Resumen de contenidos para EINHELL NEW GENERATION NLK 65 H
Página 1
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Luftkühler Operating Instructions Air Cooler Bf Upute za rukovanje Uređaj za rashlađivanje zraka Uputstva za rukovanje Uređaj za rashlađivanje vazduha Manual de instrucciones Refrigerador por aire 65 H Art.-Nr.: 23.601.36 I.-Nr.: 01018...
Página 2
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 3...
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 5 Installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen Achtung! Fehlerstromschutzschalter (FI - Schutzschalter). Beim Benutzen von Geräten müssen einige Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise gegeben sein.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 6 Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht Energiespartipps beim Kühlen über das Kabel stolpern kann. Schließen Sie Fenster, Türen und Jalousien um Netzleitung nicht über bei Betrieb heiße Sonneneinstrahlung so weit wie möglich zu Geräteteile führen.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 7 4. Technische Daten B) Montage der Laufrollen Sofern die Laufrollen bei Lieferung nicht montiert sind, legen Sie um Beschädigungen zu vermeiden Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz das Gerät mit der Rückseite auf eine weiche Nenn-Leistungsaufnahme Kühlen: 65 W Unterlage (z.B.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 8 D) Wasser einfüllen (Abb. 1 / Abb. 6) eingestellt. Achten Sie darauf, dass der Ablassstopfen (31) an der Unterseite vom Wasserbehälter fest aufgesteckt „NATURE“: Der natürliche Wind wird durch ist. Öffnen Sie den Wasserbehälter (5) und füllen Sie automatisches unregelmäßiges Schalten der ihn mit kaltem Wasser bis die Wasserstandsanzeige verschiedenen Ventilatorgeschwindigkeiten...
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 9 7. Austausch der Netzanschlussleitung D) Gehäusereinigung Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein weiches Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Verwenden Sie niemals aggressive Mittel, Benzin, beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Alkohol oder Verdünnung zur Reinigung.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 10 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Kontrolle Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist Spannung an der Netzsteckdose? Wurde der Ein- Ausschalter gedrückt? Lüftergeschwindigkeit ändert sich selbständig...
Página 11
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 11 Table of contents 1. Safety Regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 12 In the event of any abnormalities in the operation Important. of the equipment (e.g. smell of burning), When using the equipment, a few safety precautions immediately switch off the equipment and pull the must be observed to avoid injuries and damage. plug.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 13 Never open the equipment or touch live parts – Accessories (Fig. 3) danger of fatal accident! 15 Remote control Never use the equipment in the vicinity of wash 16 Cooling elements (2 items) basins, water connections, swimming pools or in the bathroom! Control panel layout (Fig.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 14 5. Before starting the equipment Important. Make sure that there are no electric cables or other installations (for example water pipes) near the drill holes. A) Notes: Ensure that the equipment is secured firmly and Always place the portable equipment on a firm, horizontally to the wall.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 15 The ON/OFF main switch (Fig. 2 / Item 8) is used to “TIMER“ Function switch (27) - This is for restricting disconnect the equipment completely from the mains the ON period to between 0.5 and 7.5 hours. One supply.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 16 remove or fasten the filter, the two screws have to be unscrewed/screwed in and the filter fitted in the guides. C) Cleaning the water net Clean the filter net together with the water tank. To do so, remove the screw from the air intake filter (Fig.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 17 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Check Equipment does not work...
Página 18
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 18 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Pogon 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 19 Čim utvrdite nenormalan rad uređaja (npr. miris Pozor! dima) odmah isključite uređaj i izvucite mrežni Kod uporabe uređaja morate se pridržavati utikač. Ako biste unatoč tome uređaj koristili sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i dalje, posljedice mogu biti kvarovi uređaja, udari štete.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 20 Uređaj nikad ne postavljajte u blizini vlažnih Opis upravljačke ploče (sl. 4) prostorija (kupaonice, tuševa, bazena, itd.). 20 „On/Off“ – Prekidač za uključivanje/isključivanje Osoba koja se nalazi pod tušem, stoji u posudi 21 „Speed“ – Prekidač za brzinu puhanja napunjenoj tekućinom ili u kadi ne smije dodirivati 22 „Mode“...
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 21 5. Prije puštanja u pogon Pozor! Provjerite ne nalaze se u blizini provrta električni vodovi ili slične instalacije (npr. vodovodne cijevi). A) Napomene: Pripazite na čvrst, vodoravni položaj uređaja na zidu. Prijenosni uređaj uvijek postavite na stabilnu, Pripazite ne to da prednja strana uređaja bude horizontalnu podlogu.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 22 6.2 Rukovanje Prilikom isključivanja funkcije grijanja pomoću funkcijske tipke ON/OFF ventilator još malo radi da bi 6.2.1 Odabir hlađenja/grijanja (sl. 1) ohladio grijaći element. Za hlađenje uključite sklopku Hlađenje/Grijanje (poz. 2) na hlađenje (plavo), a za grijanje na crveno. Sve funkcije možete također podesiti pomoću daljinskog upravljača (domet 5 m).
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 23 traku s čičkom. Umetnite filtar za usisani zrak natrag u vodilice i pričvrstite ga vijkom. D) Čišćenje kućišta Da biste očistili kućište, koristite samo blago sredstvo za pranje i meku krpu. Za čišćenje nikada nemojte koristiti agresivna sredstva, benzin, alkohol ili razrjeđivač.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 24 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Problem Kontrola Uređaj ne radi Je li utikač...
Página 25
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 25 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Pogon 7. Zamena mrežnog kabla 8. Čišćenje, održavanje i narudžbina rezervnih delova 9. Eliminisanje i reciklaža 10.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 26 Ako utvrdite nenormalno ponašanje uređaja za Pažnja! vreme pogona (npr. miris paljevine), odmah ga Kod upotrebe uređaja morate poštovati sve isključite i izvucite mrežni utikač. Ako bi uređaj bezbednosne mere kako biste sprečili nastajanje radio dalje, posledica bi mogli budu defekti na povreda i šteta.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 27 Nikad ne otvarajte uređaj niti ne dotičite delove Pribor (sl. 3) koji su pod naponom - opasnost po život! 15 Daljinski upravljač Ne koristite uređaj u blizini lavaboa, priključaka za 16 Akumulator energije za hlađenje (2 kom.) vodu, bazena i u kupatilu! Nikada ne uranjajte uređaj u vodu - opasnost po Opis komandne table (sl.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 28 5. Pre puštanja u pogon Pažnja! Proverite da li se u blizini provrta nalaze električni vodovi ili slične instalacije (npr. vodovodne cevi). A) Napomene: Pazite na čvrst, horizontalan položaj uređaja na zidu. Prenosni uređaj uvek postavljajte na stabilnu i Pazite ne to da prednja strana uređaja bude udaljena horizontalnu podlogu.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 29 6.2 Rukovanje „TIMER“ funkcionalni taster (27) - vreme rada može se ograničiti na 0,5 – 7,5 časova. Jedan pritisak na 6.2.1 Izabiranje hlađenje/grejanje (sl. 1) taster odgovara 0,5 časa. Nakon isteka vremena Za hlađenje uključite prekidač za hlađenje/grijanje uređaj se automatski isključuje.
Página 30
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 30 C) Čišćenje mrežice za vodu Zajedno sa rezervoarom za vodu očistite i filtersku mrežicu. Za to skinite zavrtanj s filtera za usisan vazduh (sl. 2/poz. 9) i izvadite ga odozgo. Ispod toga nalazi se mrežica pričvršćena trakom sa čičkom i može se lako ukloniti.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 31 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servis. Problem Kontrola Uređaj ne radi Da li je utikač pravilno umetnut u strujnu mrežu? Da li na mrežnoj utičnici postoji napon? Da li je pritisnut prekidač...
Página 32
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 32 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 8.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 33 No desenchufar nunca el aparato mientras esté ¡Atención! en marcha. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Cuando se detecten anomalías en el de medidas de seguridad para evitar lesiones o funcionamiento (p.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 34 No aplastar el cable o pasarlo por aristas vivas, ni 2. Descripción del aparato (fig. 1-2) por encima de encimeras calientes o llama viva. Utilizar el aparato sólo en espacios cerrados y Panel de mando secos.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 35 4. Características técnicas Los ajustes realizados se encuentran en el panel de mando. Los LED correspondientes se iluminan. Tensión de red: 220 - 240 V ~ 50 Hz Consumo de energía nominal refrigeración: 65 W B) Montaje de las ruedas Si al recibir el aparato las ruedas todavía no están Consumo de energía nominal calefacción:...
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 36 D) Llenado de agua (fig. 1 / fig. 6) Botón de función “MODE” (22): permite activar los Asegurarse de que el tapón del punto de vaciado (31) modos de funcionamiento “Normal”, “NATURE” o que se encuentra en la parte inferior del depósito de “SLEEP”...
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 37 7. Cambiar el cable de conexión a la 8.2 Mantenimiento No es preciso realizar el mantenimiento de otras red eléctrica piezas en el interior del aparato. Cuando el cable de conexión a la red de este aparato 8.3 Pedido de piezas de recambio esté...
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:15 Uhr Seite 38 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa. Problema Inspección El aparato no funciona...
Página 40
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 41
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 41 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Página 42
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 43 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 44
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 44 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 45 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 46 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 47
Anleitung_NLK_65_H_SPK7:_ 14.05.2009 13:16 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.