10 - PE-Anschluß (Flachstecker 6,3 x 0,8)
- PE terminal (6.3 x 0.8 blade terminal)
- Raccordement PE (languette 6,3 x 0,8)
- Collegamento PE (connettore faston 6,3 x 0,8)
- Terminal PE (conector faston 6,3 x 0,8)
11 - 9polige SUB-D-Buchse für Verbindungskabel zum Grundgerät/ Erweiterungsbaustein
- 9-pole SUB-D socket for cable connecting between basic unit and expansion module
- Connecteur SUB-D 9 broches pour câble de connexion avec appareil de base/module d'extension
- Connettore subminiatura a 9 poli per cavo di collegamento per l'apparecchio di base/modulo di espansione.
- Conector SUB-D de 9 polos para cable de conexión entre aparato base y módulo de expansión
12 - Platz für Bezeichnungsstreifen
- Space for marking strips
- Emplacement pour bande de repérage
- Spazio per le strisce per la dicitura
- Espacio para tiras de identificación
13 - Gerätekennzeichnungsschild
- Component type label
- Etiquette de repérage de l'appareil
- Targhetta per la sigla dell'apparecchio
- Placa indicadora para identificaión del aparato
1
1 Schalttafelausschnitt
Panel cut-out
Dimensions des découpes tableau
Dima di foratura
Sección de cuadro de mando
Auf Freiraum für rückseitigen Stecker achten
Ensure that there is sufficient space for the plug at the rear!
Prévoir de l'espace libre pour le connecteur placé à l'arrière!
Fare attenzione che vi sia spazio sufficiente sul retro per il connettore.
!Es preciso dejar espacio libre suficiente para conector en la parte posterior!
© Copyright 1997
Klöckner-Moeller GmbH, 53105 Bonn
10
11
13
+0,5
91,5
2 Befestigungswinkel
Fixing bracket
Equerre de fixation
Squadretta di fissaggio
Ángulo de fijación
12
Änderungen
12/97 AWA 2326-1635 Formel D /DM
vorbehalten
10008306
2
Printed in the Federal Republic of Germany
2/2