Página 1
Manual de instrucciones Manuale d‘uso Controlador PID para la regulación de caudales o de la presión diferencial, modelo A2G-100 Regolatore PID per il controllo della portata aria o della pressione differenziale, modello A2G-100 Modelo/modello A2G-100...
4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Estructura del menú 7. Mantenimiento, limpieza y recalibración 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es www.air2guide.com - Hoja técnica correspondiente: SP 69.11 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Racor de empalme (ABS), para mangueras con diámetro interior de 4 o 6 mm 2.2 Descripción El controlador PID modelo A2G-100 sirve para la regulación de presiones diferenciales o caudales en sistemas de ventilación y aire acondicionado. La salida de control de 0 ... 10 V o 4 ... 20 mA se conecta como señal de control al ventilador de aire EC o al convertidor de frecuencias (CF).
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 3. Seguridad 3.1 Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se la evita. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
3.2 Uso conforme a lo previsto El A2G-100 es un controlador PID multifuncional para control de presión diferencial o de caudales, desarrollado especialmente para los requerimientos de la tecnología de ventilación y climatización.
Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
El personal formado por el usuario es capaz de realizar el trabajo descrito y de identificar los peligros potenciales debido a su formación, el conocimiento y la experiencia. Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 10
Rango de medición Señal de salida Alimentación auxiliar Número de serie ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Cuando se trabaja con circuitos abiertos (tarjeta de circuitos), existe el peligro de dañar los componentes electrónicos sensibles por descargas electrostáticas. ▶ Se requiere el uso adecuado de las plataformas con toma tierra y el uso de pulseras. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 13
5.1 “Montaje del instrumento”) 2. Apertura de la tapa del instrumento, pasaje del cable de conexión a través del prensaestopas y conexión de los conductores al bloque de terminales (véase capítulo 5.2 “Montaje eléctrico”) WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
1. Escoger el lugar de montaje (conducto, pared, panel). 2. Retirar la tapa de la caja y utilizar los taladros como plantilla. 3. Montar con tornillos adecuados. Fijación del instrumento Alineación del instrumento WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 15
5. Puesta en servicio, funcionamiento Conexiones según la aplicación Medición/regulación de Medición/regulación Medición/regulación presión estática del filtro del ventilador WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Operar el A2G-100 con una tensión de servicio constante (±0,2 V) y a temperatura ambiente. Evitar los picos de corriente/tensión al encender/ apagar la alimentación auxiliar proveniente de la obra.
Página 17
4 ... 20 mA 24 V Alimentación auxiliar AC/DC 24 V 0.0 V Time axis t [s] Pressure P Signal [I] 100 % 20.0 mA 50 % 12.0 mA 4.0 mA Time axis t [s] WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
5. Puesta en servicio, funcionamiento 5.3 Ajuste de la señal de salida La señal analógica de salida del controlador PID modelo A2G-100 puede ajustarse entre 0 ... 10 V y 4 ... 20 mA. El ajuste puede realizarse mediante puentes en el circuito impreso.
Durante el ajuste del punto cero, el valor de indicación y salida se para en el último valor de medición. El ajuste automático del punto cero dura 3 segundos y se repite cada 10 minutos. Reposición (reset) Reset (Zurücksetzen) WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para PRESS.UNIT activar la selección de la unidad de presión. ▶ La selección parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar la unidad de presión deseada. PRESS.UNIT ▶ Se visualiza la selección mbar WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 21
Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el rango P OUTPUT MAX deseado. 600 Pa ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. P OUTPUT MAX 600 Pa WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 22
Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el tiempo de RESPONSE TIME respuesta deseado. 14 s ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. RESPONSE TIME 14 s WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 23
Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el valor nominal deseado. REF PRESSURE ▶ 160 Pa Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. REF PRESSURE 160 Pa WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
“SELECT” para activar la selección “P-VALUE”. ▶ La selección parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar la banda proporcional deseada. P-VALUE ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. P-VALUE WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 25
La selección parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el tiempo de I-VALUE integración deseado. 26.4 ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para I-VALUE confirmar la selección. 26.4 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 26
D-VALUE derivación deseado. 0.42 ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para D-VALUE confirmar la selección. 0.42 9. Pulsar la tecla “SELECT” para salir del menú. SELECT EXIT MENU WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 27
(producto de fabricación MANUFACTURER Fläkt Woods externa) Seleccionar “MANUFACTURER” para utilizar el A2G-100 con el modelo de ventilador de un determinado fabricante. Seleccionar “COMMON PROBE” para utilizar el A2G-100 con una sonda de medición modelo A2G-FM (opcionalmente disponible como accesorio) ▶...
Página 28
▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. FORMULA UNIT m3/s Si se utiliza la sonda de medición modelo A2G-FM, activar la unidad l/s. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 29
Utilizar “UP” o “DOWN” para introducir las cifras deseadas. K-VALUE 0061.130 Mover a izquierda y derecha la tecla “SELECT” para cambiar el decimal. ▶ Se visualiza “K-VALUE” Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para K-VALUE confirmar la selección. 0061.130 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 30
▶ La selección parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar la unidad FLOW UNIT deseada. ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. FLOW UNIT WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 31
Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el tiempo de respuesta deseado. V OUTPUT MAX 30.000 m3/s ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. V OUTPUT MAX 30.000 m3/s WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 32
Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el tiempo de RESPONSE TIME respuesta deseado. 14 s ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para RESPONSE TIME confirmar la selección. 14 s WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 33
Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el valor nominal deseado. REF FLOW ▶ 1.625 m3/s Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para REF FLOW confirmar la selección. 1.625 m3/s WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 34
“SELECT” para activar la selección “P-VALUE”. ▶ La selección parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar la banda P-VALUE proporcional deseada. ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para confirmar la selección. P-VALUE WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 35
La selección parpadea Utilizar “UP” o “DOWN” para encontrar el tiempo de I-VALUE integración deseado. 26.4 ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para I-VALUE confirmar la selección. 26.4 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 36
D-VALUE 0.42 ▶ Se visualiza la selección Mover una vez brevemente la tecla “SELECT” para D-VALUE confirmar la selección. 0.42 12. Pulsar la tecla “SELECT” para salir del menú. SELECT EXIT MENU WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
2. Utilizar el equipo de protección necesario. 3. Limpiar el instrumento con un trapo humedecido (en lejía de jabón). ¡Asegurarse de que las conexiones eléctricas no entran en contacto con humedad! WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas presiones. ▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. ▶ Desmontar el instrumento solo si no está sometido a presión. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
8. Desmontaje, devolución y eliminación de ... 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio...
-5 ... +50 °C Humedad relativa ambiente 0 ... 95 % h.r. Tipo de protección IP54 Peso 150 g Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA SP 69.11 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 42
WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-100...
Página 43
4. Trasporto, imballo e stoccaggio 5. Messa in servizio, funzionamento 6. Navigazione menu 7. Manutenzione, pulizia e ricertificazione 8. Smontaggio, resi e smaltimento 9. Specifiche tecniche La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Attacchi (in plastica ABS) per tubi con Ø interno da 4 o 6 mm 2.2 Descrizione Il regolatore PID morello A2G-100 viene impiegato per il controllo delle pressioni differenziali o le portate d'aria nei settori della ventilazione e condizionamento dell'aria.
Controllare lo scopo di fornitura con il documento di consegna / trasporto. 3. Sicurezza 3.1 Legenda dei simboli ATTENZIONE! ... indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, può causare ferite gravi o morte. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 47
... fornisce suggerimenti utili e raccomandazioni per l'utilizzo efficiente e senza problemi dello strumento. 3.2 Destinazione d'uso L'A2G-100 è un regolatore PID multifunzione per pressione differenziale o portata aria in volume, progettato nello specifico per le necessità dell'industria del condizionamento dell'aria e della ventilazione.
L'uso improprio dello strumento al di fuori delle specifiche tecniche richiede che lo strumento venga messo immediatamente fuori servizio e che venga ispezionato da un tecnico di servizio WIKA autorizzato. Il costruttore non è responsabile per reclami di qualsiasi natura in caso di utilizzo dello strumento al di fuori della sua destinazione d'uso.
Per personale formato dall'operatore si intende personale che, sulla base della propria istruzione, conoscenza ed esperienza, sia in grado di svolgere il lavoro descritto e riconoscere autonomamente potenziali pericoli. Eventuali condizioni operative speciali richiedono inoltre conoscenze specifiche, es. fluidi aggressivi. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 50
Made in EU E-Nr. 66209848 Modello Campo di misura Segnale di uscita Alimentazione Numero di serie Prima di montare e installare lo strumento, assicurarsi di avere letto attentamente il manuale d'uso! Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Esposizione diretta al sole o prossimità con oggetti molto caldi ■ Vibrazioni e shock meccanici (posare lo strumento in modo energico) ■ Fuliggine, vapori, umidità, polvere e gas corrosivi ■ Ambienti pericolosi, atmosfere infiammabili ■ Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Quando si lavora su circuiti elettrici aperti (circuiti stampati) c'è il rischio di danneggiare componenti elettronici sensibili a causa di scariche elettrostatiche. ▶ È richiesto il corretto utilizzo di superfici di lavoro messe a terra e di bracciali individuali. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 53
1. Strumento fissato sul punto di montaggio desiderato (vedere capitolo 5.1 “Montaggio dello strumento”) 2. Apertura del coperchio dello strumento, inserimento del cavo di collegamento attraverso il passacavo e collegamento dei fili al blocchetto terminale (vedere capitolo 5.2 “Montaggio elettrico”). Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 54
1. Selezione un punto di montaggio (canale, parete, pannello). 2. Rimuovere il coperchio della custodia e usare i fori per le viti come modello. 3. Montare con viti adatte. Fissaggio dello strumento Orientamento dello strumento Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 55
5. Messa in servizio, funzionamento Collegamenti relativi all'applicazione Misura/controllo della Misura/controllo filtro Misura/controllo pressione statica ventilatore Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
(SELV - Safety Extra Low Voltage). Utilizzare il regolatore PID al centro del campo di misura in quanto le deviazioni possono verificarsi ai limiti del campo Usare l'A2G-100 con una tensione operativa costante (±0,2 V) e a temperatura ambiente. Prevenire picchi di corrente/tensione accendendo o spegnendo l'alimentazione elettrica.
Página 57
5.0 V 4 ... 20 mA 24 V Alimentazione 24 Vca/Vcc 0.0 V Time axis t [s] Pressure P Signal [I] 100 % 20.0 mA 50 % 12.0 mA 4.0 mA Time axis t [s] Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 58
5. Messa in servizio, funzionamento 5.3 Impostazione del segnale di uscita Il segnale di uscita analogico del regolatore PID A2G-100 può essere impostato tra 0 ... 10 V e 4 ... 20 mA. L'impostazione può essere effettuata mediante ponticelli sul circuito stampato.
Página 59
Durante l'impostazione del punto zero, i valori di indicazione ed uscita si fermano all' ultimo valore misurato. L'impostazione automatica del punto zero impiega 3 secondi e si ripete ogni 10 minuti. Reset Reset (Zurücksetzen) Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta PRESS.UNIT per attivare la selezione dell'unità di pressione. ▶ La selezione si illumina Usare “UP” o “DOWN” per trovare l'unità di pressione desiderata. PRESS.UNIT mbar ▶ Viene visualizzata la selezione Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 61
Usare “UP” o “DOWN” per trovare il campo desiderato. P OUTPUT MAX ▶ 600 Pa Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. P OUTPUT MAX 600 Pa Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 62
Usare “UP” e “DOWN” per trovare il tempo di risposta RESPONSE TIME desiderato. 14 s ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, RESPONSE TIME per accettare la selezione. 14 s Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 63
Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare il set point REF PRESSURE desiderato. 160 Pa ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. REF PRESSURE 160 Pa Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 64
▶ La selezione si illumina Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare la banda proporzionale desiderata. P-VALUE ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. P-VALUE Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 65
La selezione si illumina Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare il punto I-VALUE d'integrazione desiderato. 26,4 ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, I-VALUE per accettare la selezione. 26,4 Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 66
Usare “UP” e “DOWN” per trovare il tempo derivato desiderato. D-VALUE ▶ 0,42 Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. D-VALUE 0,42 9. Premere il pulsante “SELECT” per uscire dal SELECT menu. EXIT MENU Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 67
2. Selezione della modalità di funzionamento del modello di ventilatore (da altro costruttore) Selezionare “COSTRUTTORE” per azionare MANUFACTURER l'A2G-100 con il modello di ventilatore di uno specifico Fläkt Woods costruttore. Selezionare “COMMON PROBE” (sonda comune) per azionare l'A2G-100 con una sonda di misura modello A2G-FM (disponibile in opzione come accessorio) ▶...
Página 68
Usare “UP” o “DOWN” per trovare l'unità desiderata. ▶ FORMULA UNIT Viene visualizzata la selezione m3/s Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. FORMULA UNIT m3/s Se si utilizza la sonda di misura modello A2G-FM, attivare l'unità l/s. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 69
Usare “UP” o “DOWN” per immettere le cifre desiderate. K-VALUE 0061,130 Muovere il pulsante ”SELECT” a sinistra e a destra per selezionare il decimale. ▶ Viene visualizzato “K-VALUE” Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, K-VALUE 0061,130 per accettare la selezione. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 70
▶ La selezione si illumina Usare “UP” o “DOWN” per trovare l'unità desiderata. FLOW UNIT ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, per accettare la selezione. FLOW UNIT Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 71
Usare “UP” e “DOWN” per trovare il tempo di risposta V OUTPUT MAX desiderato. 30.000 m3/s ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, V OUTPUT MAX per accettare la selezione. 30.000 m3/s Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 72
Usare “UP” e “DOWN” per trovare il tempo di risposta RESPONSE TIME desiderato. 14 s ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, RESPONSE TIME per accettare la selezione. 14 s Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 73
Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare il set point REF FLOW desiderato. 1.625 m3/s ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, REF FLOW 1.625 m3/s per accettare la selezione. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 74
▶ La selezione si illumina Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare la banda proporzionale desiderata. P-VALUE ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, P-VALUE per accettare la selezione. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 75
La selezione si illumina Usare “UP” (su) e “DOWN” (giù) per trovare il punto d'integrazione desiderato. I-VALUE ▶ Viene visualizzata la selezione 26,4 Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, I-VALUE per accettare la selezione. 26,4 Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 76
Usare “UP” e “DOWN” per trovare il tempo derivato D-VALUE desiderato. 0,42 ▶ Viene visualizzata la selezione Muovere brevemente il pulsante “SELECT” una volta, D-VALUE per accettare la selezione. 0,42 12. Premere il pulsante “SELECT” per uscire dal SELECT menu. EXIT MENU Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
1. Prima della pulizia, disconnettere correttamente lo strumento dal processo, spegnerlo e scollegarlo dall'alimentazione. 2. Utilizzare i dispositivi di protezione necessari. 3. Pulire lo strumento con un panno umido (acqua insaponata). Le connessioni elettriche non devono entrare in contatto con l'umidità! Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
▶ Osservare le informazioni contenute nella scheda di sicurezza per il corrispondente fluido. ▶ Lavare o pulire lo strumento smontato, allo scopo di proteggere le persone e l'ambiente dall'esposizione con i fluidi residui. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 79
Durante lo smontaggio sussiste il pericolo che può derivare dalla presenza di fluidi aggressivi o a causa di alte pressioni. ▶ Osservare le informazioni contenute nella scheda di sicurezza per il corrispondente fluido. ▶ Smontare lo strumento quando non è presente pressione. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 80
8.2 Resi Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la spedizione dello strumento: Tutti gli strumenti inviati a WIKA devono essere privi di qualsiasi tipo di sostanze pericolose (acidi, basi, soluzioni, ecc.) e pertanto devono essere puliti prima di essere restituiti.
-5 ... +50 °C Umidità relativa 0 ... 95 % u. r. Grado di protezione IP54 Peso 150 g Per ulteriori informazioni tecniche, fare riferimento alla Scheda tecnica WIKA SP 69.11 ed ai documenti d'ordine. Manuale d‘uso WIKA modello A2G-100...
Página 82
WIKA operating instructions model A2G-100...
Página 83
WIKA operating instructions model A2G-100...
Página 84
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. Per filiali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...