Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Smoothie Maker
PC-SM 1078
Smoothie Maker • Machine à smoothie • Batidora de frutas
Frullatore smoothie maker • Smoothie Maker • Mikser do koktajli owocowych
Smoothie Maker • Smoothie készítő • Блендер для смузі
Аппарат для приготовления смузи •

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-SM 1078

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации • Smoothie Maker PC-SM 1078 Smoothie Maker • Machine à smoothie • Batidora de frutas Frullatore smoothie maker • Smoothie Maker • Mikser do koktajli owocowych Smoothie Maker •...
  • Página 2 DEUTSCH ................Seite NEDERLANDS ................blz FRANÇAIS ................page ESPAÑOL ................página ITALIANO ................pagina ENGLISH ................page JĘZYK POLSKI ..............strona ČESKY .................. strana MAGYARUL ................oldal УКРАЇНСЬКА ................. стор РУССКИЙ ................стр....................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Hinweis zur Richtlinienkonformität ......9 Garantie ..............9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Entsorgung ............10 schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Hinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson- bewahren Sie diese inkl.
  • Página 5: Warnung

    WARNUNG: • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Be- trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. • Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie kontrolliert haben, ob das Zubehör fest und sicher sitzt. • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
  • Página 6: Auspacken Des Gerätes

    • Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 60 Sekunden. Lassen Sie es danach ca. 60 Sekunden abkühlen, bevor Sie es erneut verwen- den. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter. • Entfernen Sie nicht die Flasche während des Betriebes. • Greifen Sie nicht in die Mixmesser. Auspacken des Gerätes Netzkabel Wickeln Sie das Netzkabel komplett vom Geräte- 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. boden ab. Führen Sie das Netzkabel durch die 2.
  • Página 7: Tipps Und Rezepte

    Betrieb Erdbeer-Mango Smoothie Haben Sie den Stecker eingesteckt? Dann drücken Gläser: 4 Sie die Taste . Zutaten: • Sie können kurz tasten oder auch drücken bis 1 reife Mango alle Zutaten vermischt sind. 300 g Erdbeeren  2 EL Mangosirup HINWEIS: Kurzzeitbetrieb 2 EL Cranberry-Vollfrucht-Sirup Lassen Sie den Motor nicht länger als 60 Sekun- 200 ml Soja-Drink Calcium mit Vanille den laufen und machen Sie dann für 60 Sekun- den eine Pause.
  • Página 8: Reinigung

    Blätter abzupfen. Limette auspressen. Koriander, 5–6 Minzblätter 1-2 EL Limettensaft und Öl einrühren. Möhrenmi- 250 ml klarer Apfelsaft schung in Gläser füllen und etwas von dem Kori- Crushed ice ander darauf geben. Mit Salz und Pfeffer würzen Zubereitung: und servieren. Eventuell mit einer Limettenscheibe Ingwer schälen und fein reiben.
  • Página 9: Störungsbehebung

    4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel Hinweis zur Richtlinienkonformität erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be- PC-SM 1078 in Übereinstimmung mit den folgenden handlung oder normaler Abnutzung des Geräts Anforderungen befindet: beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-...
  • Página 10: Entsorgung

    schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum So einfach kann Service sein! Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind 1. Anmelden Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht 2. Einpacken von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem 3. Ab zur Post damit Gerät vornehmen. Fertig, so einfach geht es! 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie nicht verlängert.
  • Página 11 Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer- tung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge- meindeverwaltungen.
  • Página 12: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Technische gegevens ........... 17 Verwijdering ............17 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Algemene Opmerkingen Symbolen in deze bedieningshandleiding Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon speciaal gekenmerkt.
  • Página 13 WAARSCHUWING: • Raak geen bewegende delen aan. • Controleer altijd of de accessoires stevig en veilig vastzitten voordat u het apparaat inschakelt. • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be- voegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
  • Página 14: Het Apparaat Uitpakken

    • Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen! • Verwijder de fles niet tijdens de werking. • Plaats uw handen niet in de buurt van de mengbladen. Het apparaat uitpakken Voorbereiding van het apparaat  1. Verwijder het apparaat uit de verpakking. OPMERKING: 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals • Controleer de afdichtringen in het messenblok folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonver- en het deksel voor correcte plaatsing. pakking.
  • Página 15: Tips En Recepten

    Meng het fruit, de beide siropen en de sojadrink Einde van de werking in de smoothie maker. Snijd de resterende mango Als uw smoothie goed is gemengd? in blokjes en roer deze door de smoothie. Plaats • Kunt u de toets loslaten en de stekker uit het de smoothie ten minste 2 uur in de vriezer.
  • Página 16: Reiniging

    250 ml heldere appelsap geheel in de smoothie maker met de appelsap. Schaafijs Schenk de smoothie met het schaafijs in vier gla- zen en server direct. Bereiding: Schil de gember en rasp deze. Schil de kiwi’s en • Ook recepten voor soep, gemengde drankjes, snijd deze in stukjes. Schil de komkommer en shakes of cocktail kunnen eenvoudig in de de appels, verwijder de zaden en snijd in kleine smoothie maker worden gemengd.
  • Página 17: Technische Gegevens

    Maatregel: Controleer of het mesblok en de fles goed zijn geplaatst. Technische gegevens Verwijdering Model: ............PC-SM 1078 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ....220 - 240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ........250 W Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen Beschermingsklasse: ..........II niet in het huisafval. Capaciteit: ..........max. 600 ml Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten Nettogewicht: ........ong.
  • Página 18: Notes Générales

    Mode d’emploi Données techniques ..........23 Élimination .............23 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Les informations importantes pour votre sécurité Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de sont particulièrement indiquées. Veillez à bien garantie, votre ticket de caisse et si possible, le respecter ces indications afin d’éviter tout risque carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. d’accident ou d’endommagement de l’appareil : Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le AVERTISSEMENT : remettre avec son mode d’emploi.
  • Página 19 AVERTISSEMENT : • Avant de remplacer les accessoires ou d’ajouter des pièces en mouvement durant le fonctionnement, l’appareil doit être à l’arrêt et débranché de la prise électrique. • Ne touchez pas les pièces en mouvement. • Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les lames se soient immobilisées. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon d’ali- mentation endommagé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécia- liste qualifié. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • Cet appareil ne doit pas être plongé dans l’eau pour le nettoyer. Suivez les instructions du chapitre “Nettoyage”. • N’utilisez pas l’appareil si le bol mélangeur est vide.
  • Página 20: Note

    • N’enlevez pas la bouteille pendant utilisation. • Ne mettez pas les mains en contact avec les lames à mélanger. Déballer l’appareil Préparation de l’appareil  1. Retirez l’appareil de son emballage. NOTE : 2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme • Vérifiez les joints d’étanchéité dans le bloc- le film plastique, le rembourrage, les attache- lames et le couvercle pour assurer une bonne câbles et la boite. installation. 3. Vérifiez que tout vous a bien été livré. • En raison de risque de brulures, ne versez pas du liquide dont la température est supérieure à ...
  • Página 21: Astuces Et Recettes

    Préparation :  NOTE : Interrupteur de sécurité Pelez la mangue et découpez la pulpe le long du L’appareil ne fonctionne pas si le bloc de lames noyau. Pesez 250 g de pulpe. Rincez bien les ou la bouteille n’est pas bien fixé. fraises et tamponnez-les. Mettez de côté 4 fraises et le reste de mangue. Coupez les autres fraises Fin du fonctionnement et la mangue pesée en petits morceaux. Mélangez Votre smoothie est-il bien mélangé ? les fruits, les deux sirops et la boisson au soja • Puis, relâchez le bouton et retirez la fiche de dans la machine à smoothie. Coupez le reste de la prise.
  • Página 22: Nettoyage

    kiwis et coupez-les en morceaux. Épluchez le Smoothie pomme-kiwi concombre et les pommes, retirez les pépins et Verres : 4 coupez-les en petits morceaux. Lavez la menthe Ingrédients : et séchez-la en la secouant. Versez le tout avec le 1 gingembre frais (environ 40 g) jus de pomme dans la machine à smoothie. Versez 4 kiwis avec la glace pilée dans quatre verres et servez 150 g de salade de concombre immédiatement. 2 pommes Granny Smith 5 à 6 feuilles de menthe • Vous avez également des recettes de soupes, 250 ml de jus de pomme clair de boissons mixées, frappées ou de cocktails ? Glace pilée Elles peuvent aussi être mélangées facilement...
  • Página 23: Remèdes Aux Panes

    Vérifiez le bon montage du bloc de lames et de où vous pouvez vous débarrasser des appareils la bouteille. que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels Données techniques dans l’environnement et sur la santé de chacun, Modèle :..........PC-SM 1078 causés par une mauvaise élimination de ces Alimentation : .......220 - 240 V~, 50/60 Hz déchets. Puissance électrique : ........250 W Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes Classe de protection : ..........II ses formes des appareils électriques et électro- Capacité : ..........max. 600 ml...
  • Página 24: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Datos técnicos ............29 Eliminación ............29 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Símbolos en este manual de instrucciones Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y Advertencias importantes para su seguridad están guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de señaladas en especial.
  • Página 25 AVISO: • Antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento del aparato, éste se debe apagar y se debe desconectar del suministro eléctrico. • No toque las piezas en movimiento. • Compruebe siempre que los accesorios estén bien fijados antes de encender el aparato. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal auto- rizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de aten- ción al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
  • Página 26: Desembalaje Del Aparato

    Desembalaje del aparato Preparación del aparato  1. Extraiga el dispositivo de su embalaje. NOTA: 2. Retire todos los materiales de embalaje, como • Compruebe las juntas de sellado del bloque papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de de corte y la tapa para comprobar que estén cartón. bien instaladas. 3. Compruebe que todas las piezas estén presen- • Debido al riesgo de quemaduras, no llene con tes. líquidos a una temperatura superior a 50°C. • No llene el recipiente por encima de la marca ...
  • Página 27: Consejos Útiles Y Recetas

    lado. Corte las restantes fresas y pese el mango en Fin de funcionamiento pequeños trocitos. Bata las frutas, los dos siropes y ¿Se ha batido bien la fruta? la bebida de soja en la batidora de frutas. Corte el • Luego, suelte el botón y desenchufe la clavija mango restante en pequeños cubitos, remuévalos de la toma de corriente.
  • Página 28: Limpieza

    5 a 6 hojas de menta de frutas junto con el zumo de manzana. Junto 250 ml zumo de manzana claro con el hielo picado, vierta en los cuatro vasos Hielo picado inmediatamente. Preparación: • ¿Tiene recetas de sopas, bebidas, batidos y Pele el jengibre y rállelo. Pele el kiwi y córtelos en cócteles? piezas.
  • Página 29: Datos Técnicos

    Remedio: Compruebe el ajuste correcto del bloque de cuchilla y la botella. Datos técnicos Eliminación Modelo:..........PC-SM 1078 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión:..220 - 240 V~, 50/60 Hz Potencia:............250 W Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctri- Clase de protección: ..........II cos no forman parte de la basura doméstica.
  • Página 30: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Dati tecnici .............35 Smaltimento ............35 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguria- mo un buon utilizzo del dispositivo. Note generali Simboli per questo manuale di istruzioni per Prima di mettere in funzione questo apparecchio, l’uso leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di Le indicazioni importanti per la propria sicurezza...
  • Página 31: Avviso

    AVVISO: • Prima di sostituire gli accessori o parti aggiuntive che si muovono durante il funzionamento, l’apparecchio deve essere spento e scol- legato dalla corrente. • Non toccare le parti in movimento. • Controllare sempre che gli accessori siano ben a posto e fermi prima di accendere l’apparecchio. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete dan- neggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato.
  • Página 32: Disimballaggio Dell'apparecchio

    • Non toccare i tasti di sicurezza. • Non rimuovere il bicchiere durante l’uso. • Non inserire le mani nelle lame per miscelazione. Disimballaggio dell’apparecchio Preparazione dell‘elettrodomestico  1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. NOTA: 2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come • Controllare gli anelli di tenuta nel blocco lame pellicole, materiali di riempimento, supporti cavi e coperchio per un’installazione corretta. e cartone. • Poiché vi è il rischio di bruciature, non riempire 3. Controllare che siano presenti tutte le parti. con liquidi la cui temperatura è...
  • Página 33: Suggerimenti E Ricette

    Preparazione:  NOTA: Interruttore di sicurezza Sbucciare il mango e tagliare la polpa lungo il Il funzionamento viene impedito se il blocco lame seme. Pesare 250 g di polpa. Sciacquare le fragole o il bicchiere non sono montati correttamente. ed asciugarle con cura. Mettere da parte 4 fragole e il mango rimanente.
  • Página 34: Pulizia

    Smoothie Mela e kiwi Preparazione: Sbucciare e grattugiare lo zenzero. Sbucciare il kiwi Bicchieri: 4 e tagliarlo a cubetti. Sbucciare il cetriolo e le mele, Ingredienti: togliere i semi e tagliare il tutto a cubetti. Lavare 1 pz. (ca. 40 g) di zenzero fresco ed asciugare la menta.
  • Página 35: Rimozione Guasti

    Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale Dati tecnici sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una Modello: ..........PC-SM 1078 eliminazione sbagliata. Alimentazione rete: ....220 - 240 V~, 50/60 Hz Questo significa un contributo personale alla riutiliz- Alimentazione: ..........250 W zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione Classe di protezione: ..........
  • Página 36: General Notes

    Instruction Manual Troubleshooting .............40 Noise development..........40 Thank you for choosing our product. We hope you Technical Data............41 will enjoy using the appliance. Disposal..............41 Symbols in these Instructions for Use General Notes Important information for your safety is specially Read the operating instructions carefully before marked.
  • Página 37 WARNING: • Do not touch moving parts. • Always check that the accessories are seated solidly and securely before switching the device on. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer, our cus- tomer service or any other qualified specialist.
  • Página 38: Unpacking The Appliance

    Unpacking the appliance  NOTE: • Do not fill the bottle above the 600 ml mark. 1. Remove the device from its packaging. • If the ingredients produce a lot of froth, do not 2. Remove all packaging materials like foils, filling overfill the bottle. Reduce the quantity accord- materials, cable holders, and carton packaging. ingly. 3. Check the scope of deliveries for completeness. ...
  • Página 39: Tips And Recipes

    Tips and Recipes Orange carrot smoothie Glasses: 4 • Cut large fruits in advance into smaller pieces. Ingredients: • Use plenty of liquid to support the mixing pro- 300 g carrots cess. - salt • The smoothie maker cannot crush hard fruits or 4 juice oranges ice. 1 pc. fresh ginger (3 cm) 1 pinch of red pepper Raspberry cream smoothie 2 tbs. maple syrup Glasses: 4 1 bunch coriander Ingredients:...
  • Página 40: Cleaning

    pieces. Wash the mint and dab it dry. Mix in the • Do you also have recipes for soups, mixed smoothie maker together with the apple juice. To- drinks, shakes, or cocktails? gether with the crushed ice, pour into four glasses They can also be mixed easily in the smoothie and serve immediately. maker. Cleaning WARNING: • Always remove the plug before cleaning. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. • The blades on the knife block are very sharp. A risk of injury exists! • We recommend storing the appliance in its CAUTION: original packaging if out of use for a long period...
  • Página 41: Technical Data

    Technical Data Model: ............PC-SM 1078 Power supply: .......220 - 240 V~, 50/60 Hz Power rating: ...........250 W Protection class: ............II Disposal Capacity: ..........max. 600 ml Meaning of the “Dustbin” Symbol Net weight: ........approx. 1.210 kg Protect our environment: do not dispose of electri- The right to make technical and design modifica- cal equipment in the domestic waste.
  • Página 42: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Ogólne warunki gwarancji ........47 Usuwanie...............47 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy na- dzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu Uwagi ogólne radość. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo Symbole użyte w tej instrukcji obsługi dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i w miarę...
  • Página 43 OSTRZEŻENIE: • Przed wymianą akcesoriów lub dodatkowych części, które poru- szają się podczas pracy urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. • Nie należy dotykać poruszających się części. • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy akce- soria zostały trwale i bezpiecznie zamocowane. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzo- ny kabel zasilania powinien wymienić...
  • Página 44: Wypakowanie Urządzenia

    • Prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa! • Nie zdejmować butelki podczas pracy urządzenia. • Nie zbliżać rąk do wirujących noży. Wypakowanie urządzenia Przygotowanie urządzenia  1. Wyjmij urządzenie z opakowania. WSKAZÓWKA: 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak • Sprawdzić pierścienie uszczelniając w bloku folia, materiał wypełniający, zaciski do kabli i noży i w pokrywce, czy są poprawnie założo- karton.
  • Página 45: Wskazówki I Przepisy

    200 ml napoju sojowego z dodatkiem wapnia i  WSKAZÓWKA: Wyłącznik bezpieczeństwa wanilii Chroni przed włączeniem, jeśli blok noży czy butla nie są zamocowane w sposób prawidłowy. Sporządzanie: Obrać owoc mango i odkroić miąższ od pestki. Odważyć 250 g miąższu. Rinse the strawberries Koniec pracy urządzenia thoroughly and dab them dry. Odłożyć 4 truskaw- Czy koktajl owocowy został zmiksowany prawidło- ki i pozostałą...
  • Página 46: Czyszczenie

    usunąć pestki, i pokroić na drobne kawałki. Miętę Koktajl jabłko i kiwi umyć i wysuszyć. Zmiksować wszystko razem w Szklanki: 4 mikserze wraz z sokiem jabłkowym. Rozlać do Składniki: szklanek, dodając uprzednio kruszonego lodu i 1 szt. (ok. 40 g) świeży imbir zaraz podawać.
  • Página 47: Usuwanie Usterek

    Dane techniczne Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Model: ............PC-SM 1078 Napięcie zasilające: .... 220 - 240 V~, 50/60 Hz Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani Moc znamionowa: ...........250 W nie zawiesza uprawnień...
  • Página 48 proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać po- tencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzysta- nia starego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- Informacje, gdzie można zdać...
  • Página 49: Obecné Poznámky

    Návod k obsluze Technické údaje ............53 Likvidace ...............54 Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufá- me, že budete s používáním výrobku spokojeni. Obecné poznámky Symboly v tomto návodu k obsluze Před uvedením spotřebiče do provozu si nejprve pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte Důležité informace týkající se vaší bezpečnosti jsou si ho včetně záručního listu a dokladu o koupi, a vyznačeny zvlášť. Abyste předešli nehodám a za- pokud možno, i krabice s obalovým materiálem. bránili poškození přístroje, je nezbytné postupovat Pokud předáte tento spotřebič třetí straně, předejte, podle těchto pokynů:...
  • Página 50 VÝSTRAHA: • Před zapnutím přístroje vždy zkontrolujte, zda je příslušenství nále- žitě usazeno a zajištěno. • Pokud hodláte spotřebič ponechat bez dozoru, rozebírat ho či mýt, vždy jej odpojte z elektrické zásuvky. • Zařízení neopravujte sami. Kontaktujte prosím autorizovaný perso- nál. Abyste zamezili nebezpečí poškození zdraví, poškozený pří- vodní kabel musí nahradit výrobce, naše zákaznická služba nebo jiný kvalifikovaný odborník odpovídajícím kabelem. • Tento přístroj není určen k obsluze dětmi. • Uchovávejte zařízení a jeho kabel mimo dosah dětí. • Děti si s přístrojem nesmí hrát. • Toto zařízení smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smys- lovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly o použití tohoto zařízení poučeny a uvědomují si možná nebezpečí.
  • Página 51: Vybalení Přístroje

    Vybalení zařízení 1. Naplňte lahev svými ingrediencemi a rukou utáhněte držák nožů (obr. A). 1. Vyjměte zařízení z obalu. 2. Lahev otočte a umístěte ji s držákem nožů 2. Sejměte veškerý obalový materiál, jako např. na základnu. Lahev zatlačte dolů a otočením fólie, plnicí materiál, kabelové úchytky a karton. dotáhněte. Dbejte značení na přístroji (obr. B). 3. Zkontrolujte, zda je obsah balení kompletní.  POZNÁMKA: Elektrické zapojení Na zařízení může být prach nebo usazeniny z • Před zapojením přístroje do elektrické sítě výroby. Doporučujeme, abyste zařízení vyčistili zkontrolujte, zda napětí odpovídá technickým podle pokynů v části „Čištění“.
  • Página 52 2 polévkové lžíce javorového sirupu Krémové malinové smoothie 1 hrst koriandru Sklenice: 4 1 limetka Ingredience: 1 polévková lžíce řepkového oleje 200 g malin - čerstvě nadrcený pepř 150 g odtučněného jogurtu - plátky limetky na ozdobu 100 g šlehačky Příprava: 50 g cukr moučka Mrkev oškrabte a přibližně na 30 minut povařte v Příprava: lehce osolené vodě. Následně mrkev osušte a ne- Pomocí přístroje rozmixujte maliny s jogurtem. chte vychladnout. Vymačkejte pomeranč a odměřte Vmíchejte tekutou šlehačku. Posypte moučkovým 250 ml šťávy. Zázvor oškrábejte a nastrouhejte. V cukrem a nalijte do sklenic. Ozdobte čerstvými přístroji rozmixujte mrkev, pomerančovou šťávu, malinami. červenou papriku a javorový sirup a koktejl nechte řádně vychladit. Omyjte koriandr, vysušte a otrhejte Smoothie z manga a jahod listy. Vymačkejte limetku. Rozmixujte koriandr, 1 Sklenice: 4 až 2 polévkové lžíce limetkové šťavy a olej. Nalijte...
  • Página 53: Čištění

    Zkontrolujte, zda jsou držák nožů a lahev správ- • Tyto části ručně umyjte ve dřezu s horkou ně nasazeny. vodou. • Před opětovnou instalací jednotlivé síly důklad- ně vysušte. Technické údaje • Znovu nasaďte těsnící kroužky: Model: ..........PC-SM 1078 - Silnější kroužek nasaďte do víka; Zdroj napájení: ....220 - 240 V~, 50/60 Hz - Slabší kroužek nasaďte do držáku nožů. Příkon: ............250 W Ochranná třída: ............II Kryt Kapacita: ..........max. 600 ml K čištění vnějších částí přístroje používejte pouze...
  • Página 54: Likvidace

    Likvidace Význam symbolu “odpadkového koše” Pečujte o naše životní prostředí: nelikvidujte elek- trické přístroje společně s domácím odpadem. Vraťte, prosím, jakýkoliv elektrický spotřebič, který již nebudete používat, do sběren, které se zabývají jejich likvidací. Pomůžete tím zabránit negativním vlivům nespráv- né likvidace na životní prostředí a lidské zdraví. Přispějete k recyklaci a ostatních formám opětovné- ho použití elektrických a elektronických zařízení. Informace týkající se míst, kde lze taková zařízení zlikvidovat, lze získat na místním úřadě.
  • Página 55: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Műszaki adatok .............59 Hulladékkezelés ............60 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Remél- jük, elégedetten használja majd a készüléket. Általános megjegyzések A használati útmutatóban található szimbólumok A készülék használatba vétele előtt gondosan ol- vassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezet- garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a ten meg vannak különböztetve. Kérjük, minden- csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyag- képpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy gal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: személynek adja tovább, a használati útmutatót is FIGYELMEZTETÉS: adja a készülékhez. Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmez- • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, tet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. és csupán arra, amire való! A készülék nem VIGYÁZAT: ipari jellegű használatra készült. Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős vagy más tárgyakban kárt tehet.
  • Página 56 FIGYELMEZTETÉS: • Ne érjen mozgó alkatrészekhez. • A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze, hogy a tartozé- kok szilárdan és erősen rögzítve vannak. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivata- los szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakember- nek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. • A készüléket gyerekek nem használhatják. • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. • Ezt a készüléket ne merítse víz alá tisztításkor. Kérjük, kövesse a “Tisztítás”...
  • Página 57: A Készülék Kicsomagolása

    A készülék kicsomagolása  MEGJEGYZÉS: • Az égésveszély miatt ne töltsön be 50°C vagy 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. magasabb hőmérsékletű folyadékokat. 2. Távolítson el minden csomagoló-anyagot, mint • Ne töltse az edényt a 600 ml jelzésen túl. a fólia, töltőanyagok, kábeltartók és kartoncso- • Ha az összetevők nagyon habosodnak, ne magolás. töltse túl az edényt. Megfelelően csökkentse a 3. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e. mennyiséget.  MEGJEGYZÉS: 1. Töltse be az összetevőket az edénybe, és A készüléken maradhatott por vagy a gyártásból származó szennyeződés. Az első használat előtt kézzel húzza meg a késblokkot (A. ábra). tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás” fejezetben 2. Fordítsa el az edényt, és helyezze a késblokkal az alapzat egységre. Nyomja le az edényt, és leírtak szerint. fordítsa el a rögzítéshez. Ügyeljen a készüléken lévő jelölésekre (B. ábra). A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma Elektromos csatlakozás...
  • Página 58: Tippek És Receptek

    • Most a fedélen keresztül helyezze fel a késblok- Narancs-sárgarépa gyümölcsturmix kot (C. ábra). Pohár: 4 Összetevők: Tippek és receptek 300 g répa - só • A nagyméretű gyümölcsöket előre vágja össze 4 lédús narancs kisebb darabokra. 1 db friss gyömbér (3 cm) • Bő folyadékot használjon a keverési folyamat 1 csipet pirospaprika elősegítéséhez. 2 kanál juharszirup • A készülék nem tudja összeaprítani a kemény 1 csomó koriander gyümölcsöket és a jeget. 1 lime 1 kanál repcemagolaj Málna-tejszín gyümölcsturmix - frissen őrölt bors Pohár: 4...
  • Página 59: Tisztítás

    • A tömítőgyűrűk visszahelyezése: - Illessze be a vastagabb gyűrűt a fedélbe; Megoldás: - Illessze be a vékonyabb gyűrűt a késblokk- Ellenőrizze a késblokk és az edény megfelelő illeszkedését. Burkolat Műszaki adatok A készülék külső tisztításához csak enyhén nedves Modell: ..........PC-SM 1078 kendőt használjon. Feszültségellátás: ....220 - 240 V~, 50/60 Hz Névleges teljesítmény: ........250 W Tárolás Védelmi osztály: ............II Kapacitás: ..........max. 600 ml • A fent leírtak szerint tisztítsa ki a készüléket. Nettó súly:..........kb. 1,210 kg...
  • Página 60: Hulladékkezelés

    A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folya- matos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektro- mágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszült- ség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A “kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlaní- tására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyc- linghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
  • Página 61: Загальні Вказівки

    Інструкція з експлуатації Загальні вказівки Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, Перед прийняттям в експлуатацію цього прила- що ви будете задоволені його можливостями. ду дуже уважно читайте інструкцію з експлуата- ції та зберігайте її разом з гарантійним тало- Символи в цій інструкції з експлуатації ном, касовим...
  • Página 62 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед заміною деталей або додаткових частин, що рухаються під час роботи, вимикайте прилад і від’єднуйте його від мережі. • Не торкайтеся деталей, що рухаються. • Завжди перед вмиканням приладу перевіряйте правильність встановлення деталей. • Завжди від’єднуйте прилад від мережі, коли відходите кудись і перед збиранням, розбиранням або чищенням. • Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповноваже- них спеціалістів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошко- джений кабель живлення на такий самий кабель; заміну має виконувати виробник, служба підтримки споживачів чи інший кваліфікований...
  • Página 63: Розпакування Пристрою

    Розпакування пристрою  ПРИМІТКА: • Щоб запобігти опікам, не заливайте рідини 1. Вийміть пристрій з упаковки. з температурою понад 50°C. 2. Вийміть увесь пакувальний матеріал, такий • Не заповнюйте чашу понад мітку 600 мл. як фольга, наповнювач, фіксатори кабелю і • Якщо інгредієнти утворюють велику кіль- картон. кість піни, не переповнюйте пляшку. Змен- 3. Перевірте, чи наявні усі частини. шіть...
  • Página 64: Поради Та Рецепти

    Поради та рецепти Апельсино-воморковне смузі К-сть склянок: 4 • Великі фрукти слід заздалегідь розрізати на Компоненти: невеликі шматочки. 300 г моркви • Щоб полегшити процес змішування, про- - сіль водьте його в великій кількості рідини. 4 соковиті апельсини • Блендер для смузі непридатний для подріб- 1 шт. свіжого імбиру (3 см) нення твердих фруктів та льоду. 1 щіпка...
  • Página 65: Очищення .............................................................65 Попередження

    дрібними шматочками. Помийте м’яту та вима- • Маєте свої рецепти супів, змішаних напоїв, кайте її насухо. Змішайте у блендері з яблучним безалкогольних та слабоалкогольних коктей- соком. Вилийте у склянки разом із подрібненим лів? льодом та одразу подавайте на стіл. Їх також легко замішати у блендері для смузі. Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Завжди витягуйте вилку з розетки перед тим, як розпочати очи- щення приладу. • Забороняється опускати прилад в воду з метою очищення. Це може призвести до удару струмом або до пожежі. • Леза на блоці для ножів дуже гострі. Існує ризик травмування! Зберігання...
  • Página 66: Технічні Параметри

    Технічні параметри Модель: ..........PC-SM 1078 Подання живлення: ... 220 - 240 B~, 50/60 Гц Споживання потужності: ......250 Вт Ггрупа електробезпечності: ........II Ємність: ..........макс. 600 мл Вага нетто: ........прибл. 1,210 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні збері- гається...
  • Página 67: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Общая информация Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, Перед началом эксплуатации прибора внима- он вам понравится. тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном ме- Символы применяемые в данном руководст- сте, вместе с гарантийным талоном, кассовым ве пользователя чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным...
  • Página 68 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед заменой принадлежностей или дополнительных дета- лей, которые движутся во время работы, необходимо выклю- чить устройство и отключить его от электросети. • Не касайтесь подвижных деталей. • Всегда проверяйте правильность установки принадлежностей и надежность креплений перед включением устройства. • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь...
  • Página 69: Распаковка Устройства

    • Не работайте с прибором дольше 60 секунд. По истечении этого времени перед последующим использованием остудите его в течение около 60 секунд. • Не манипулируйте выключателями безопасноти! • Не снимайте колбу во время работы аппарата. • Не вставляйте руки в смесительные лопасти. Распаковка устройства Сетевой шнур Полностью размотайте сетевой шнур со дна 1. Извлеките устройство из его упаковки. прибора. Проведите сетевой шнур через углу- 2.
  • Página 70: Советы И Рецепты

    сливки. Заправьте сахарной пудрой и разлейте Работа по стаканам. Сделайте украшение из свежих Подключили ли вы вилку? Затем нажмите ягод малины. кнопку . • Вы можете нажимать периодически или до полного перемешивания ингредиентов. Смузи из клубники и манго  Стаканы: 4 ПРИМЕЧАНИЯ: Кратковременный режим Ингредиенты: работы...
  • Página 71: Чистка

    4 фрукта киви Приготовление: 150 г салатных огурцов Почистите морковь и варите ее в немного 2 яблока Грэни Смит подсоленной воде примерно 30 минут. Затем от 5 до 6 листов мяты слейте воду и остудите морковь. Выжмите 250 мл осветленного яблочного сока лимон...
  • Página 72: Хранение

    - Установите более тонкое кольцо в ноже- Технические данные вую головку. Модель: ..........PC-SM 1078 Электропитание: ....220 – 240 В~, 50/60 Гц Корпус Номинальная мощность: ......250 Вт Для чистки прибора снаружи пользуйтесь только Класс защиты: ............ΙΙ слегка влажной тряпкой. Емкость: ..........макс. 600 мл...
  • Página 73 ‫البيانات الفنية‬ ‫تنبيه‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ • PC-SM 1078 ........ :‫الموديل‬ .‫ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة‬ • ‫اإلمداد بالطاقة: . 022-042 فولت تيار متردد 05/06 هيرتز‬ ‫القطع المنفردة من الجهاز ال تصلح للغسل في‬...
  • Página 74 ‫عصير البرتقال والزنجبيل والفلفل األحمر وشراب القيقب‬ :‫التحضير‬ .‫م ع ًا في جهاز تحضير العصائر ثم بر ّ د الخليط جي د ً ا‬ 250 ‫قش ّ ر المانجو وقطع لب الثمرة بطول البذرة. زن‬ ‫اغسل الكزبرة وجففها ثم انزع األوراق. اعصر الليمون‬ ‫جرام...
  • Página 75 ‫االستخدام‬ ‫ملحوظة :التشغيل لفترة قصيرة‬ ‫ال تجعل الموتور يعمل أكثر من 06 ثانية ثم توقف لمدة‬ ‫اتبع نصائحنا والصور في صفحة 3 وتعرف على كيفية‬ .‫06 ثانية أخرى‬ ٍ ‫تحضير العصائر من المكونات الطازجة خالل وقت‬ . ٍ ‫سريع‬ ‫ملحوظة :مفتاح األمان‬ ‫يتوقف...
  • Página 76 !‫تحذير‬ ‫• افصل الجهاز دائ م ً ا من مصدر الكهرباء في حال تركه دون مراقبة وقبل‬ .‫التركيب أو الفك أو التنظيف‬ ،‫• ال تصلح الجهاز بنفسك. ي ُرجى االتصال بفني معتمد. ولتجنب المخاطر‬ ‫يجب استبدال كبل الطاقة بكبل مماثل بواسطة جهة التصنيع أو خدمة‬ .‫العمالء...
  • Página 77 ‫دليل التعليمات‬ 73 ......‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ 73 ..........‫البيانات الفنية‬ ‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام‬ .‫الجهاز‬ ‫تعليمات عامة‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ‬ ‫بالتعليمات بما في ذلك الضمان وإيصال االستالم، وإذا‬ ‫تم...
  • Página 78 PC-SM 1078 Internet: http://www.proficook.de...

Tabla de contenido