Mantenimiento - Delta 50-760 Manual De Instrucciones

Recolector de polvo de 1-1/2 h.p.
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben
limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse
o dañar el material.
Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias
cuando use aire comprimido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente.
Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.
LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO
Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la máquina y a la extensión u otra superficie de trabajo.
También puede usar productos protectores disponibles en comercios y diseñados con este propósito. Siga las instruc-
ciones del fabricante para su uso y seguridad.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio
web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a
nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos
capacitados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo
alguno.
TO REDUCE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS.
KEEP HANDS AWAY FROM AIR INLET PORTS. ONLY
OPERATE WITH INLET PORTS COVERED WITH CAPS
OR CONNECTED TO FLEXIBLE HOSE. IMPELLER
CONTINUES TO ROTATE AFTER DUST COLLECTOR IS
TURNED OFF. MAKE SURE DUST COLLECTOR IS
TURNED OFF, DISCONNECTED FROM POWER SOURCE
AND THAT IMPELLER HAS STOPPED ROTATING
BEFORE SERVICING OR CLEARING DUST AND CHIPS.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST
READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE
OPERATING DUST COLLECTOR. ALWAYS USE
PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE
IN DAMP LOCATIONS.
ONLY FOR DRY PICK-UP. LACERATION HAZARD.
UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING DUST
BAGS AND HOSE. DO NOT OPERATE WITHOUT HOSE
CONNECTED TO INLET PORT AND BAGS IN PLACE.
FIRE/EXPLOSION HAZARD. DO NOT PICK UP OR
USE NEAR FLAMMABLE / COMBUSTIBLE LIQUIDS.
COLLECT WOOD MATERIALS ONLY. NEVER USE THE
COLLECTOR TO PICK UP METAL SHAVINGS, DUST, OR PARTS.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para
obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía
autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al
1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente
garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación
con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee
38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la
herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.)

MANTENIMIENTO

SERVICIO
REDUCE EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES CAUSADAS POR LAS
PIEZAS MÓVILES. MANTIENE LAS MANOS ALEJADAS DE LOS
ORIFICIOS DE ENTRADA DE AIRE. OPERE ÚNICAMENTE CON LOS
ORIFICIOS DE ENTRADA CUBIERTOS CON TAPAS O CONECTADOS A
UNA MANGUERA FLEXIBLE. EL IMPULSOR CONTINÚA ROTANDO
DESPUÉS DE QUE EL RECOLECTOR DE POLVO ESTÁ APAGADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL COLECTOR ESTÉ APAGADO,
DESCONECTADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DE QUE EL
IMPULSOR HAYA PARADO ANTES DE REALIZAR UN MANTENIMIENTO
O LIMPIAR EL POLVO Y LAS ASTILLAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO
DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR EL RECOLECTOR DE POLVO. SIEMPRE UTILICE
PROTECCIÓN ADECUADA PARA LOS OJOS Y VÍAS
RESPIRATORIAS.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO
STORE INDOORS. USE
EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.
GUARDE BAJO TECHO. SÓLO UTILÍCELO PARA RECOGER
RESIDUOS SECOS. PELIGRO DE LACERACIÓN. DESENCHUFE
LA UNIDAD ANTES DE REALIZAR LA LIMPIEZA Y EL
MANTENIMIENTO DE LAS BOLSAS RECOLECTORAS DE POLVO
EN SU LUGAR. PELIGRO DE EXPLOSIÓN/INCENDIO. NO
RECOJA NI UTILICE CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O
COMBUSTIBLES.
RECOJA MATERIALES DE MADERA SOLAMENTE. NUNCA UTILICE EL
RECOLECTOR PARA RECOGER RECORTES, POLVO O PIEZAS DE METAL.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN LIEN AVEC DES
PIÈCES MOBILES. ÉLOIGNER LES MAINS DES ORIFICES
D'ADMISSION DE L'AIR. UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES
ORIFICES D'ADMISSION RECOUVERTS DE CAPUCHONS OU
RACCORDÉS À UN TUYAU FLEXIBLE. L'HÉLICE POURSUIT SON
MOUVEMENT MÊME APRÈS L'ARRÊT DU DÉPOUSSIÉREUR.
S'ASSURER QUE LE DÉPOUSSIÉREUR EST HORS TENSION,
DÉBRANCHÉ ET QUE L'HÉLICE EST IMMOBILE AVANT DE DÉBUTER
UNE RÉPARATION OU DE RETIRER LA POUSSIÈRE ET LES
COPEAUX DE L'APPAREIL.
L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURE. TOUJOURS UTILISER UNE
PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE ADÉQUATE.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS EXPOSER L'APPAREIL À
LA PLUIE NI L'UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.
RANGER À L'INTÉRIEUR. CONÇU UNIQUEMENT POUR LE
RAMASSAGE DE MATIÈRES SÈCHES. RISQUE DE
LACÉRATION. DÉBRANCHER AVANT TOUT NETTOYAGE OU
ENTRETIEN DES SACS À POUSSIÈRE DE L'APPAREIL.
RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE. NE PAS ASPIRER
DE LIQUIDES INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES OU
UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR PRÈS DE CEUX-CI.
ASPIRER UNIQUEMENT DES MATIÈRES EN BOIS. NE JAMAIS
UTILISER LE DÉPOUSSIÉREUR POUR L'ASPIRATION DE COPEAUX,
POUSSIÈRES OU MORCEAUX DE MÉTAUX.
39 - Spanish
A17288
LE
A15957

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido