TP3 - TP4 - TP5 - TP7
INSTALLATION
Placer la machine sur une superfi-
cie plate et nivelée.
Avant la mise en route, procéder
au blocage des roues pivotantes
comme indiqué en (Fig. 1).
Pour un meilleur fonctionnement
des machines, éviter de les
exposer à des sources de chaleur
ou au gel.
Dans ce dernier cas, si c'est
inévitable, évacuer l'eau de
condenseur.
Laisser environ 10 cm entre la
machine, les parois ou autres
obstacles et les panneaux latéraux
ainsi qu'environ 30 cm par rapport
au panneau arrière (Fig. 2).
(Distances qu'on peut diminuer si
la condensation est à eau).
INSTALLATION
Die Maschine auf einer ebenen,
geraden Fläche abstellen.
Vor dem Einschalten der Maschine
die Lenkrollen wie auf (Abb. 1)
blockieren.
Für
einen
reibungslosen
Maschinenbetrieb kann nur dann
garantiert werden, wenn die
Maschine vor übermäßiger Hitze
und Kälte geschützt wird.
Falls es sich nicht vermeiden lässt,
dass die Maschine sehr niedrigen
Temperaturen ausgesetzt wird,
muss das Wasser aus dem
Kondensator abgelassen werden.
Zwischen der Maschine und den
Wänden
oder
Gegenständen muss ein Freiraum
von 10 cm an den Seiten und von
30 cm an der Rückseite gelassen
werden (Abb. 2).
Bei Wasserkondensatoren ist ein
geringerer Freiraum erforderlich.
INSTALACIÓN
Posicionar la máquina sobre una
superficie plana y nivelada.
Antes de la puesta en marcha pro-
ceder al bloqueo de las ruedas de
pivote como indicado en (Fig. 1).
Para un mejor funcionamiento de las
máquinas evitar exponerlas a fuentes
de calor o al frío.
En este caso, si fuese inevitable,
descargar el agua del condensador .
Dejar entre la
anderen
paredes, u otros obstáculos, unos
10 cm. de los paneles laterales y
unos 30 cm del panel posterior
(Fig. 2). (Esas distancias pueden
ser menores si la condensación
es de agua).
máquina y las
4 5