Panasonic CZ-RWSU2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CZ-RWSU2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Save these instructions!
Conservez précieusement ces instructions !
Diese Anleitung aufbewahren!
Conservare le presenti istruzioni!
Guarde estas instruções!
Φυλάξτε αυτές τις οδηγιες!
¡Guarde estas instrucciones!
Сохраните эту инструкцию!
Збережіть ці інструкції!
CZ-RWSU2
CZ-RWST2
CZ-RWSL2
Wireless Remote Control System
Système de télécommande à infrarouge
Drahtloses Fernbedienungssystem
Sistema Telecomando Senza Fili
Sistema de telecomando sem fi os
Ασύρματο σύστημα τηλεχειριστηριου
Sistema de control remoto inalámbrico
Беспроводная система дистанционного управления
Бездротова система дистанційного керування
Printed in China
85464609072022
REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / FERNBEDIENUNG /
TELECOMANDO / TELECOMANDO / ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ /
CONTROL REMOTO / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ /
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
CZ-RWSC2
CZ-RWSY2
CZ-RWSK2
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
GR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UK
8
9
1
2
3
10
4
11
12
5
13
14
6
15
16
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic CZ-RWSU2

  • Página 1 Sistema de control remoto inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES Беспроводная система дистанционного управления ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Бездротова система дистанційного керування ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China 85464609072022...
  • Página 2 Receiver / Récepteur / Empfänger / Ricevitore / Receptor / Δέκτης / Receptor / Приёмник / Приймач CZ-RWSU2 CZ-RWST2 CZ-RWSL2 Display / Affi chage/ Anzeige / Display Visor / Οθόνη Visor / Дисплей / Дисплей Operation Panel / Panneau de commande Bedienfeld / Pannello di Comando Painel de comando / Πλαίσιο...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Instrucciones de seguridad importantes ......ES-2 2. Nombres y operaciones ............ES-3 3. Instalación de las pilas ............ES-5 4. Ajuste de la hora actual ............ES-6 5. Funcionamiento ..............ES-7 6. Funcionamiento del temporizador ........ES-9 7. Ajuste de la dirección del aire ..........ES-11 8.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las • Póngase en contacto con su distribuidor antes "Instrucciones de seguridad importantes". de trasladar el sistema Después de leer el manual, guárdelo en un lugar Póngase en contacto con su distribuidor o un adecuado.
  • Página 5: Nombres Y Operaciones

    2. Nombres y operaciones Un solo control remoto puede controlar un grupo de hasta ocho CONTROL REMOTO unidades interiores. (Véase la página ES-12) Visor de operaciones 11. Botón del fi ltro Muestra el estado de la operación. (La fi gura CZ-RWSC2 muestra todos los estados).
  • Página 6 2. Nombres y operaciones (cont.) Receptor Receptor Control remoto, control principal/remoto, Recibe la señal que se envía desde el secundario, interruptor control remoto. Normalmente, debería estar en el control remoto principal. También es posible utilizar Botón de funcionamiento de emergencia los dos en conjunción con un control remoto Lámparas del visor con cable (que se vende por separado).
  • Página 7: Instalación De Las Pilas

    3. Instalación de las pilas 1. Quite la cubierta. 2. Introduzca dos pilas alcalinas AAA. Coloque las pilas con la polaridad [+/–] de la manera que se indica en la fi gura. 3. Introduzca suavemente el extremo de un clip desdoblado (o un objeto similar que encaje) en el orifi...
  • Página 8: Ajuste De La Hora Actual

    4. Ajuste de la hora actual Después de cambiar las pilas y pulsar el botón de reinicio, asegúrese de volver a ajustar la hora. (Al pulsar el botón de reinicio, la hora actual cambia a [ 1. Pulse durante dos segundos o más. Cuando el visor del reloj comience a parpadear, puede ajustarlo.
  • Página 9: Funcionamiento

    5. Funcionamiento , Calefacción , Deshumidifi cador , Refrigeración , Ventilador Automático Los modelos que sólo tienen la función de refrigeración no funcionan en los modos automático y de calefacción. Encendido: encienda la unidad interior al menos 14 horas antes de ponerla en funcionamiento. 1.
  • Página 10 5. Funcionamiento (cont.) Si la unidad no emite calor con la sufi ciente efi ciencia con una velocidad baja del ventilador , utilice una velocidad alta media. En función de la unidad interior que se utilice, podría hacer referencia a una función de la que no dispone.
  • Página 11: Funcionamiento Del Temporizador

    6. Funcionamiento del temporizador • Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de que la hora del control remoto es correcta. • La hora del temporizador sólo se puede ajustar si el visor del control remoto está encendido. • Después de ajustar el temporizador, coloque el control remoto en un lugar en el que la señal llegue al receptor de la unidad interior.
  • Página 12: Comprobación Del Ajuste Del Temporizador

    6. Funcionamiento del temporizador (cont.) Combinación de temporizadores de encendido y apagado • Sirve para ajustar temporizadores de encendido y apagado, respectivamente. Comprobación del ajuste del temporizador • Si pulsa para el o el , la hora programada aparece durante cuatro segundos. •...
  • Página 13: Ajuste De La Dirección Del Aire

    Auto Flap (Oscilación automática de la aleta) durante el modo en espera de la calefacción. CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSL2/CZ-RWSY2/ En el modo de calefacción Unidad interior (CZ-RWSK2) Oriente la aleta (placa de dirección...
  • Página 14: Uso Simultáneo De Varias Unidades Interiores/Exteriores

    7. Ajuste de la dirección del aire (cont.) CZ-RWSC2 Las funciones disponibles son diferentes dependiendo de la unidad interior que se utilice. La dirección del aire no se puede ajustar por medio del control remoto en ningún otro modelo aparte de los que se indican a continuación.
  • Página 15: Uso Del Control Remoto

    9. Uso del control remoto • Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor. Cuando la señal se reciba correctamente, emitirá un pitido. (Sólo emite dos pitidos cuando la unidad comienza a funcionar). • La señal se puede recibir a una distancia de unos 6 metros. Esta distancia es meramente indicativa.
  • Página 16: Direcciones

    11. Direcciones Tanto en las instalaciones de una sola unidad como de varias, si se instala más de una unidad interior en la misma habitación con un control remoto compatible, se pueden confi gurar las direcciones para evitar interferencias. Si se ajustan los conmutadores de direcciones en los receptores para hacerlos coincidir con el número de direcciones del control remoto, se pueden controlar hasta seis unidades interiores de manera independiente con el control remoto.
  • Página 17 Visor de direcciones • • • • • en el control remoto CZ-RWSU2 Para 1, 2 y 3, ajuste el Posición del conmutador a la derecha y, La posición del conmutador de para 4, 5 y 6, a la izquierda.
  • Página 18: Ajuste De Direcciones (Cz-Rwsy2/Cz-Rwsk2) (Ajuste De La Dirección De La Unidad Interior)

    11. Direcciones (cont.) Ajuste de direcciones (CZ-RWSY2/CZ-RWSK2) (Ajuste de la dirección de la unidad interior) 1. Antes de nada, ajuste la dirección del control remoto de acuerdo con la sección Ajuste de la dirección del control remoto (véase la página ES-14). 2.
  • Página 19: Funcionamiento De Emergencia

    • Cuando el control remoto está estropeado. • Cuando el control remoto se ha perdido. Figuras: CZ-RWSU2, CZ-RWSY2 y CZ-RWST2 pertenecen a los receptores (dentro de la unidad interior), CZ-RWSL2 pertenece al panel de operaciones (dentro de la unidad interior) y la unidad interior (CZ-RWSK2) pertenece a su panel frontal.
  • Página 20 12. Funcionamiento de emergencia (cont.) Nota • Los interruptores Funcionamiento de prueba/Encendido (Test Run/On) y Prueba/Encendido (Test/On) se utilizan al instalar la unidad para realizar una prueba. No se utilizan de manera habitual. Detener TODO • Si el interruptor [Normal/Detener TODO (Normal/Stop ALL)] está en la posición (Stop ALL), la unidad no puede recibir señales del control remoto.
  • Página 21: Otros Ajustes

    13. Otros ajustes Se puede realizar una gran variedad de cambios en los ajustes que dependen de la unidad interior que se esté utilizando. Indicador del modo de funcionamiento, visor de hora (24 horas, AM/PM), temperatura máxima de calefacción • (Estos ajustes se guardan en una memoria no volátil del control remoto para que, cuando se cambien las pilas, no haya que volver a realizar los ajustes).
  • Página 22: Antes De Solicitar Una Reparación

    14. Antes de solicitar una reparación Antes de solicitar una reparación, lea lo siguiente. Problema Causa Solución La unidad no funciona ni La unidad interior no está encendida. Asegúrese de que la unidad interior está siquiera cuando se pulsa encendida. en el control remoto.
  • Página 23: Especifi Caciones

    15. Especifi caciones CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2/CZ-RWSK2 Dimensiones 182 mm (Al) X 61 mm (An) X 18,5 mm (P) Fuente de Control remoto inalámbrico Dos pilas alcalinas AAA alimentación Precisión del reloj ±30 segundos al mes (a 25 °C) CZ-RWSU2/CZ-RWST2/CZ-RWSC2/CZ-RWSY2 CZ-RWSU2 200 mm (Al) X 200 mm (An) X 25 mm (P)

Este manual también es adecuado para:

Cz-rwst2Cz-rwsl2Cz-rwsc2Cz-rwsy2Cz-rwsk2

Tabla de contenido