Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Saw Stabilising Bracket
www.tritontools.com
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
ABA
020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton ABA020

  • Página 1: Equerre De Base

    Saw Stabilising Bracket Operating and Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Safety Instructions Bedienings- en Istruzioni Per L’uso E veiligheidsvoorschriften La Sicurezza Instructions d’utilisation et Instrucciones consignes de sécurité de uso y de seguridad www.tritontools.com...
  • Página 2: Colliers De Serrage

    Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
  • Página 3: Parts List

    PARTS LIST A. Base Bracket (1) B. Pivot Mounting Bracket (1) C. Slotted Strap (1) E. Saw Motor Bracket (1) D. Band Clamps (2) F. Rubber Cushion Strip (1) FASTENER BAG G. T-Knob (1) L. ¼” Nyloc Nut (1) M. ¾” O.D. x 5/16” I.D. Flat H.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all 3) Personal safety instructions. Failure to follow the warnings and a) Stay alert, watch what you are doing and use instructions may result in electric shock, fire and/ common sense when operating a power tool. Do or serious injury. not use a power tool while you are tired or under Save all warnings and instructions for future the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 5 e) Maintain power tools. Check for misalignment or g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. binding of moving parts, breakage of parts and in accordance with these instructions, taking into any other condition that may affect the power account the working conditions and the work to tool’s operation.
  • Página 6 4. When the pivot bolt has been located correctly, firmly Fig: 4 tighten the nut, and also the nut fastening the Pivot Mounting Bracket (B) to the Base Bracket (A). NOTE: If you have a vertical lift saw, this lining up procedure is unnecessary. Simply locate the pivot bolt low in its slot so that it will not foul the T-Knob (G) to be fitted later.
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS 1. When you have fitted the saw stabilising bracket, set 5. With front pivot saws there is no need to adjust the the saw up in the table saw mode. Slacken off the T-Knob when raising or lowering the saw blade. With T-Knob, and use the saw’s own adjuster/s to set the vertical lift saws, the setting needs to be changed with saw blade exactly square to the table.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent...
  • Página 9: Veiligheid

    VEILIGHEID WAARSCHUWING Lees alle bediening- en f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van te gebruiken in een vochtige omgeving, gebruik alle voorschriften die hieronder vermeld staan, dan een energiebron met een aardlek beveiliging kan resulteren in een elektrische schok, brand (Residual Currency Device).
  • Página 10: Montage

    b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd bedienen.
  • Página 11 4. Plaats de lange arm van de beugel zodanig dat hij de binnenzijde van de gleufriem (C) raakt. 5. Zoek de beste positie voor de slangklemmen op de behuizing van de motor. Zorg dat de klemmen zo ver mogelijk uit elkaar zitten, maar niet te dicht bij het uiteinde van de behuizing, vooral als die taps toeloopt.
  • Página 12: Bediening

    12. Draai als laatste de moeren die de basishouder (A) op het schuifchassis bevestigen vast. Fig: 5 BEDIENING 1. Wanneer u de stabilisatiebeugel hebt bevestigd, stelt 5. Bij zagen met een scharnierpunt aan de voorzijde hoeft u het Workcentre in op de zaagtafelfunctie. Maak de u het handvat in de vorm van een T niet bijstellen T-knop los en gebruik de regelaar(s) van de zaag om wanneer u het zaagblad hoger of dieper instelt.
  • Página 13: Guarantee

    Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist na de datum van de oorspronkelijke aankoop, (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over Triton het defecte onderdeel gratis repareert nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden of, naar eigen inzicht, vervangt. aan geen enkele andere partij beschikbaar gesteld.
  • Página 14: Symboles

    Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 15: Sécurité

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un consignes de sécurité et des instructions. Le environnement humide ne peut être évitée, utiliser non-respect de ces consignes et instructions peut une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
  • Página 16: Montage

    4) Utilisation et entretien des appareils électrique e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de l’appareil électrique approprié au travail à pièces cassées ou endommagées susceptibles effectuer.
  • Página 17 3. Insérez la bande caoutchoutée (F) entre le bloc-moteur et le bras de l’équerre. Montez le bras en place sous les colliers de serrage, contre la bande caoutchoutée. 4. Placez le bras à rainure longue de l’équerre de manière qu’il touche la face intérieure de la bride rainurée (C). 5.
  • Página 18: Mode D'emploi

    11. Resserrez le bouton en T (G) en vous assurant que la Fig: 5 bride rainurée (C) reste bien à la verticale, et que le bras étendu de l’équerre pour bloc-moteur (E) ne fléchisse ou ne se déforme pas pendant le serrage du bouton. 12. Pour finir, serrez les écrous qui maintiennent l’équerre de base (A) sur le châssis coulissant.
  • Página 19: Garantie

    GARANTIE Pour enregistrer votre garantie, visitez notre site internet à Triton Precision Power Tools garantit à l’acheteur www.tritontools.com* et entrez vos détails. Nous ajouterons de ce produit que toute pièce présentant un vice vos détails à notre liste d’abonnés (sauf indication contraire) de matériau ou de fabrication dans les 12 MOIS...
  • Página 20: Symbole

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem einzigartigen Triton-Produkt ziehen zu können.
  • Página 21: Sicherheit

    SICHERHEIT WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in und Anweisungen. Versäumnisse bei der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Einhaltung der Sicherheitshinweise und verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters und/oder schwere Verletzungen verursachen. vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Hinweis: Der Begriff „Fehlerstromschutzschalter”...
  • Página 22: Montage

    4) Verwendung und Behandlung des e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Elektrowerkzeuges Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 23 3. Platzieren Sie die Gummilippe (F) zwischen Motorgehäuse und Winkelarm. Bringen Sie den Arm unter den Spannbändern und gegen die Gummilippe an. 4. Platzieren Sie den Winkelarm mit dem langen Schlitz so, dass er die Innenfläche des Schlitzbügels (C) berührt. 5. Bestimmen Sie die am besten für die Spannbänder geeigneten Positionen auf dem Motorgehäuse. Achten Sie dabei darauf, dass die Bänder so weit wie möglich auseinanderliegen, ohne sich jedoch zu nah an den Außenkanten des Gehäuses zu befinden (insbesondere bei sich verjüngenden Gehäusen). Ziehen Sie die beiden Spannbänder nur leicht an. 6. Führen Sie, bevor Sie die Bänder ganz festziehen, Abb: 3 die verbliebene ¼" x ¾"-Schlossschraube durch den Schlitzbügel (C) und den Schlitz im Sägemotorwinkel (E).
  • Página 24: Bedienung

    11. Ziehen Sie den Drehknauf (G) wieder fest und achten Abb: 5 Sie dabei darauf, dass der Schlitzbügel (C) in der Senkrechten verbleibt und dass der nach vorne zeigende Arm des Sägemotorwinkels (E) nicht nachgibt oder verbiegt, wenn Sie den Knauf anziehen. 12. Ziehen Sie abschließend die Muttern fest, welche die Grundhalterung (A) am Schiebeschlitten fixieren. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Stellen Sie die Säge auf die Tischkreissägen- 5. Bei Frontschwenksägen besteht keine Notwendigkeit, Betriebsart ein, nachdem Sie den Sägen- den Drehknauf beim Anheben oder Absenken des...
  • Página 25: Garantie

    GARANTIE Zur Registration Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton Precision Power Tools garantiert dem Website www.tritontools.com* und geben Sie dort Ihre Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Details ein. Teile innerhalb von 12 MONATEN ab Datum des Diese werden dann in unserer Postversandliste Originalkaufs aufgrund defekter Materialien oder aufgenommen (wenn nicht anders angegeben), damit wir Sie unzulänglicher Arbeitsausführung als defekt...
  • Página 26 Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l'operatore dell'elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
  • Página 27 SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte f. Se l’utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido le istruzioni. La non osservanza delle seguenti è inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L’uso di un istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 28 b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore e. Mantenere gli elettroutensili. Controllare per di accensione non si accende e si spegne. Gli disallineamento o la legatura delle parti in movimento, la rottura di parti e altre condizioni che elettroutensili con un interruttore di accensione possono influire il funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 29 4. Posizionare il braccio ad intaglio della staffa in modo che tocca la faccia interna della staffa ad intaglio (C). 5. Trova le migliori posizioni sullla carcassa motore dei morsetti fasce. Tenere i morsetti il più lontano possibile, ma evitare il serraggio troppo vicino al bordo esterno della carcassa, soprattutto se affusolata.
  • Página 30: Risoluzione Dei Problemi

    12. Finalmente, restringere I dadi di fissaggio della staffa Fig: 5 base (A) alla carcassa scorrevole. ISTRUZIONI PER L’USO 1. Quando avete montato la staffa di stabilizzazione sega, 5. Con seghe a rotazione anteriore non c'è bisogno impostare la sega nella modalità banco fresa. Allentare di regolare la impugnatura a T, quando alzando la manopola a T e utilizzare il regolatore proprio della o abbassando la lama.
  • Página 31 Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è applicabile per l’uso rilasciati a terze parti.
  • Página 32 Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Página 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de f) Si es inevitable trabajar con una herramienta seguridad e instrucciones. El no respetar estas eléctrica en lugares húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
  • Página 34: Montaje

    b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica limpias. Las herramientas de corte con bordes de que no se pueda controlar con el interruptor es corte afilados son menos propensas a trabarse y son peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 35 4. Coloque el brazo del soporte con la ranura larga para que toque la parte interior de la correa ranurada (C) 5. Encuentre las mejores posiciones para colocar las bridas sobre la cubierta del motor. Mantenga las bridas lo más lejos posible, pero evite una fijación demasiado cerca del borde exterior de la cubierta, sobre todo si es cónico.
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    12. Finalmente, apriete las tuercas que fijan la base de Fig: 5 soporte (A) al chasis deslizante. INSTRUCCIONES DE USO 1. Cuando haya colocado el soporte estabilizador de la 5. Con las sierras de pivote frontal, no es necesario sierra, configure la sierra según el modo de mesa de ajustar el tornillo de cabeza en T cuando se sube o sierra.
  • Página 37: Garantía

    12 MESES a partir indicación contraria) para recibir información sobre futuras de la fecha de la compra original, Triton reparará, ediciones. Los datos aportados no estarán a disposición de o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin ningún tercero.

Tabla de contenido