Página 1
Quick Reference Wireless Remote Controller CZ-RWSU2N CZ-RWSC3 CZ-RWSD2 Model No. CZ-RWST3N CZ-RWSL2N CZ-RWSK2 Installation Instructions Separately Attached. 2 - 8 ENGLISH Be sure to read the “Safety Precautions” before using. Keep them for future reference. NGLISH 9 - 29 FRANÇAIS Veillez à...
Safety Precautions WARNING CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal practice which can result in personal injury or injury or death. product or property damage. Matters to be observed Prohibited matters WARNING...
Página 3
NOTICE The English text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions. Specifi cations CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/CZ-RWSL2N/CZ-RWSK2/CZ-RWST3N Dimensions 182 mm (H) X 61 mm (W) × 18.5 mm (D) Wireless Remote Power source Two LR03 size batteries Controller Clock Accuracy ±30 seconds per month (at 25 °C)
Part Names REMOTE CONTROLLER One remote controller can control a group of 11. Filter button up to eight indoor units. CZ-RWSC3 1. Operation Display Press to turn off the fi lter lamp on the Displays the operation status. (The fi gure receiver.
Página 5
Receiver CZ-RWSU2N CZ-RWSD2 CZ-RWSC3 ADDRESS 1 ADDRESS 2 ADDRESS 3 REM SUB/MAIN CZ-RWSL2N 1 2 3 4 Display Front side Rear side CZ-RWST3N Operation Panel OPERATION TIMER STANDBY For wall mounted type indoor unit (CZ-RWSK2) 1. Receiver Note Receives the signal sent from the remote •...
Screen display 1 Indicates the set temperature. 2 Indicates the fl ap is set to swing. 3 Appears when a fan available in the market is installed and is operating. 4 Timer program indication : The indoor unit starts operation at the programmed time. : The indoor unit stops operation at the programmed time.
Basic Operations Setting the Current Time After changing the batteries and pressing the Reset button, be sure to reset the current time. (When the Reset button is pressed, the current time reverts to 1. Press for two seconds or more. Once the clock displays starts blinking, the clock can be set.
Página 8
Operation (Cont.) Stop: Press When the unit is stopped with the remote controller, the fan on the outdoor unit may continue to run for a while, even though the compressor of the outdoor unit stops. If the unit is not heating very effectively with a Low fan speed , switch the fan speed to High or Medium...
Página 9
Consignes de sécurité / Precauciones de seguridad / Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni di Sicurezza / Precauções de segurança / Προφυλάξεις Ασφαλείας / Güvenlik Önlemleri / Меры по технике безопасности Класс защиты I / Запобіжні заходи FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH AVERTISSEMENT ADVERTENCIA WARNUNG Signale un danger ou une pratique Este símbolo hace referencia a un peligro o Dieses Sicherheitszeichen warnt vor einer...
Página 10
Spécifi cations / Especifi caciones / Technische Daten / Specifi che / Especifi cações / Προδιαγραφές / Teknik Özellikler / Технические характеристики / Технічні характеристики FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH N.º de modelo: CZ-RWSU2N/ Modellbezeichnung: Modèle n°: CZ-RWSU2N/ CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/ CZ-RWSU2N/CZ-RWSD2/ CZ-RWSD2/CZ-RWSC3/ CZ-RWSL2N/CZ-RWSK2/...
Página 12
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Une télécommande peut Un solo control remoto puede Mit einer Fernbedienung können commander un groupe de huit controlar un grupo de hasta ocho max. 8 Innengeräte gemeinsam als appareils intérieure. unidades interiores. Gruppe gesteuert werden. 1. Affi chage du fonctionnement 1.
Página 13
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH 13. Botón de ventilación 13. Belüftungstaste 13. Touche de la ventilation Utilice esta opción cuando el Diese Taste dient zum Ein- und Utilisez cette touche si vous dispositivo se conecte a un Ausschalten eines bauseitigen utilisez un ventilateur provenant ventilador no original.
Página 15
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Indique la température réglée. Indica la temperatura ajustada. Anzeige der Solltemperatur. Indique que le volet est réglé Indica que la aleta está Zeigt an, dass die Lamelle auf sur oscillation. ajustada en el modo de Schwenkbetrieb eingestellt ist. S’affi...
Página 16
Opérations de base / Operaciones básicas / Grundlegender Betrieb / Operazioni di Base / Operações básicas / Βασικές Λειτουργίες / Temel İşlemler / Основные операции / Основні дії 1, 4 FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Réglage de l’heure actuelle Ajuste de la hora actual Einstellen der aktuellen Uhrzeit Une fois que vous avez changé...
Página 17
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Fonctionnement Funcionamiento Bedienung Auto , Chauffage , Séchage , Automático , Calefacción Automatik , Heizen , Entfeuchten Refroidissement , Ventilateur Deshumidifi cador , Refrigeración , Kühlen , Umluft Les modèles qui fournissent uniquement Ventilador Modelle, die nur über eine Kühlfunktion la fonction de refroidissement ne peuvent Los modelos que sólo tienen la función de verfügen, können nicht im Automatikoder...
Página 18
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Si l’appareil ne chauffe pas très Si la unidad no emite calor con la Wenn die Heizleistung bei sufi ciente efi ciencia con una niedriger Ventilatordrehzahl effi cacement avec une vitesse velocidad baja del ventilador gering ist, ändern Sie sie auf de ventilateur Basse, passez-la utilice una velocidad alta hoch...
Página 20
Организация, уполномоченная на принятие претензий по качеству продукции на территории Республики Казахстан: Представительство АО «Панасоник Маркетинг СНГ», Казахстан, 050057 г. Алматы, ул. Тимирязева 42, здание 30. Информационный центр Panasonic в Республике Казахстан: +7 (727) 298-09-09 -Для звонков из Алматы и Центральной Азии.