Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D´EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
CC-9317
CC-9318
BSH PAE, S.L.
Portal de Gamarra, 60
01013 Vitoria - Spain
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88
100% recycled paper

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UFESA CC-9317

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D´EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG CC-9317 CC-9318 BSH PAE, S.L. Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 100% recycled paper...
  • Página 2 Interruptor de 2 niveles de temperatura 2 Temperature control switch Commande interrupteur à 2 températures Comando interruptor de 2 níveis de temperatura Schakelaar met 2 temperaturen Steuerschalter von 2 Temperaturen Mando iluminado / Luminous control / Lampe temoin Comando luminoso / verlichte schakelaar / leuchtsteuerung Termostato de seguridad / Safety thermostat Thermostat de securite / Termostato de segurança Veiligheidstermostaat / Sicherheitsthermostat...
  • Página 3 Gerät ab. anerkannten technischen Beachten Sie bei der Handwäsche Kundendienststelle. bitte folgendes: Wir danken Ihnen, daß Sie ein UFESA- ZIEHEN SIE DEN STECKER VOM Produkt gewählt haben. BETTWÄRMER Gewiß werden Sie beim Gebrauch die -Verwenden Sie ein mildes, in hohe Qualität und Zuverlässigkeit des...
  • Página 4: Conservelas Para Futuras Consultas

    ATENCION. INSTRUCCIONES Wenn das Kabel beschädigt ist, GEBRAUCHSANLEITUNGEN wenden Sie sich zu dessen Ersatz POSITION DES BETTWÄRMERS bitte an die von UFESA anerkannten IMPORTANTES technischen Kundendienststellen. Legen Sie den Bettwärmer direkt auf die Matratze, aber nicht unter das 10.Sollte das Gerät nicht mehr verwendet Kopfkissen.
  • Página 5 En caso de tratarse del calientacamas Gerät nicht, sondern bringen Sie es -Sorgen Sie dafür, daß das Gerät calientacamas bajo el colchón. doble, repita la operación con la otra zur nächsten, von UFESA anerkannten keinen Witterungseinflüssen (Regen, technischen Kundendienststelle. clavija. Sonnenbestrahlung usw.) ausgesetzt 13.
  • Página 6 -Utilice un detergente neutro disuelto aquecedor de cama duas ou três horas -Mergulhar o aquecedor de cama na Si el ambiente es especialmente frío, en agua templada (temperatura máx. antes de se deitar. água durante 15 minutos. conecte el calientacamas dos o tres 40°C).
  • Página 7 If damaged take it to 5.Certain fundamental rules must be na posição 2 (temperatura máxima). an authorised UFESA Service Centre. respected when using any sort of Estender o aquecedor de cama direc- electrical appliance.
  • Página 8 PORTUGUES ATENÇÃO. INSTRUÇÕES that, after removing the plug from the bed in the normal way with another socket, you cut off the lead rendering it sheet and covers. IMPORTANTES inoperative. CONNECTION AND REMOVAL OF We also recommend that you render THE TEMPERATURE REGULATOR MODO DE EMPREGO E harmless...
  • Página 9 Examinez fréquemment l'appareil et sont toutes étanches. Laver en le cordon flexible pour repérer les programme délicat 40º For hand washing proceed as Thank you for choosing an UFESA signes éventuels d'usure ou de follows: product. dégradation. Le cas échéant ou en...
  • Página 10 14. Le chauffe-lit ne doit pas être utilisé commande sous l'oreiller ou sous les Pour cela, adressez-vous aux Services par des enfants à moins que la couvertures pendant l'emploi. Après-vente agréés par UFESA. 4.Cet appareil devra être commande de contrôle ait été placée exclusivement utilisé...

Este manual también es adecuado para:

Cc-9318