Página 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure gauge for sanitary applications, model 432.55 Druckmessgerät für die sterile Verfahrenstechnik, Typ 432.55 Manomètre pour applications sanitaires, type 432.55 Manómetro para procesos estériles, modelo 432.55 Flush diaphragm pressure gauge, model 432.55...
Contents Contents General information Safety Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting and disposal Appendix: Certificate 3-A Certificate of compliance EHEDG WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. Notes in accordance with pressure equipment directive 97/23/EC The pressure gauges are pressure accessories in accordance with article 1, paragraph 2.1.4 WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
Página 5
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to the equipment or the environment, if not avoided. Information ... points out useful tips, recommendations and informa- tion for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
Further important safety instructions can be found in the individual chapters of these operating instructions. 2.1 Intended use The model 432.55 pressure gauge is used for measuring pressure particularly in sanitary applications. The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly.
3. Specifications Pressure limitation Steady: Full scale value Fluctuating: 0.9 x full scale value Short time: 1.5 x full scale value Permissible temperature Ambient: -20 ... +60 °C Medium: +150 °C maximum WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
(+20 °C): max. ±0.8 %/10 K of full scale value Ingress protection IP 54 per EN 60529 / IEC 529 For further specifications see WIKA data sheet PM 04.09 and the order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The model 432.55 pressure gauge is designed especially for the...
The gauge should be protected from external damage during storage. On removal from the packaging, and during mounting, particular care must be taken to avoid damage and any mechanical deformation to the diaphragm. WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
Página 10
Permissible vibration load at the installation site The instruments should always be installed in locations free from vibration. Commissioning During the commissioning process pressure surges must be avoided at all costs. WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
8. Faults Following any failure or shut-down of the plant all instruments should be checked and, if necessary, replaced before recommissioning the plant. WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
9.2 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions pressure gauge, model 432.55...
Página 13
Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage und Entsorgung Anlage: Certificate 3-A Certificate of compliance EHEDG WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Verwendung, Nichtbeachten dieser Betriebsanleitung, Einsatz ungenügend qualifizierten Fachpersonals sowie eigenmächtiger Veränderung am Gerät. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. Hinweise gemäß Druckgeräterichtlinie 97/23/EC Die Druckmessgeräte sind "druckhaltende Ausrüstungsteile" gemäß Artikel 1, Absatz 2.1.4 WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Página 15
Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor- mationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Weitere wichtige Sicherheitshinweise befinden sich in den einzelnen Kapiteln dieser Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Druckmessgerät Typ 432.55 dient zur Messung von Druck speziell in der sterilen Verfahrenstechnik. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden.
Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 3. Technische Daten Druckbelastbarkeit Ruhebelastung: Skalenendwert Wechselbelastung: 0,9 x Skalenendwert kurzzeitig: 1,5 x Skalenendwert Zulässige Temperatur Umgebung: -20 ... +60 °C Messstoff: +150 °C maximal WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PM 04.09 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Das Druckmessgerät Typ 432.55 ist speziell für die Anforderungen in der Nahrungs- und Genussmittelindustrie sowie pharmazeutischen Industrie und Biotechnologie konzipiert. Besonders für die im Rahmen der CIP/SIP-Reinigungsprozessen auftretenden Bedingungen, wie chemische Beständigkeit gegenüber...
Druckmessgerät zum Schutz vor mechanischen Beschädigungen bis zur Montage in der Verpackung lassen. Bei der Entnahme aus der Verpackung und bei der Montage Beschädigungen und mechanische Verformungen der Membrane durch besondere Vorsicht verhindern. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Página 20
Um zusätzliche Aufheizung zu vermeiden, dürfen die Geräte im Betrieb keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden! Zulässige Schwingungsbelastung am Einbauort Die Geräte sollten grundsätzlich nur an Stellen ohne Schwingungs- belastung eingebaut werden. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Mitarbeiter und Umwelt vor Gefähr- dung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. 8. Störungen Nach einer Störung oder Abschaltung der Anlage sind alle Geräte vor Wiederinbetriebnahme der Anlage zu überprüfen und gegebenenfalls auszutauschen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 9.1 Demontage Druckmessgerät nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessgerät, Typ 432.55...
Página 23
Sommaire Sommaire Généralités Sécurité Spécifications Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage et mise au rebut Appendice : Certificate 3-A Certificate of compliance EHEDG WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent. Remarques selon la directive 97/23/EC des équipements sous pression Les manomètres sous pression sont des "accessoires sous pression" selon l'article 1, paragraphe 2.1.4 WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
Página 25
évitée. Information … met en exergue les conseils et recommanda- tions utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent mode d'emploi. 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le manomètre du type 432.55 sert à mesurer la pression spécialement en ingénierie des procédés stériles. L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à...
Plages d' utilisation Charge statique : Fin d'échelle Charge dynamique : 0,9 x de fin d'échelle Momentanément : 1,5 x de fin d'échelle Température admissible Ambiante : -20 ... +60 °C Fluide : +150 °C maximum WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
PM 04.09 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description Le manomètre du type 432.55 est conçu spécialement pour les exigences de l'industrie alimentaire et agroalimentaire ainsi que de l'industrie pharmaceutique et de la biotechnologie. Le manomètre convient particulièrement bien pour les conditions rencontrées dans le cadre des processus de nettoyage CIP/SIP, telles...
Laisser le manomètre dans l'emballage pour le protéger de dégâts mécaniques jusqu'à ce qu'il soit monté. Prendre toutes les précautions lors du déballage et du montage pour éviter les détériorations et les déformations mécaniques de la membrane. WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
Página 30
Contrainte de vibration admissible sur le point de montage L'instrument ne doit être installé que dans des endroits exempts de vibrations. Mise en service Lors de la mise en service il faut absolument éviter les coups de bélier. WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
8. Dysfonctionnements Après un dysfonctionnement ou une mise hors circuit du système, tous les appareils doivent être vérifiés et éventuellement remplacés avant de redémarrer le système. WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d‘emploi manomètre, type 432.55...
Página 33
Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje y eliminación de residuos Anexo : Certificate 3-A Certificate of compliance EHEDG WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. Instrucciones conforme a la normativa 97/23/EC para manómetros Los manómetros son "instrumentos de medición de presión" de acuerdo con el artículo 1, párrafo 2.1.4 WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
Página 35
Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. 2.1 Uso conforme a lo previsto El manómetro modelo 432.55 sirve para medir la presión especialmente en los procesos estériles. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí...
Carga estática: Valor final de escala Carga dinámica: 0,9 x valor final de escala Carga puntual: 1,5 x valor final de escala Temperatura admisible Ambiente: -20 ... +60 °C Medio: +150 °C máxima WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
(+20 °C): máx. ±0,8 %/10 K del valor final de escala correspondiente Tipo de protección IP 54 según EN 60529 / IEC 529 Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 04.09 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función 4.1 Descripción El manómetro modelo 432.55 está...
Para evitar daños mecánicos, el manómetro debe ser guardado en su embalaje hasta el momento de su montaje. Sacar del embalaje y montar la membrana con mucho cuidado para evitar daños o deformaciones por impactos mecánicos. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
Oscilación admisible en el lugar de instalación Instalar los instrumentos sólo en lugares sin oscilaciones. Puesta en servicio Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
8. Fallos Tras producirse un fallo o tras desactivar una instalación hay que controlar y, si fuera necesario, sustituir todos los instrumentos antes de reponerla en servicio. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...