Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 1
IMPORT NT:
Read Before Using
FNH180K-16
FNH180-16B
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORT NT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 29
IMPORT NTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch FNH180K-16

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad FNH180K-16 FNH180-16B Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
  • Página 3 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Battery tool use and care and/or the battery pack from the power tool Recharge only with the charger specified before making any adjustments, changing by the manufacturer.
  • Página 4 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 4 Do not disable or remove the work contact Never drive nails near flammable materials. element. This tool is equipped with a safety Some types of nails can spark out of the nose mechanism, the work contact element, to during driving operation.
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    Charge only Bosch approved rechargeable listed in the catalog or this manual. Do not batteries. See Functional Description and substitute any other charger. Use only Bosch Specifications. Other types of batteries may approved chargers with your product. See burst causing personal injury and damage.
  • Página 6: Battery Care

    Use of an attachment not recom- Place charger on flat non-flammable mended or sold by Bosch will result in a risk surfaces and away from flammable of fire, electric shock or injury to persons. Battery Care When batteries are not in nails, screws, keys, etc.
  • Página 7: Important

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 8 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 9: Functional Description And Specifications

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, W RNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Nailer Tool FIG.
  • Página 10 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 10 Assembly Follow the instructions below to prepare your the tool. The instructions begin on page 2 of tool for operation. this manual. 1. All tool operators and their immediate 2. Included with each tool is a copy of these supervisors must become familiar with the Operating/Safety Instructions.
  • Página 11 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 11 Note: The tool features a “blank fire” lockout FIG. 4 that will prevent the tool from firing when there are zero nails left in the magazine. The tool will not allow the work contact element to be depressed when there are no nails in the tool.
  • Página 12: Cold Weather Operation

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 12 COLD WEATHER OPERATION 3. Adjust tool driving depth: When using the tool in cold conditions the tool • To reduce the nail depth, turn the will cycle slower than usual while driving the adjustment knob towards the “flush”...
  • Página 13 If a nail becomes jammed in the nosepiece, Bosch service station. follow these instructions to remove the jammed NOTE: If nails continue to jam frequently in the nail: nose piece, contact BOSCH service center for 1. Release the trigger. repair. FIG. 12 FIG. 13...
  • Página 14: Important Charging Notes

    Bosch Service Center. See “Tools, the end of its life and should be replaced. Electric” in the Yellow Pages for names and 3.
  • Página 15 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 15 CHARGING BATTERy PACK (Model BC630) Plug charger cord into your standard power When you begin the charging process of the outlet. battery pack, a steady red light could also mean the battery pack is too hot or too cold. With no battery pack inserted, the charger’s green indicator light will go ON.
  • Página 16 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 16 CHARGER INDICATORS, SyMBOLS AND MEANING (Model BC660) If the indicator lights are “OFF”, the charger is to fast-charging once a suitable temperature is not receiving power from power supply outlet. reached.
  • Página 17: Tool Lubrication

    The tool may be cleaned most hazard. We recommend that all tool service effectively with compressed dry air. Always be performed by a BOSCH factory service wear safety goggles when cleaning tools center or authorized BOSCH service station. with compressed air.
  • Página 18: Extension Cords

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 18 Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS W RNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of Wire Sizes in mm Cord Size in A.W.G.
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    Trouble Shooting Guide Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious or persistent problems, contact a Bosch service center or call 877-BOSCH-99. Read instruction manual first! Remove battery pack and nails from the tool W RNING before making adjustments, assembling accessories or servicing.
  • Página 20 Trouble Shooting Guide (continued) Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious or persistent problems, contact a Bosch service center or call 877-BOSCH-99. Read instruction manual first! Remove battery pack and nails from the tool W RNING before making adjustments, assembling accessories or servicing.
  • Página 21 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 21 Trouble Shooting Guide (continued) Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before making W RNING adjustments or assembling accessories. TROUBLE: jAMMED FASTENER PROBLEM 1. Wrong size or angle fasteners 2.
  • Página 22: Tabla De Contenido

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 22 Replacing Return System Read instruction manual first! Remove battery pack and nails from the tool W RNING before making adjustments, assembling accessories or servicing. To replace rubber cords, follow steps below: sub-assembly by grabbing both sides and then pull directly back (Fig.
  • Página 23 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 23 7. Align other end of rubber cord with guide assembly and then push forward into tool sleeve. Repeat steps for 2nd rubber cord (Fig. 26). (Fig. 23). 11. NOTE: To properly install driver sub- 8.
  • Página 24: One Side. Pull On Other End To Remove. *Tip

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 24 13. As driver blade is inserted into blade 15. Pins should stick out an equal length from opening, align both guide rails into rail both sides (Fig. 31). holes on both sides (Fig. 29). 16 Place metal top cap back on tool.
  • Página 25: Pin #2

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 25 3. Locate pin #2. To remove, use pin #1 and B) Guide Rails (2) push pin #2 from either side until enough of C) Guide Sleeves (2) the pin has been exposed. Remove D) Return Frame (1) completely.
  • Página 26 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 26 9. Simply push back into place (Fig. 41). 13. Hold guide sleeves and rear tabs securely to driver block assembly with one hand 10. Locate driver block assembly replacement. while holding frame with guide rails in the NOTE: Ribbed side of assembly should other hand.
  • Página 27 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 27 FIG. 47 FIG. 50 FIG. 48 FIG. 51 FIG. 49 FIG. 52 CORRECT INCORRECT -27-...
  • Página 28 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 28 FIG. 53 FIG. 55 FIG. 54 FIG. 56 -28-...
  • Página 29 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 29 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
  • Página 30: Utilisation Et Entretien Des Outils Électroportatifs

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 30 Utilisation et entretien des outils Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces électroportatifs instructions, en tenant compte des conditions de Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil travail et des travaux à...
  • Página 31 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 31 tenant par la poignée seulement. Le retrait de votre l’outil risquerait d’affecter le fonctionnement de doigt de la gâchette lorsque vous ne vous servez pas de composants internes et de causer des risques de l’outil réduit le risque d’éjection accidentelle d’un clou , blessure et/ou d’endommagement de l’outil.
  • Página 32: Chargeur De Pile

    Chargez le bloc-piles à des températures de plus de autre chargeur. N’utiliser que les chargeurs approuvés 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C par Bosch avec votre produit. Voir Description (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des fonctionnelle et Spécifications.
  • Página 33: Entretien Des Piles

    L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni charge. Le coussinet de mousse souple et autres vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, surfaces isolantes empêchent la circulation normale de de chocs électriques ou de lésions corporelles.
  • Página 34 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 34 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 35 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 35 Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
  • Página 36: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:24 AM Page 36 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou VERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Cloueuse sans cordon FIG.
  • Página 37: Consignes De Fonctionnement

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 37 ssemblage Suivez les instructions ci-dessous pour préparer votre servir de l’outil. Ces consignes commencent à la outil en vue de son utilisation. page 29 de ce mode d’emploi. 1. Tous les opérateurs de l’outil et leurs superviseurs 2.
  • Página 38 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 38 Remarque : l’outil comporte un mécanisme de sérieusement une autre position. Des blessures se verrouillage de « déclenchement à vide » qui produisent lorsque des mains ou des doigts sont placés empêchera l’outil de se déclencher quand il ne reste entre des pièces fixes et mobiles pendant le mouvement plus de clous dans le magasin.
  • Página 39 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 39 FONCTIONNEMENT P R TEMPS FROID 3. Réglage de la profondeur de clouage : Lorsque vous utilisez l’outil par temps froid, il • Pour réduire la profondeur du clouage, tournez le fonctionnera plus lentement que d’habitude en bouton de réglage de la profondeur dans le sens enfonçant les premiers clous.
  • Página 40 REM RQUE : si des clous continuent à se coincer dans Si un clou se coince dans le bec de l’outil, suivez ces le bec de l’outil, contactez le centre de service BOSCH instructions pour retirer un tel clou : pour faire réparer l’outil.
  • Página 41 à 2. Une diminution marquée de la réserve énergétique votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et entre les charges peut signaler l’épuise ment du bloc- adresses des centres d’entretien sous la rubrique «...
  • Página 42 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 42 CH RGE DU BLOC-PILES (Modèle BC630) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de Lorsque vous commencez le processus de charge du courant standard. bloc-piles, l'allumage en continu d'un voyant lumineux rouge peut également indiquer que le bloc-piles est soit Si le bloc-piles n'est pas inséré, le voyant lumineux vert trop chaud, soit trop froid.
  • Página 43 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 43 TEMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFIC TION (Modèle BC660) Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le Si le voyant vert « CLIGNOTE » pendant chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. la charge rapide du bloc-piles.
  • Página 44 Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, GR ISS GE DE L’OUTIL le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les il est prêt à l’usage.
  • Página 45: Cordons De Rallonge

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 45 Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE R LLONGES RECOMM NDÉES VERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COUR NT LTERN TIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de Calibre en mm Calibre .W.G.
  • Página 46: Guide De Dépannage

    De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement en utilisant le tableau ci-dessous. Si le problème est plus grave ou persiste, contactez un centre de service Bosch ou téléphonez au 877-BOSCH-99. vant tout, lisez le mode d’emploi ! Retirez le bloc-piles et les clous de l’outil avant de VERTISSEMENT procéder à...
  • Página 47: Guide De Dépannage (Suite)

    De nombreux problèmes courants peuvent être résolus facilement en utilisant le tableau ci-dessous. Si le problème est plus grave ou persiste, contactez un centre de service Bosch ou téléphonez au 877-BOSCH-99. vant tout, lisez le mode d’emploi ! Retirez le bloc-piles et les clous de l’outil avant de VERTISSEMENT procéder à...
  • Página 48 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 48 Guide de dépannage (suite) vant tout, lisez le mode d’emploi ! Retirez le bloc-piles et les clous de l’outil avant de VERTISSEMENT procéder à de quelconques réglages ou de monter des accessoires. PROBLÈME : TROU COINCÉ...
  • Página 49 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 49 Remplacement du circuit de retour vant tout, lisez le mode d’emploi ! Retirez le bloc-piles et les clous de l’outil avant de VERTISSEMENT procéder à de quelconques réglages, de monter des accessoires ou d’effectuer une opération d’entretien.
  • Página 50 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 50 7. lignez l’autre bout du cordon en caoutchouc avec le d’entraînement, puis poussez vers l’avant pour le manchon de guidage. Suivez la même procédure faire entrer dans l’outil (Fig. 26). pour le deuxième cordon en caoutchouc (Fig.
  • Página 51 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 51 13. Tandis que la lame du mécanisme d’entraînement chevilles. Insérez les deux chevilles et poussez vers est insérée dans l’ouverture de la lame, alignez les l’intérieur (Fig. 30). deux rails de guidage dans les orifices prévus à cet 15.
  • Página 52 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 52 3. Localisez la cheville N° 2. Pour la retirer, utilisez la B) Rails de guidage (2) cheville N° 1 et poussez la cheville N° 2 d’un côté ou C) Manchons de guidage (2) de l’autre jusqu’à...
  • Página 53 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 53 9. Poussez simplement pour remettre en place (Fig. 41). 13. Tenez fermement les manchons de guidage et les languettes de l’arrière contre l’ensemble de bloc 10. Localisez le remplacement de l’ensemble de bloc d’entraînement d’une main tout en tenant le cadre d’entraînement.
  • Página 54 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 54 15. lignez l’autre bout du cordon en caoutchouc avec d’entraînement, puis poussez vers l’avant pour le le manchon de guidage. Faite la même chose pour faire entrer dans l’outil (Fig. 50). l’autre cordon en caoutchouc (Fig.
  • Página 55 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 55 FIG. 53 FIG. 55 FIG. 54 FIG. 56 TIREZ TIREZ -55-...
  • Página 56 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 56 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las DVERTENCI advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
  • Página 57: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Mecánicas

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 57 Uso y cuidado de las herramientas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la mecánicas herramienta mecánica para operaciones distintas a No fuerce la herramienta mecánica.
  • Página 58 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 58 esté utilizando la herramienta reduce el riesgo de Utilice un agarre suficiente para mantener el control disparar un clavo accidentalmente y lastimarse usted o de la herra mienta mientras deja que la herramienta lastimar a otra persona.
  • Página 59 Otros tipos de baterías pueden otro cargador. Utilice únicamente cargadores reventar causando lesiones personales y daños. aprobados Bosch con su producto. Consulte Cargue el paquete de baterías a temperaturas Descripción funcional y especificaciones. superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a No desarme el cargador ni lo haga funcionar si ha +113 grados F (45 grados C).
  • Página 60 El uso de un accesorio no recomendado ni vendido Ponga el cargador sobre superficies planas por Bosch puede constituir un peligro de incendio, ininflamables y alejado de materiales inflamables sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.
  • Página 61 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 61 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 62 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 62 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
  • Página 63: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 63 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier DVERTENCI ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta clavadora inalámbrica FIG.
  • Página 64: Ensamblaje

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 64 Ensamblaje Siga las instrucciones que aparecen más adelante para utilizar la herramienta. Las instrucciones comienzan preparar su herramienta para la utilización. en la página 56 de este manual. 1. Todos los operadores de la herramienta y sus 2.
  • Página 65 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 65 Nota: La herramienta cuenta con un bloqueo de seriamente una posición alternativa. Se producen “disparo en blanco” que impedirá que la herramienta lesiones cuando la mano o los dedos están entre las dispare cuando no quede ningún clavo en la piezas móviles y estacionarias durante el movimiento recámara.
  • Página 66 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 66 UTILIZ CION EN TIEMPO FRIO 3. juste la profundidad de clavado de la herramienta: Cuando utilice la herramienta en condiciones frías, ésta • Para reducir la profundidad de clavado, gire el realizará...
  • Página 67 Dichas medidas posición hacia arriba, desconecte la batería y precautorias de seguridad reducen el riesgo de un contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o funcionamiento accidental de la herramienta. una estación de servicio Bosch autorizada.
  • Página 68 Centro de servicio Bosch local. Busque bajo paquete de baterías se está acercando al final de su vida “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas para y que debe ser sustituido.
  • Página 69 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 69 C RG DEL P QUETE DE B TERÍ S (Modelo BC630) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente Cuando comience el proceso de carga del paquete de eléctrico estándar. baterías, una luz roja constante también podría significar que el paquete de baterías está...
  • Página 70 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 70 INDIC DORES, SIMBOLOS Y SIGNIFIC DO (Modelo BC660) Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está demasiado caliente o demasiado frío para la carga está recibiendo energía del tomacorriente de rápida.
  • Página 71: Mantenimiento

    Use gafas de reparaciones de la herramienta sea realizado por un se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire centro de servicio de fábrica BOSCH o una estación de comprimido. servicio BOSCH autorizada. No intente limpiar la herra -...
  • Página 72: Cordones De Extensión

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 72 Cordones de extensión Si es necesario un cordón de T M ÑOS RECOMEND DOS DE CORDONES DE EXTENSION DVERTENCI HERR MIENT S DE 120 V CORRIENTE LTERN extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaños del cable en mm Tamaño del cordón en .W.G.
  • Página 73: Guía De Resolución De Problemas

    Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando el cuadro que aparece a continuación. En el caso de problemas más graves o persistentes, contacte a un centro de servicio Bosch o llame al 877-BOSCH-99. ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la DVERTENCI herramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o hacer servicio de mantenimiento.
  • Página 74 Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando el cuadro que aparece a continuación. En el caso de problemas más graves o persistentes, contacte a un centro de servicio Bosch o llame al 877-BOSCH-99. ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la DVERTENCI herramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o hacer servicio de mantenimiento.
  • Página 75 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 75 Guía de resolución de problemas (continuación) ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería de la herramienta antes DVERTENCI de hacer ajustes o ensamblar accesorios. DIFICULT D: SUJET DOR TOR DO PROBLEM 1.
  • Página 76: Reemplazo Del Sistema De Regreso

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 76 Reemplazo del sistema de regreso ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de batería y los clavos de la DVERTENCI herramienta antes de hacer ajustes, ensamblar accesorios o hacer servicio de mantenimiento. Para reemplazar los cordones de goma, siga los pasos 4.
  • Página 77 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 77 7. linee el otro extremo del cordón de goma con el del subensamblaje del impulsor y luego empuje manguito de guía. Repita los pasos para el 2 hacia delante, hacia el interior de la herramienta cordón de goma (Fig.
  • Página 78: Reemplazo De La Hoja Del Impulsor

    BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 78 13. Mientras la hoja del impulsor es insertada en la pasadores. Inserte ambos pasadores y empújelos abertura para la hoja, alinee ambos rieles de guía en hacia dentro (Fig. 30). los agujeros para riel UBIC DOS a ambos lados 15.
  • Página 79 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 79 3. Localice el pasador No. 2. Para retirarlo, utilice el B) Rieles de guía (2) pasador No. 1 y empuje el pasador No. 2 desde C) Manguitos de guía (2) cualquiera de los dos lados hasta que se haya dejado D) rmazón de retorno (1) al descubierto suficiente longitud del pasador.
  • Página 80 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 80 9. Simplemente empújelos de vuelta a su sito (Fig. 41). 13. Sujete los manguitos de guía y las lengüetas traseras firmemente en el ensamblaje del bloque del 10. Localice el reemplazo del ensamblaje del bloque del impulsor con una mano mientras sujeta el armazón impulsor.
  • Página 81 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 81 15. linee el otro extremo del cordón de goma con el del subensamblaje del impulsor y luego empuje manguito de guía. Repita los pasos para el 2 hacia delante, hacia el interior de la herramienta cordón de goma (Fig.
  • Página 82 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 82 FIG. 53 FIG. 55 FIG. 54 FIG. 56 EMPUJ R EMPUJ R -82-...
  • Página 83 BM 2610011761 10-10:BM 2610011761 07-10.qxp 10/5/10 9:25 AM Page 83 Notes: Remarques : Notas: -83-...
  • Página 84 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

Fnh180-16b

Tabla de contenido