouché. 3.
  • Página 60 Pièce No 0L5110 Rév. A 18/08/15 Generac Power Systems, Inc. Imprimé aux É.-U. S45 W29290 Hwy. 59 © Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits Waukesha, WI 53189 réservés. 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) Les caractéristiques techniques peuvent être generac.com...

Tabla de contenido