Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 1
IMPORT NT:
IMPORT NT :
IMPORT NTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
FNS-250-16
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations et
Llame gratis para
Consumer Information
les adresses de nos centres de
obtener información
& Service Locations
service après-vente,
para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit
ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 15
Ver la página 28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch FNS-250-16

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad FNS-250-16 Call Toll Free for Pour obtenir des informations et Llame gratis para Consumer Information les adresses de nos centres de obtener información...
  • Página 2: Work Area

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Use only accessories that are recommended by BOSCH Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long for your particular model.
  • Página 3: Air Source

    We recommend that all tool it at least twice a day. Tools operated in excess of their service be performed by a BOSCH factory service center or maximum pressure rating may operate abnormally or burst, authorized BOSCH service station.
  • Página 4 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 4 Follow all recommendations for sizes of hoses, fittings In order to avoid undesirable double fire, take the and other compressed air accessories. Improperly sized following actions when the tool is in the following firing or fitting components may result in the risk of injury or modes: property damage.
  • Página 5: Functional Description And Specifications

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 5 Functional Description and Specifications Disconnect the tool from the air source before making any adjustments, changing accessories or W RNING storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk or unintentional tool operation. djustable Exhaust Deflector Selectable Firing...
  • Página 6: Assembly / Installation

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 6 Assembly / Installation Follow the instructions below to prepare your tool for Never use non relieving couplers W RNING operation. and/or female quick disconnect couplings on the tool. Non relieving couplings and 1.
  • Página 7: Nail Loading

    Use only the air tool lubricants supplied W RNING with the tool or specified by BOSCH. Do not use other lubricants as they may damage the tool. Do not use detergent oil, WD-40, transmission fluid, motor oil, or other lubricants not specifically designated as air tool lubricants.
  • Página 8 1. Snap the air hose onto the quick connector, see figure 7. 2. Check for air leakage. If leakage is noted, cease using the tool immediately and contact your BOSCH service center. 3. Be sure the air pressure gauge is operating properly and...
  • Página 9 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 9 Operation Firing Modes FIG. 8 Sequential Fire Position The tool is equipped with a trigger that can select one of two firing modes. “Sequential” Firing Mode: Press To use the tool to drive nails in this actuation mode, the then turn work contact element and trigger must be used in a specific...
  • Página 10: Cold Weather Operation

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 10 Operation Cold Weather Operation FIG. 12 When using the tool in cold conditions the tool will cycle slower than usual while driving the first nails. The cycle rate will increase as the tool warms up. Keep tool warm to avoid reduced cycle rate.
  • Página 11 8. Reconnect air supply as described in “Connecting Air Supply”. NOTE: If the driver blade does not return to its up position, disconnect air supply and contact a Bosch factory service center or authorized Bosch service station. NOTE: If nails continue to jam frequently in the nose piece, contact BOSCH service center for repair.
  • Página 12 Keep lubricator Keep the Nailer Fill with BOSCH service station. filled lubricated pneumatic tool Contact your BOSCH service center for instructions and the lubricant. following user replaceable parts; o-rings, bumpers, and Clean filter element Prevent clogging Follow driver blades. - then blow air of filter with dirt.
  • Página 13 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 13 Accessories No-Mar Pad The No-Mar Pad on the nose of the work contact element protects the work piece from the work contact element toe FIG. 18 nailing teeth when the work piece contact is compressed during actuation.
  • Página 14: Troubleshooting

    • Driver blade worn? • Use pneumatic tool lubricant. • Piston O-ring worn or damaged? • Contact Bosch for replacement or repair. • Bumper worn? • Replace Bumper. • Check recommend hose diameter and length. • Follow recommendations.
  • Página 15 Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements lâches Utilisez seulement des accessoires qui sont recommandés par BOSCH ou de bijoux. Confinez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, pour votre modèle particulier. Des accessoires qui peuvent être vêtements et gants à...
  • Página 16 BOSCH ou dans une station d’éclater, ce qui causerait des blessures corporelles. service agréée BOSCH.
  • Página 17 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 17 MÂLES doivent être attachés à l’outil, de façon que l’air sous pression Prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’outil dans présent dans l’outil soit expulsé dans l’atmosphère dès que la conduite des zones restreintes.
  • Página 18: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 18 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez l’outil de la source d’alimentation en air avant de procéder à de quelconques réglages, de remplacer des VERTISSEMENT accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de précaution réduisent le risque d’utilisation accidentelle de l’outil. Déflecteur d'échappement réglable Sélecteur de mode...
  • Página 19 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 19 ssemblage / Installation Suivez les instructions ci-dessous pour préparer votre outil en vue de son N’utilisez jamais de coupleurs sans VERTISSEMENT utilisation. dégagement et/ou de coupleurs femelles à déconnexion rapide sur l’outil. Les coupleurs sans dégagement et les 1.
  • Página 20: Lubrification

    N’utilisez que les lubrifiants pour outil VERTISSEMENT pneuma tique fournis avec l’outil ou spécifiés par BOSCH. N’utilisez pas d’autres lubrifiants étant donné qu’ils risqueraient d’endommager l’outil. N’utilisez pas d’huile détergente, de fluide de transmission WD-40, d’huile pour moteur ou d’autres lubrifiants qui ne sont pas spécifique ment indiqués comme étant des lubrifiants pour outils pneumatiques.
  • Página 21 2. Inspectez pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air. Si vous constatez une fuite, cessez immédiatement d’utiliser l’outil et contactez votre centre de service BOSCH. 3. ssurez-vous que le manomètre fonctionne correctement et inspectez- le au moins deux fois par jour.
  • Página 22 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 22 Fonctionnement Modes d’éjection FIG. 8 Position d’éjection séquentielle L’outil est pourvu d’une gâchette qui permet de sélectionner l’un des deux modes d’éjection suivants : Mode d’éjection « séquentielle » : ppuyer, Pour pouvoir utiliser l’outil afin d’enfoncer des clous dans ce mode puis...
  • Página 23: Fonctionnement Par Temps Froid

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 23 Fonctionnement Fonctionnement par temps froid FIG. 12 Lorsque vous utilisez l’outil par temps froid, il fonctionnera plus lentement que d’habitude en enfonçant les premiers clous. La vitesse d’éjection augmentera au fur et à mesure que l’outil chauffera. Gardez l’outil au chaud pour éviter un fonctionnement initial lent.
  • Página 24 « Raccordement de l’alimentation en air ». REM RQUE : si des clous continuent à se coincer dans le bec de l’outil, contactez le centre de service BOSCH pour faire réparer l’outil. Déflecteur d'échappement réglable Cet outil est muni d'un déflecteur d'échappement réglable qui permet d'éjecter l'air d'échappement dans le sens opposé...
  • Página 25 Nous recommandons que toutes les réparations de saletés l’outil soient effectuées par un centre de service usine BOSCH ou par une Gardez le réservoir à Pour garder la En le remplissant station service agréée BOSCH.
  • Página 26 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 26 ccessoires Patin antimarques Le patin antimarques sur le bec de l’élément de contact avec l’ouvrage protège l’ouvrage d’éraflures résultant du contact des dents de clouage FIG. 18 de cet élément lorsque ledit élément de contact avec l’ouvrage est comprimé...
  • Página 27: Diagnostic De Dépannage

    • Utilisez seulement les clous recommandés. fréquemment. Les clous enfoncés sont • Lame d’attaque usée ? • Contactez Bosch pour obtenir une lame de rechange. tordus. Les clous sont enfoncés • Vérifiez le diamètre intérieur du tuyau à air. • Utilisez un tuyau à air de diamètre correct.
  • Página 28 Utilice únicamente los accesorios que estén recomendados por piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo se pueden BOSCH para su modelo específico. Es posible que los accesorios que enganchar en las piezas móviles y aumentar el riesgo de lesiones.
  • Página 29: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. segúrese de que el manómetro de presión de aire este funcionando Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herra -...
  • Página 30 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 30 desconectada, para clavar un clavo. Solamente se deben acoplar Tenga precaución cuando utilice la herramienta en áreas conectores de aire de tipo neumático M CHO a la herramienta, para confinadas. Si se permite que el elemento de contacto con la pieza de que el aire a alta presión contenido en la herramienta sea expulsado a la trabajo recontacte la superficie de trabajo antes de soltar el gatillo, se atmósfera en cuanto se desconecte la línea de aire.
  • Página 31: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. DVERTENCI Dichas medidas precautorias de seguridad reducen el riesgo de funcionamiento accidental de la herramienta. Deflector del escape ajustable Interruptor de modo de...
  • Página 32: Ensamblaje / Instalación

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 32 Ensamblaje / Instalación Siga las instrucciones que aparecen más adelante para preparar su No utilice nunca acopladores que no sean DVERTENCI herramienta para la utilización. aliviadores de la presión ni acoplamientos hembra de desconexión rápida en la herramienta.
  • Página 33: Lubricación

    Utilice únicamente los lubricantes para herra - DVERTENCI mientas de aire suministrados con la herra mien - ta o especificados por BOSCH. No utilice otros lubricantes, ya que pueden dañar la herramienta. No utilice aceite detergente, WD-40, fluido para transmisiones, aceite de motor u otros lubricantes que no estén diseñados específicamente como...
  • Página 34: Conexión Del Suministro De Aire

    2. Compruebe si hay alguna fuga de aire. Si se observa alguna fuga, deje de utilizar la herramienta inmediatamente y contacte a su centro de servicio BOSCH. 3. segúrese de que el manómetro de presión de aire esté funcionando correctamente y compruébelo al menos dos veces al día.
  • Página 35: Modos De Disparo Fig

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 35 Utilización Modos de disparo FIG. 8 Posición de disparo secuencial La herramienta está equipada con un gatillo que puede seleccionar uno de los dos modos de disparo. Modo de disparo “secuencial”: Presione Para utilizar la herramienta para clavar clavos en este modo de y luego...
  • Página 36: Utilización En Tiempo Frío

    BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 36 Utilización Utilización en tiempo frío FIG. 12 Cuando utilice la herramienta en condiciones frías, ésta realizará su ciclo más lentamente de lo habitual mientras clava los primeros clavos. La velocidad del ciclo aumentará a medida que la herramienta se caliente. Mantenga caliente la herramienta para evitar que se reduzca la velocidad del ciclo.
  • Página 37: Despeje De Atascos

    8. Reconecte el suministro de aire tal y como se describe en “Conexión del suministro de aire”. NOT : Si los clavos siguen atorándose frecuentemente en la pieza de punta, contacte a un centro de servicio BOSCH para hacer repara - ciones. Deflector de escape ajustable Esta herramienta tiene un deflector de escape ajustable que permite que el aire de escape sea soplado alejándolo del usuario o de la pieza de...
  • Página 38: Mantenimiento

    Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o Mantenga lleno el Mantiene lubricada la Llene el lubricador lubricador.
  • Página 39 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 39 ccesorios lmohadilla que no raya La almohadilla que no raya, ubicada en la punta del elemento de contacto con la pieza de trabajo, protege la pieza de trabajo contra los dientes de FIG.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    • Use lubricante para herramientas neumáticas. • ¿Hoja impulsora desgastada? • Contacte a Bosch para obtener un reemplazo o hacer • ¿ nillo tipo O del pistón desgastado o dañado? reparaciones. • ¿ mortiguador desgastado? • Reemplace el amortiguador.
  • Página 41 BM 2610957380 02-09:BM FNS250-16 06-09 6/17/09 8:05 AM Page 41 otas...
  • Página 42 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. L UNIC OBLIG CION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...

Tabla de contenido