Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MQ 3-45
Pressure Boosting Pump
Bomba de refuerzo de presión
Pompe de surpression
US
C
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
NOTICE D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watts MQ 3-45

  • Página 1 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN NOTICE D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MQ 3-45 Pressure Boosting Pump Bomba de refuerzo de presión Pompe de surpression...
  • Página 3 English (US) Installation and operating instructions ............... 4 Español (MX) Instrucciones de instalación y operación ............21 Français (CA) Notice d’installation et de fonctionnement............39 Appendix 1 ....................... 55...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Original installation and operating instructions. Manufactured by Grundfos for Watts, this product is CONTENTS warranted by Watts to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of Page 12 months from date of installation, but not to exceed Limited warranty more than 30 months from date of manufacture.
  • Página 5: Introduction

    • water pressure boosting pressure higher than 40 psi may cause the pump (maximum inlet pressure: 40 psi) to leak. Watts will not be responsible for any damage to the pump and/or its surroundings if • water supply from wells this warning is not followed.
  • Página 6: Identification

    Priming plug End-cover plug Suction port Drain plug Base plate Fig. 1 MQ water supply system. CAUTION To prevent sun or water damage to the touchpad and control, the protective cover MQ 3-45 COV (#96693071) is required for outdoor use.
  • Página 7: Operating Conditions

    7. Operating conditions MQ 3-45 Maximum flow rate [gpm] Maximum inlet pressure [psi] Pump discharge range [psi] 18-63 Maximum combined discharge pressure: Max. 58-103 Inlet + pump discharge range [psi] Maximum suction lift [ft]; see page 57 Minimum ambient temperature [°F]/[°C] 32/0 Maximum ambient temperature [°F]/[°C]...
  • Página 8: Mechanical Installation

    8. Mechanical installation To prevent movement and vibrations, the pump and base plate can be secured to a solid foundation by means of the bolt holes in the base plate. 8.1 Location For pipework connection, see section 8.4 Pipework. The pump is suitable for indoor and outdoor The bolt holes are covered by a thin plastic layer that installation.
  • Página 9: Space Requirement

    8.3 Space requirement Carefully screw the discharge connection into the discharge port, using a spanner or similar tool. For inspection and service, allow a minimum Hold the discharge connection, and tighten the pump clearance of 6” behind the pump. discharge union nut with your hand. See fig. 7. 6”...
  • Página 10: Protective Cover

    57. The suction hose must be To prevent sun or water damage to the touchpad a minimum of 1" in diameter and be of the non- and control, the protective cover MQ 3-45 COV collapsible type. (#96693071) is required for outdoor use.
  • Página 11: Electrical Connection

    The pump must be connected to the mains via 9. Electrical connection a sheathed cable with a protective ground lead. The electrical connections and additional It is possible to replace the mains supply cable. protection should be carried out by qualified See fig.
  • Página 12: Wiring Diagram

    9.2 Wiring diagram Electric motor Yellow White Yellow/green (ground) Black (phase) > Cable White (neutral) Orange Black > Flow sensor > Pressure switch Black Fig. 14 Wiring diagram - 115 V 9.3 Winding resistance measurement Ambient temperature Motor Measuring point Winding Resistance [Ω...
  • Página 13: Startup

    WARNING Running the pump at a higher inlet pressure than recommended (40 psi) can cause the pump to leak. Watts will not be held responsible for any damage to the pump and/or its surroundings if this warning is not followed.
  • Página 14: Functions

    10. Functions 10.1 Control panel The MQ pump is operated entirely by means of the control panel. See fig. 1. The control panel offers the possibility of starting/stopping the pump. The pump settings and operating condition are indicated by indicator lights. See fig. 17. Fig.
  • Página 15: Pump Stop

    Illustration Description Auto-reset (green): As standard, this function is activated on delivery (does not apply to pump versions for Australia). When the indicator light is • on, the Auto-reset function is activated. The pump will automatically attempt to restart every 30 minutes after an alarm/fault over a period of 24 hours.
  • Página 16: Maintenance

    11. Maintenance 11.2 Start-up after a long period of inactivity Under normal operating conditions, the pump is maintenance-free. However, it is recommended to The end cover incorporates a plug which can be keep the pump clean. removed by means of a suitable tool. See fig. 18. It is then possible to free the pump rotor if it has WARNING seized up as a result of inactivity.
  • Página 17: Technical Data

    Class 3851 81 - Liquid pumps - Certified to US standards 13. Accessories Designation Product number Product model Protective cover for outdoor installation 96693071 MQ 3-45 COV Kit, Fittings, NPT 1" 96634763 MQ 3-45 Fit Kit, Non-Return Valve w/O-Rings 96526663 MQ 3-45 NRV...
  • Página 18: Fault Finding Chart

    Clean the valve or fit a new one. consumed. is leaking or defective. If the pump does not start when the fault has been corrected, contact your pump supplier or Watts for further information.
  • Página 19: Mq Frequently Asked Questions

    12 seconds, the alarm will be declared after 1. Use the public or private waste collection service. 1 minute, and the motor is stopped. The MQ 2. If this is not possible, contact the nearest Watts attempts to automatically restart every company or service workshop.
  • Página 21: Garantía Limitada

    Instalación mecánica defectuoso deberá devolverse al vendedor minorista Ubicación de productos Watts al cual se le adquirió, junto con el Requisitos de espacio comprobante de compra y de fecha de instalación, la fecha de la falla y los datos de instalación de apoyo.
  • Página 22: Introducción

    Se trata de un sistema apto para el uso interior y exterior. Se requiere la cubierta para la instalación al aire libre. Núm. cat. Watts MQ 3-45 COV 96693071 (Grundfos #96693071) La bomba autocebante se pone en marcha automá- ti-camente cuando se consume agua en la instalación,...
  • Página 23: Identificación

    Fig. 1 Sistema de suministro de agua MQ. PRECAUCIÓN Para evitar daños al teclado y al controlador causados por el sol o el agua, se requiere el uso de la cubierta protectora MQ 3-45 COV (#96693071) para uso al aire libre.
  • Página 24: Condiciones De Funcionamiento

    7. Condiciones de funcionamiento MQ 3-45 Caudal máximo [gpm] Presión máxima de entrada Rango de descarga 18-63 Presión máxima de descarga combinada (Presión 58-103 máx. de entrada + rango de descarga) Altura máxima de succion [ft]; consulte la página 57 Temperatura ambiente mínima [°F]/[°C]...
  • Página 25: Instalación Mecánica

    8. Instalación mecánica A fin de evitar movimientos y vibraciones, la bomba y la plataforma de base pueden fijarse a un cimiento sólido por medio de los orificios de sujeción de la 8.1 Ubicación base. Si desea obtener información acerca de la La bomba es apta para su instalación en ambientes conexión de la bomba a un sistema de plomería, interiores y exteriores.
  • Página 26: Requisitos De Espacio

    8.3 Requisitos de espacio Enrosque con cuidado la conexión de descarga en el puerto de descarga empleando una llave fija u otra A fin de permitir la realización de operaciones de herramienta similar. Sostenga la conexión de des- inspección y mantenimiento, debe mantenerse un carga y apriete la tuerca de unión de la bomba con la espacio mínimo de 6”...
  • Página 27: Uso De Una Manguera De Succión En Lugar De Un Tubo

    1" y causados por el sol o el agua, se requiere el ser de tipo no colapsable. uso de la cubierta protectora MQ 3-45 COV (#96693071) para uso al aire libre. 8.4.3 Tubos de succión largos La bomba incluye una válvula de retención de...
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    9. Conexión eléctrica La bomba debe conectarse a la red eléctrica por medio de un cable apantallado con conductor protector Las conexiones eléctricas y la instalación de protec- a tierra. Es posible sustituir el cable de alimentación. ciones adicionales deben ser llevadas a cabo por Consulte la fig.
  • Página 29: Diagrama De Cableado

    9.2 Diagrama de cableado Motor eléctrico Amarillo Blanco Amarillo/verde (tierra) Negro (fase) > Cable Blanco (neutro) Naranja Negro > Sensor de flujo Rojo Rojo > Interruptor de presión Negro Fig. 14 Diagrama de cableado (115 V) 9.3 Medida de la resistencia del bobinado Temperatura ambiente Motor Resistencia...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Operar la bomba con una presión de entrada superior a la recomendada (40 psi) puede derivar en la aparición de fugas. Watts no se hace responsable de los daños que puedan sufrir la bomba y/o su entorno si se ignora esta advertencia.
  • Página 31: Funciones

    10. Funciones 10.1 Panel de control La bomba MQ se controla íntegramente a través del panel de control. Consulte la fig. 1. El panel de control ofrece la posibilidad de poner en marcha/detener la bomba. La configuración de la bomba y sus condi- ciones de operación pueden determinarse a partir de los indicadores.
  • Página 32: Descripción

    Ilustración Descripción Restablecimiento automático (verde): Esta función se encuentra activada de forma predeterminada en todas las versiones no destinadas a Australia. El indicador: • Permanece iluminado cuando la función de restablecimiento automático se encuentra activada. La bomba intentará volver a ponerse en marcha automáticamente cada 30 minutos después de una alarma/falla durante un período de 24 horas.
  • Página 33: Mantenimiento

    11. Mantenimiento 11.2 Puesta en marcha tras un período prolongado de inactividad En condiciones de operación normales, la bomba no precisa mantenimiento. No obstante, se recomienda La cubierta posterior incorpora un tapón que se mantener la bomba limpia. puede retirar empleando la herramienta adecuada. Consulte la fig 18.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Clase 3851 81: Bombas para líquidos; certificación según normas de EE. UU. 13. Accesorios Designación Número de producto Modelo del producto Cubierta protectora para instalación al aire libre 96693071 MQ 3-45 COV Kit de conectores, NPT 1" 96634763 MQ 3-45 Fit Kit de válvula sin retorno con juntas tóricas 96526663...
  • Página 35: Tabla De Búsqueda De Fallas

    Si la bomba no se pone en marcha una vez corregida la falla, póngase en contacto con el proveedor de la bomba o con Watts para obtener más información.
  • Página 36: Preguntas Frecuentes Acerca De La Bomba Mq

    MQ? bomba MQ 1. ¿Qué provoca que la bomba MQ se ponga en Respuesta: Para la MQ 3-45, la presión interna marcha? máxima permitida es de 109 psi. La presión de entrada máxima sumada a la presión de la MQ no Respuesta: La bomba MQ está...
  • Página 37: Eliminación

    1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Watts más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se conocen como causantes de cáncer y malformaciones u otros daños reproductivos.
  • Página 39: Garantie Limitée

    La responsabilité de Watts en vertu de cette garantie est limitée au remplacement de la pompe. Introduction Watts ne peut être tenu pour responsable des frais liés au Composants fournis retrait, à l'installation et au transport, ou de tout autre frais Applications qui pourrait être encouru dans le cadre d'un recours à...
  • Página 40: Introduction

    5. Applications Le groupe d’alimentation d’eau MQ est conçu pour La pression d'entrée MAXIMALE de la pompe les applications types suivantes : Watts MQ 3-45 est de 40 PSI. L'utilisation de la pompe avec une pression d'entrée supérieure • surpression d’eau (pression d’entrée maximale : 40 psi)
  • Página 41: Identification

    Fig. 1 Système d’alimentation d’eau. MISE EN GARDE Pour éviter que le pavé tactile et les commandes soient endommagés par le soleil ou l'eau, le couvercle de protection MQ 3-45 COV (réf. 96693071) doit être utilisé pour les installations en extérieur.
  • Página 42: Conditions De Fonctionnement

    7. Conditions de fonctionnement MQ 3-45 Débit maximal [gpm] Pression d’aspiration maximale [psi] Gamme de pression de refoulement de la pompe 16-83 [psi] Pression maximale de refoulement totale: (Pression d’aspiration max. + Gamme de pression 58-103 de refoulement [psi]) Hauteur maximale d’aspiration [pieds], voir page 57 Température ambiante minimale [°F]/[°C]...
  • Página 43: Installation Mécanique

    8. Installation mécanique Pour éviter mouvements et vibrations, la pompe et le socle peuvent être sécurisés à une base solide, par les orifices de boulons dans le socle. Pour le raccor- 8.1 Lieu d’installation dement de la tuyauterie, voir paragr. 8.4 Tuyauterie. La pompe est conçue pour une installation en Les orifices des boulons sont recouverts d’une mince intérieur et en extérieur.
  • Página 44: Dégagement Requis

    8.3 Dégagement requis Visser avec précaution le raccord de refoulement dans l’orifice de refoulement avec une clé ou un outil Pour l’inspection et l’entretien, prévoir un dégage- similaire. Maintenir le raccord de refoulement et ser- ment d’au moins 6” derrière la pompe. rer manuellement l’écrou-union de refoulement de la pompe.
  • Página 45: Couvercle De Protection

    Pour éviter que le pavé tactile et les commandes de 1 po et être de type semi-rigide. soient endommagés par le soleil ou l'eau, le couvercle de protection MQ 3-45 COV (réf. 96693071) 8.4.3 Conduits d’aspiration longs doit être utilisé pour les installations en extérieur.
  • Página 46: Connexion Électrique

    9. Connexion électrique La pompe doit être branchée au réseau d’alimen- tation par un câble gainé avec protection à la terre. Les branchements électriques et protections complé- Il est possible de remplacer le câble d’alimentation mentaires doivent être effectués par un électricien agréé, électrique.
  • Página 47: Schéma De Câblage

    9.2 Schéma de câblage Moteur électrique Jaune Blanc Jaune/vert (terre) Noir (phase) > Câble Blanc (neutre) Orange Noir > Capteur débit Rouge Rouge > Pressostat Noir Fig. 14 Schéma de câblage - 115 V 9.3 Mesure de la résistance d’enroulement Température ambiante Moteur Résistance...
  • Página 48: Mise En Service

    Le fonctionnement de la pompe à une pression d’entrée supérieure à celle recommandée (40 psi) peut occasionner des fuites. Watts ne peut être tenu responsable de tout dommage à la pompe et/ ou à son environnement si cet avertissement n’est pas suivi.
  • Página 49: Fonctions

    10. Fonctions 10.1 Panneau de commande La pompe MQ est entièrement commandée par le panneau de commande. Voir fig. 1. Le panneau de commande permet le démarrage et l’arrêt de la pompe. Les réglages de la pompe et les conditions de fonctionnement sont indiqués par des voyants lumineux.
  • Página 50: Arrêt De La Pompe

    Illustration Description Réinitialisation automatique (vert) : Par défaut, cette fonction est activée à la livraison (ne s’applique pas aux versions de pompes pour l’Australie). Lorsque le voyant est • allumé, la fonction de réinitialisation automatique est activée. La pompe essaie automatiquement de redémarrer toutes les 30 min après un défaut ou une alarme, ceci pendant 24 h.
  • Página 51: Maintenance

    11. Maintenance 11.2 Démarrage après une longue période d’inactivité Dans des conditions de fonctionnement normales, la pompe ne nécessite aucune maintenance. Il est tou- Le couvercle d’extrémité comporte un bouchon tefois recommandé de la maintenir propre. pouvant être retiré à l’aide d’un outil approprié. Voir fig.
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    Désignation Numéro du produit Modèle du produit Couvercle de protection pour les installations en extérieur 96693071 MQ 3-45 COV Trousse, raccords, NPT 1 po 96634763 MQ 3-45 Fit Trousse, clapet anti-retour avec joints toriques 96526663 MQ 3-45 NRV Capteur de débit...
  • Página 53: Grille De Dépannage

    Nettoyer le clapet ou en installer un nouveau. consommation d’eau. Si la pompe ne démarre pas une fois le défaut corrigé, contacter votre fournisseur ou Watts pour informa- tions supplémentaires.
  • Página 54: Questions Fréquemment Posées Concernant La Pompe Mq

    1. Qu’est-ce qui provoque le démarrage de la Réponse : La pression interne maximale autorisée pompe MQ ? de la pompe MQ 3-45 est de 109 psi. La pression d'entrée maximale ne doit pas dépasser 109 psi lor- Réponse : La pompe MQ est équipée d’un com- squ'elle est ajoutée à...
  • Página 55 Appendix Exploded view...
  • Página 56 Pos. Description (US) Descripción (MX) Description (CA) Motor stool with base plate Soporte del motor con base Lanterne moteur avec socle Priming plug Tapón de cebado Bouchon d’amorçage Self-priming part Pieza de autocebado Pièce d’auto-amorçage Pump sleeve Camisa de la bomba Chemise de pompe Pressure tank Tanque de presión...
  • Página 57 , suction lift performance curve MQ 3-45 60 Hz Domestic water supply [ft] [psi] , suction lift performance curve MQ 3-45 60 Hz [ft] [psi] MQ 3-45 60 Hz 26.2 ft 23 ft 19.7 ft 13.1 ft 6.6 ft 26.2 ft 23 ft 19.7 ft...
  • Página 58 96450698 96526663 96634763 96693071 98652420...
  • Página 60 USA: T: (978) 689-6066 | F: (978) 975-8350 | Watts.com Canada: T: (905) 332-4090 | F: (905) 332-7068 | Watts.ca Latin America: T: (52) 81-1001-8600 | F: (52) 81-8000-7091 | Watts.com IOM-WQ-MQ3-45 1742 © Watts, 2017...

Tabla de contenido