Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 6 Schalten Sie sofort das Gerät ab und ziehen Sie aus und ziehen Sie den Netzstecker. Elektrische den Netzstecker, sofern Sie einen anormalen Teile könnten evtl. durch Überspannung Betriebszustand (z.B. Brandgeruch) feststellen. beschädigt werden. Wird das Gerät weiterbetrieben können z.B.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 7 23 Funktionstaster „Down - niedriger“ 5. Inbetriebnahme des Gerätes 24 Funktionstaster “Time - Einschaltdauer” (Abb. 1 – 4) Hinweise: Um von °C auf °F umzuschalten, drücken Sie die Hinweise: Funktionstaster „höher“ und „niedriger“ Beachten Sie, dass der Mindestabstand vom gleichzeitig.
Página 8
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 8 Ventilatorgeschwindigkeit (□□) oder langsame Ventilatorgeschwindigkeit (□□□), mittlere Ventilatorgeschwindigkeit (□). Entsprechend Ventilatorgeschwindigkeit (□□) oder langsame schnell dreht sich der integrierte Ventilator. Ventilatorgeschwindigkeit (□). Entsprechend Bedienfeld: Drücken Sie den Funktionstaster schnell dreht sich der integrierte Ventilator. „Up -Höher“...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 9 E) Einschaltdauer (Time off) 6. Montage des Abluftschlauches Mit dieser Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen. Voraussetzung ist, Verwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch. dass sich das Gerät in Betrieb befindet. Die Länge des Abluftschlauches kann von 375 mm Bedienfeld: Drücken Sie den dem Funktions- bis 1500 mm variiert werden.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 10 Lüftungsgitter (nicht im Lieferumfang) mit 1. Entfernen Sie den Stopfen (1) vom Anschluss für Insekten- und Regenschutz. ständigen Kondenswasserablauf. 2. Verbinden Sie den Anschlussstutzen (2) mit 7. Kondensatrückführung einem passenden Wasserschlauch mit 10mm Innendurchmesser.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 11 Die Auffangschale wird entleert (s. Kapitel 7). Stecken Sie den Stopfen wieder in den Kondensatablass. Achtung: Ein fehlender oder nicht richtig aufgesteckter Stopfen führt zu Wasseraustritt bei Wiederinbetriebnahme. Reinigen den Filter und das Gehäuse. Setzen Sie den Filter, wenn trocken, wieder ein.
Página 12
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 12 Problem mögliche Ursache Abhilfe Gerät arbeitet nicht oder schaltet Stromausfall Spannung prüfen, ggf. auf Wieder- selbstständig ab einschalten warten. Netzleitung oder Netzstecker Instandsetzung durch Fachbetrieb beschädigt? Kondensatauffangwanne voll Kondensatauffangwanne entleeren Die Umgebungstemperatur liegt Gerät nicht außerhalb des Arbeits- außerhalb des Arbeitsbereiches bereiches betreiben...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 13 Indice de contenidos Caudal de aire máx. 440 m Dimensiones de la sala máx. 70 m Antes de empezar a utilizar el aparato Potencia de deshumidificación máx.(30°C/80% RH) Características técnicas 64 l/día Instrucciones de seguridad Niveles de velocidad del ventilador Descripción del aparato...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 14 No desenchufar nunca el aparato mientras esté utilizado durante largos periodos de tiempo. en marcha. Cuando haya tormenta, desconectar y Cuando se detecten anomalías en el desenchufar el aparato. Los componentes funcionamiento (p. ej., olor a quemado), eléctricos podrían sufrir daños por sobretensión.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 15 23 Botón “Down - Bajar” ha de ser de 37,5 cm. La distancia mínima hacia 24 Botón “Time - Temporizador de desconexión” delante con respecto a los objetos ha de ser de 2 Instrucciones: Comprobar que existan los dos tapones para la Para cambiar de °C a °F pulsar al mismo tiempo...
Página 16
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 16 nominal programada. Panel de mando: Pulsar el botón “Timer - Panel de mando: Pulsando los dos botones Temporizador de desconexión”. “Subir” y “Bajar” se puede cambiar la unidad de Mando a distancia: Pulsar el botón “Timer - temperatura (°C →...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 17 botón “Down - Bajar” aparece “0 h” y se A) Montaje del tubo de escape de aire a través desconecta el “Temporizador de desconexión”. de la ventana abierta (fig. 6) Si transcurridos 5 segundos no se pulsa ninguno Utilizar un adaptador para extracción de ventana y un de los dos botones, se ilumina la pantalla LCD adaptador de ventana regulable.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 18 Advertencia: Por lo general el recipiente de recogida extraer el filtro de carbón activo. Utilizar un aspirador de agua condensada nunca se llena completamente o sacudir el filtro de polvo ligeramente para limpiarlo. en el modo de enfriamiento.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 19 12. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa.
Página 20
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 20 Table des matières Température ambiante du site d’application : 18 - 30°C Niveau de pression acoustique : ≤ 55 dB(A) Avant l’utilisation Cotes (laxprxh) 50 x 35 x 84 cm Caractéristiques techniques Poids net 32 kg Consignes de sécurité...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 21 fonctionner alors l’appareil, cela peut entraîner En cas de défaut d’étanchéité dans le circuit de des défauts de l‘installation, une électrocution ou produit réfrigérant, mettez l’appareil encore des incendies. immédiatement hors circuit et informez et votre Ne tirez jamais la fiche de contact de la prise de partenaire de services.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 22 20 bouton-poussoir de fonction “FAN - vitesse du Astuces pour économiser l’énergie ventilateur” Utilisez uniquement le climatiseur lorsque vous 21 affichage à cristaux liquides (LCD) en avez vraiment besoin. 22 bouton-poussoir de fonction “Up - plus haut” Fermez les fenêtres, les portes et les stores pour 23 bouton-poussoir de fonction “Down - plus bas”...
Página 23
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 23 Affichage LCD : un “cristal de glace” apparaît. Télécommande : appuyez sur le bouton- Zone de commande : à chaque pression du poussoir de fonction “FAN – vitesse du bouton-poussoir de fonction pour la vitesse du ventilateur”.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 24 la “temporisation à l’enclenchement” réglée automatiquement hors circuit. actuellement clignotent dans l’affichage LCD. Zone de commande et télécommande : pour Vous pouvez modifier ultérieurement les temps mettre l’appareil hors circuit avant l’écoulement de “temporisation à...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 25 Remarque : prenez des mesures pour 8. Raccord du tuyau d’eau de éviter que personne ne pénètre sans condensation (fig. 9) autorisation par la fenêtre. Remarques : B) Montage du tuyau d’air d’échappement à lorsque l’appareil est exploité...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 26 2) filtre à charbon activé 12. Consignes de dépannage Le filtre à charbon actif se trouve derrière le filtre à Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun poussière et n’est pas lavable. Sa durabilité dépend dérangement ne devrait se produire.
Página 27
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 27 Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ? Un interrupteur Marche / Arrêt a-t-il été actionné ? Le réservoir dʼeau de condensation est-il plein ou pas correctement employé...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 28 Inhoudsopgave Geluidsdrukniveau ≤ 55 dB(A) Afmetingen (b x d x h) 50 x 35 x 84 cm Nettogewicht 32 kg Voor het gebruik Technische gegevens * Gegevens volgens EN 14511 Veiligheidsinstructies Beschrijving van het gereedschap 3.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 29 het stopcontact te trekken. Anders zou de apparaat meteen uit. netkabel kunnen worden beschadigd. Om elektromagnetische storingen te voorkomen Bedien schakelaars niet met natte handen. dient u het apparaat van televisie- en Anders bestaat gevaar voor een elektrische radiotoestellen verwijderd te houden.
Página 30
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 30 De functie “Swing” – de automatische verticale plaats vast aangebracht zijn. lamellenverstelling” kan enkel vanaf de Voordat u het apparaat verrijdt dient u de afstandsbediening worden bediend. condensaatopvangkom helemaal leeg te maken. Steek de netstekker het netstopcontact in: een Beschrijving van de afstandsbediening (fig.
Página 31
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:56 Uhr Seite 31 drukken kan u van temperatuureenheid Afstandsbediening: druk op de functieknop veranderen (°C → °F of °F → °C). “Timer - inschakelduur”. Afstandsbediening: gebruik daarvoor de LCD-indicatiedisplay: “Time On”” en de functieknop “°C ↔ °F“. momenteel ingestelde “inschakelvertraging”...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 32 verminderen” drukt vermindert u de tijdinstelling Let op! met 0,5h. Het afstelbereik bedraagt 0,5h tot 24 h. De lengte van de slang voor afgevoerde lucht is Drukt u bij de aanduiding “0,5 h” opnieuw op de afgestemd op de technische specificatie van het knop “Down –...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 33 3. Schroef deze los (1). 1) Stoffilter 4. Verwijder de stop (2). Verwijder het filterdeksel door de las van het 5. Het condenswater loopt in een opvangschaal. filterdeksel omlaag te duwen en naar buiten weg te 6.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 34 11. Elektrisch schakelschema (fig. 10). 12. Instructies omtrent het verhelpen van fouten Als het apparaat naar behoren wordt gebruikt zouden er zich geen storingen mogen voordoen. In geval van problemen gelieve eerst de volgende mogelijkheden na te gaan alvorens de klantendienst te verwittigen.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 35 Indice Capacità max. deumidificatore (30°C/80%RH) 64 l/giorno Livelli di velocità ventilatore Prima dell’uso Range di impiego temperatura ambiente: 18-30°C Caratteristiche tecniche Livello di pressione acustica ≤ 55 dB (A) Avvertenze di sicurezza Dimensioni (largh.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 36 all’apparecchio, scosse elettriche e danni Se il liquido refrigerante fuoriesce in un locale, il provocati da incendio. contatto con una fiamma può generare di gas Non staccate la spina dalla presa di tirando il Per evitare disturbi elettromagnetici tenete cavo.
Página 37
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 37 telecomando fornito. vaschetta di raccolta della condensa siano La funzione “Swing” - Regolazione lamelle montati e ben chiusi. automatica verticale” può essere attivata solo con il Prima di spostare l’apparecchio si deve svuotare telecomando.
Página 38
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 38 Display LCD In dipendenza dall’impostazione Pannello di comando e telecomando: ogni appaiono °C o °F. volta che il tasto funzione “Up - Maggiore” viene premuto l’impostazione del tempo aumenta di Avvertenza: nella modalità di raffreddamento la 0,5h.
Página 39
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 39 5 secondi, sul display LCD rimangono accesi A) Montaggio del tubo dell’aria estratta “Time OFF” e la “Durata di inserimento” impostata attraverso la finestra aperta (Fig. 6) attualmente e sul display di visualizzazione Usate l’adattatore per lo scarico attraverso la finestra appare la temperatura ambiente attuale.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 40 Avvertenza: normalmente la vaschetta di raccolta 1) Filtro della polvere non si riempie mai completamente durante l’esercizio Togliete il coperchio del filtro premendo la linguetta di raffreddamento. Se ciò tuttavia dovesse accadere del coperchio verso il basso e tirandola verso spesso, rivolgetevi al servizio assistenza.
Página 41
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 41 11. Schema elettrico (Fig. 10) 12. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 42 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Página 43
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 44
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 44 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,112 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Página 45
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas...
Página 46
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 46 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 47 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 49 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 50
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 50 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 51
Anleitung NMK 2700E_SPK2:_ 30.10.2008 13:57 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.