Start-Up Operation; Primera Puesta En Marcha - Chicago Faucets HYTRONIC Serie Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

Start-up Operation

A traditional lavatory faucet is shown as an example.
The start-up operation applies to all models.
Prerequisites
• Faucet is mounted
• Water supply is on
• Water supply lines are flushed properly
• For AC faucets, power outlet is installed

Primera puesta en marcha

A título de ejemplo se muestra un grifo para lavabo tradicional.
La primera puesta en marcha es válida para todos los modelos.
Prerequisitos
• El grifo está montado
• La presión de agua está disponible
• Las tuberías de suministro de agua están correctamente enjuagadas
• Para grifos AC está instalado el tomacorriente
Opération de mise en service
L'exemple montre un robinet à bec droit traditionnel.
L'opération de mise en service est valable pour tous les modèles.
Conditions requises
• Le robinet est monté.
• La pression hydraulique est active.
• Les conduites d'alimentation en eau ont été rincées correctement.
• Pour les robinets à alimentation secteur,
la prise de courant a été installée.
1
Fully open supply valves
Abrir completamente las llaves de
escuadra
Ouvrir complètement les vannes
d'alimentation
2
Remove all items from sink
Retirar todos los objetos del lavabo
Retirer tous les objets du lave-mains
3
Remove protective
covering from sensor
Retirar la cubierta protectora del sensor
Retirer la protection du capteur
4
Wait for 15 seconds for
faucet to calibrate to its
environment
Esperar 15 segundos para que el grifo
se calibre con respecto a su entorno
Patienter 15 secondes pour que le
robinet se calibre sur son environnement
Result — The faucet is now activated.
Resultado — Ahora el grifo está activado.
Résultat — Le robinet est maintenant activé.
6
Test Function
Prueba de funcionamiento
Test de fonctionnement
If the faucet does not work as described below, see
"Troubleshooting" section
Si el grifo no funciona como se describe a continuación, ver el
apartado "Solutión de problemas"
Si le robinet ne fonctionne pas comme décrit cidessous,voir la
section " Dépannage "
1
Hold hand in front of sensor
- Water flow starts
Situar la mano delante del sensor -
el agua comienza a salir
Mettre une main devant le capteur -
l'eau se met à couler
2
For faucets with external
mixer, turn mixer handle
from cold to warm.
- Water temperature
increases
Para grifos con mezcladora externa
Girar la palanca de la mezcladora
de frío a caliente - la temperatura
de agua aumenta
Pour les robinets avec mélangeur
externe, tourner la manette du
mélangeur du froid au chaud -
la température de l'eau augmente
3
Remove hand.
- Water flow stops
Retirar la mano:
- el flujo de agua se para
Retirer la main :
- l'eau cesse de couler
Result — The faucet is now tested.
Resultado — Ahora se ha probado el funcionamiento.
Résultat — Le test de fonctionnement est terminé.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido