Descargar Imprimir esta página
Keter MANOR 4x6S Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para MANOR 4x6S:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANOR 4x6S
ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG |
MONTAGE-VOORSCHRIFTEN | ISTRUZIONI D'ASSEMBLAGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM |
Thank you for your purchase of the Keter shed,
WARRANTY
In order to activate your warranty, please enter
www.keter.com, and fill in the form under
ACTIVATION
warranty activation.
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
Please log onto our website, or contact Customer Service at:
S'IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Veuillez visiter notre site Internet, ou contacter notre Service Clientèle:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Inicie sesión en nuestro sitio en Internet o contáctese con nuestro servicio de atención al cliente:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE FEHLEN ODER DEFEKT SIND.
Bitte loggen Sie in unsere Website ein oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice:
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF GEBROKEN ONDERDELEN NIET HET PRODUCT NAAR DE WINKEL RETOURNEREN.
Ga naar onze website of neem contact op met de Klantenservice:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O DANNEGGIATE, EVITARE DI RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Accedere al nostro sito o contattare il Servizio Clienti:
SE HOUVER PEÇAS EM FALTA OU PARTIDAS, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Entre na nossa página de Internet ou contacte o Serviço de Clientes:
JEŚLI W OPAKOWANIU BRAKUJE NIEKTÓRYCH CZĘŚCI LUB ZNAJDUJĄ SIĘ W NIM CZĘŚCI USZKODZONE, NIE NALEŻY
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPUN.
Należy zalogować się na naszej stronie internetowej lub skontaktować się z Działem Obsługi Klienta:
INSTRUKCJA MONTAŻU
MANOR 4x6S
2 easy steps to use a QR-code:
1. Download a FREE QR-Code
reader from your smartphone
application site.
2. Scan the QR-Code.
SKU:
17197126 | 17194155
WWW.KETER.COM
US: # 1-888-374-4262
Canada: # 1-800-661-6721
UK: # 0121-5060008
Other European Countries:
# 31-1612-28301

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Keter MANOR 4x6S

  • Página 1 SKU: MANOR 4x6S 17197126 | 17194155 2 easy steps to use a QR-code: Thank you for your purchase of the Keter shed, 1. Download a FREE QR-Code WARRANTY In order to activate your warranty, please enter reader from your smartphone www.keter.com, and fill in the form under...
  • Página 2: Importante

    KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE | DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT : Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
  • Página 3 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENEGRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO | WYRÓWNANIE GRUNTU Clear area of stones | Remove all plants, roots and other obstacles | Rake the ground | Make ground level using a long, flat object (e.g. wood beam). Retirez toutes les pierres | Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles | Ratissez le sol | Aplanissez le sol à...
  • Página 4 LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENEGRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO | WYRÓWNAJ PODŁOŻE In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 27 inches / 70 cm from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 27 pouces / 70 cm de distances d›un obstacle ou d’un mur jusqu’à...
  • Página 5 CAUTION | AVERTISSEMENT | WICHTIG | ADVERTENCIA | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO | UWAGA Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. Certaines pièces ont des bords en acier | Soyez prudent en les manipulant | Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à...
  • Página 6 Wyciągnij z opakowania wszystkie elementy i rozłóż je na ziemi | Sugerowane jest użycie czystej powierzchni przy rozkładaniu wszystkich elementów oraz podczas czynności przedmontażowych | Przejrzyj całą instrukcję przed rozpoczęciem i odwołuj się do niej podczas wykonywania czynności montażowych | Przestrzegaj dokładnie wszystkich kroków | Elementy oznaczone są w instrukcji kolorami, aby wskazać, które części powinny być użyte na danym etapie | Te części powinny być...
  • Página 7 FLOOR PANELS | PANNEAUX DU SOL | PANELES DEL PISO | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI PANELE PODŁOGOWE DEL PAVIMENTO | PAINÉIS DO PISO | fc1(x2) 172 cm 67.7” c1z(x2) 177x111 cm 106 cm 41.7” 69.7”x43.7” t (x4) WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | CZĘŚCI ŚCIAN PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS | w1d (x3)
  • Página 8 ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | DACHELEMENTE | PARTES DEL TECHO | DAKONDERDELEN | PARTI DEL TETTO | CZĘŚCI DACHU PEÇAS DO TELHADO | e1d (x4) 56 cm rc (x4) 22” r1m (x2) rc1 (x2) 121X195 cm 172cm kc (x2) 43.6”x76.8”...
  • Página 9 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO | SKŁADANIE PODŁOGI...
  • Página 10 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento •...
  • Página 11 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento •...
  • Página 12 • Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile. • Utilisez la spatule (partie « SPA ») pour une meilleure insertion du panneau dans le profil. • Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil. •...
  • Página 13 • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
  • Página 14 • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
  • Página 15 s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein s26b • Plaats het paneel volledig in het profiel s26b •...
  • Página 16 ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO | MONTAŻ DACHU • Note: The roof fold line and the “This side down” label must be facing up as seen depicted in this figure. •...
  • Página 17 • Turn over the roof panel • Retourner le panneau supérieur • Dele la vuelta al panel del techo • Platte für das Dach umklappen • Draai het dakpaneel om • Capovolgi il pannello del tetto • Volte o painel do telhado •...
  • Página 18 • Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura •...
  • Página 19 • Screw on the mark line • Vissez sur la ligne dessinée • Atornillar en la línea de la marca • Auf der Markierungslinie festschrauben • Schroef op de markering • Avvita sulla linea guida • Aparafuse na linha Marcada •...
  • Página 20 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA | MONTAŻ DRZWI rewf lewf • Align holes in aluminum profiles with slits in door panel •...
  • Página 21 Self drill screw ds2b (x4) 12mm 0.47” click ds2b...
  • Página 22 Self drill screw s10b (x8) 12mm 0.47” s13b (x4) 12mm 0.47”...
  • Página 23 • Align edge of aluminum profile with edge of door panel • Alignez le bord du profil en aluminium avec le bord du panneau de porte • Alinee el borde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta •...
  • Página 24 • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgi il pannello della porta • Volte o painel da porta • Odwróć płytę drzwiową...
  • Página 25 Self drill screw s10b (x8) 12mm 0.47” s10b • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgi il pannello della porta •...
  • Página 26 s13b (x8) dh (x2) 12mm 0.47” s13b • Pre-drilled holes • Trous pré-percés • Orificios preperforados • Vorgebohrte Löcher • Voorgeboorde gaten • Fori prestampati • Orifícios pré-perfurados • Nawiercone otwory...
  • Página 27 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA | MONTAŻ DRZWI bd1 (x1) s13b (x3) 12mm 12mm 0.47” 0.47” • Pre-drilled holes •...
  • Página 28 db1 (x1) s13b (x10) 12mm 0.47” s13b...
  • Página 29 kc (x2) s26b (x4) 26mm 1” click s26b...
  • Página 30 v (x2) click click...
  • Página 31 f-out (x1) pls (x1) acw (x1) f-out...
  • Página 32 f-in (x1) sc15 (x7) 18mm 0.7” sc15 f-in...
  • Página 33 Æ‫כל הקו של מחסנים וקופסאות מיוצר מחומרים איכותיים תחת בקרה והשגחה קפדנית‬ ¨‫±∞≠∂∞∑≠∞∞∑≠± או אתר האינטרנט שלנו‬μ ∫‫במקרה של בעיה כלשהי נא לפנות לשירות הלקוחות באמצעות הטלפון‬ .www.keter.com ∫‫בכתובת‬ Æ‫האחריות בתוקף החל מתאריך הרכישה¨ כאשר יש להציג לפי דרישה הוכחת רכישה עם תאריך‬...
  • Página 34 ‫הרכבת הרצפה‬ Æ‫שלב ≥ עמוד ∞± ≠ הפוך את לוח הרצפה‬ Æ‫שלב ¥ עמוד ∞± ≠ הדק היטב את לוח הרצפה לפרופיל‬ Æ‫ עמוד ±± ≠ הפוך את לוח הרצפה‬μ ‫שלב‬ ‫הרכבת הדפנות‬ Æ‫שלב ∂ עמוד ±± ≠ בחר את מיקום החלון לפני תחילת ההרכבה‬ Æ‫®...
  • Página 35 ‫כלי העבודה הנדרשים‬ ‫™ השתמש במברגה חשמלית‬ ‫ הבורג הקודח אמור‬Æ‫רבת עוצמה‬ ‫להבריג עצמו לפרופיל המתכת‬ ‫® להכנסה קלה של הדופן אל הפרופיל‬ ‫™ השתמש במרית ©חלק‬ ‫יישור פני השטח‬ ‫ נקה‬Æ‫ מומלץ מאד להרכיב את המחסן על בסיס עץ או משטח בטון‬Æ‫ פני השטח צריכים להיות ישרים‬Æ‫אנא בחר בזהירות את אתר ההרכבה‬ ∫‫...
  • Página 36 MANOR 4x6S ‫נספח להוראות ההרכבה‬ ‫אנא קרא בעיון את המדריך למשתמש לפני התחלת ההרכבה ˇ כל המידות במדריך‬ ∫‫מק¢ט מוצר‬ Æ‫זה הן נומינליות ˇ כלים¨ אביזרים ומדפים המופיעים באיורים אינם כלולים בערכה‬ MANOR 46S 17194155 | 17197126 ‫שירות לקוחות‬ ‫≤ צעדים לשימוש באפליקציית הסריקה‬...