Descargar Imprimir esta página

Intermatic K4000 Serie Instrucciones Para La Instalación página 3

Publicidad

158KP12603.qxp
1/25/06
2:13 PM
Troubleshooting Chart / Diagrama de solución de problemas / Tableau de dépannage
Problem / Problema / Problème
Fuse blows when power is connected.
EL fusible se funde cuando se
conecta la corriente.
Le fusible saute lorsque
l'alimentation est branchée.
Load lamp blinks during the day,
but is on at night.
La luz de la Carga (Luz de la lampara)
parpadea durante el día pero está
encendida durante la noche.
Le voyant de la charge clignote pendant
le jour, mais est allumé la nuit.
Load lamp blinks at night, but is off
during the day.
La luz indicadora de la carga parpadea
durante la noche pero está apagada
durante el dia.
Le voyant de la charge clignote la nuit,
mais est désactivé le jour.
Load stays on.
La luz de la Carga (Luz de la lampara)
permanence encendida.
La charge demeure active.
Load stays off.
La luz de la Carga (Luz de la lampara)
permanence apagada.
La charge reste désactivée.
Photo control operates normally
for a short time, then remains on.
El fotocontrol funciona normalmente
durante un periodo breve y luego permanece
encendido.
La photocommande fonctionne
normalement pour une courte
dureee, puis reste en marche.
Photo control fails to switch off and
photo-cell shows evidence of burning
or arcing across serpentine pattern.
El fotocontrol no se apaga y la fotocelda
muestra indicios de estar fundida o
quemada en la superificie en forma
de serpentina.
Le contrôle photoélectrique ne s'éteint
pas et la cellule photoélectrique présente
des indications de brûlure ou de formation
d'arc de la serpentine tracé.
High pressure sodium or mercury
vapor end-of-life failure.
Falla debido al término de vida útil del
sodio de alta presión o el vapor de
mercurio.
Sodium à haute pression ou vapeur de
mercure échec de la durée de vie.
Page 3
Cause / Causa / Cause
Load exceeds fuse rating.
Photo control is incorrectly wired.
Short in wiring.
La corriente de la carga (lampara o luz a controlar)
excede la capacidad del fusible.
El fotocontrol está conectado incorrectamente.
Corto circuito en el cableado.
La charge dépasse la capacité du fusible.
Le contrôle photoélectrique est mal installé.
Il y a un court-circuit dans le câblage.
Photo control is incorrectly wired.
El fotocontrol está conectado incorrectamente.
Le contrôle photoélectrique est mal installé.
Too much light is striking photo cell. Light from load is
shining or being reflected on photocell's window of photo
control. High pressure sodium lamp is at end of life.
La fotcelda recibe demasiada luz.
La luz de la carga está brillando o siendo reflejada en la
fotocelda del fotocontrol.
La Lámpara de sodio de alta presión esteá al termino de su
voda útil.
Il y a trop de lumière qui frappe la cellule photoélectrique.
La lumière en provenance de la charge brille ou est réfléchie
sur l'ouverture de la cellule de contrôle photoélectrique.
La durée de vie de l'ampoule à vapeur de sodium à haute
pression est échoué.
Line voltage is exceptionally low.
Photo control is not rated at voltage being used.
Contacts are welded due to excessive load.
Not enough light strikes photo cell.
El voltaje de línea está demasiado bajo.
El fotocontrol no es adecuado para el voltaje para el que
esta siendo utilizado.
Los contactos internos delfotocontrol se han soldado
debido a una carga excesiva.
La fotocelda del fotocontrol no recibe suficiente luz.
La tension d'alimentation est exceptionnellement base.
La tension utilisée dépasse la capacité nominale du contrôle
photoélectrique.
Les contacts sont fusionnés suite à une charge excessive.
Trop peu de lumière atteint la cellule photoélectrique.
Lamp and/or ballast is burned out.
Line voltage is exceptionally high.
Photo control is not rated at voltage being used.
Too much light strikes the photo cell of photo control at night.
La lampara y/o resistencia de la carga se han fundido.
El voltaje de línea está demassiado alto.
El fotocontrol no es adecuado para el voltaje para el que
esta siendo utilizado.
La fotocelda del fotocontrol recibe demasiada luz durante
la noche.
L'ampoule ou le ballast est brulé.
La tension d'alimentation est exceptionnellement haute.
La tension utilisée dépasse la capacité nominale du contrôle
photoélectrique.
Trop de lumière atteint la cellule du contrôle photoélectriqu
la nuit.
Photo control's contacts are welded due to excessive load.
Los contactos internos del fotocontrol se han soldado
debido a una carga excesiva.
Les contacts sont fusionnés suite à une charge excessive.
Photo control damaged by lightning or other high-
energy transient.
El fotocontrol se dañó a causa de un rayo un fenómeno
transitorio de alta energía.
Le contrôle photoélectrique a été endommagé par la foudre
ou une autre surtention transitoire.
With these lamps the end-of-life failure mode is one
of cycling (the initial cycling period may be a long as
one-hour but will shorten to as little as one minute).
El modo indicador del termino de vida útil de la lámpara se
presenta como ciclos. (El periodo del ciclo inicial puede
durar hasta una hora, pero se acortará hasta un minuto).
Le mode de fin de durée de ces lampes en est un de
cyclage (la période de cyclage initale peut être d'une
heure, mais se réduira à aussi peu qu'une minute).
Solution / Solución / Solution
Reduce load to within fuse rating.
Check wiring.
Reduzca la corriente de la carga a la capacidad
del fusible. Como?...Bajando el vatiage de la carga.
Réduire la charge á l'intérieur de la plage de capacité
du fusible
Véfifez le câblage.
Rewire as shown in wiring diagram.
Vuelva a instalar el cableado como se muestra en
la ilustracion de la instalacion.
Refaites la canalisation électrique selon le schéma
de connexions.
Reorient or relocate photo control.
Relocate or reorient light source.
See high pressure sodium note below.
Reoriiente o reubique el fotocontrol.
Reubique o reoriente la fuente de luz.
Vea abajo la nota del sodio de alta presión.
Réorientez ou d´´placez le contrôle photoélectrique.
Déplacez ou réorientez la source de lumière.
Réferez-vous à l'entrée concerant la vapeur de
sodium à haute pression ci-dessous.
Have power company check voltage.
Replace control with unit of correct voltage.
Replace control and connect only rated load.
Reorient or relocate photo control.
Comuniquese con su compañia electrica para que
revise el voltaje.
Remplace el fotocontrol por uno del voltaje
correcto.
Reemplace el fotocontrol y conectele la carga
con la capacidad adecuada.
Reoriente o reubique el fotocontrol.
Faites vérifier la tension au contrôle parla compagnie
d'électricité. Remplacez le contrôle photoélectrique
par un appareil de la bonne capacité nominale.
Remplacez le contrôle photoélectrique et utilisez
uniquement une charge conforme.
Réorientez ou déplacez le contrôle photoélectrique.
Replace lamp and/or ballast
Have power company check voltage at photo control.
Replace control with unit of correct voltage.
Reorient or relocate photo control.
Remplace le lampara y/o resistencia de la carga.
Comuniquese con su compañia electrica para que
revise el voltaje del fotocontol.
Reemplace el fotocontrol por otro del voltaje
correcto.
Reoriente o reubique el fotocontrol.
Remplacez l'ampoule ou le ballast.
Faites vérifier la tension au contrôle par la compagnie
d'électricité.
Remplacez le contrôle par un appareil de la bonne
capacité nominale.
Réorientez ou déplacezle contrôle photoélectrique.
Replace photo control and connect only rated
load or smaller.
Reemplace el fotocontrol y conecte solamente la
carga con la capaciad adecuada o más baja.
Reemplacez le contrôle photoélectrique et utilisez
uniquement une charge conforme ou inférieure à
la charge nominale.
Replace photo control. Consider installing "LA"
Model Control, lightning arrestor or surge
protection device in circuit.
Reemplace el fotocontrol. Considere en instalar
un fotocontrol modelo "LA", pararrayos o
protector contra sobrecargas en el circuito.
Remplacez le contrôle photoélectrique. Considérez
l'installation d'un Modèle <<LA>>, d'un parafoudre
ou d'un dispositif de protection contre les
surtensions.
Replace lamp and/or ballast.
Remplace la lámpara y/o resistencia de la carga.
Remplacez l'ampoult ou le ballast.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Lc4500 serieK4141