Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEEAUTOMAT EASY Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 28020/28025...
Tipps für einen ungetrübten Kaffeegenuss ... 8 Service ............ 13 In Betrieb nehmen ........8 Kaffeezubereitung ........9 Istruzioni per l’uso modello 28020/28025 Dati tecnici ..........35 Reinigen und Pflegen ........ 10 Significato dei simboli ......35 Entkalken ..........11 Garantiebestimmungen ......
Página 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-...
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten, in landwirtschaftlichen Betrieben, zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. 12. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder auf nassen...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 24. Verwenden Sie die Kaffeekanne nie in der Mikrowelle, da die Kanne hierfür nicht geeignet ist. 25. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verletzungen zu vermeiden. 26. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbeson- dere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf und heiße Wasserspritzer bekannt ist –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPPS FÜR EINEN UNGETRÜBTEN KAFFEEGENUSS Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kaffeeautomat stets sauber und entkalkt ist. Bewahren Sie Kaffeebohnen und Pulverkaffee in einer gut verschlossenen Dose kühl und dunkel auf, jedoch nicht im Kühlschrank. Für optimalen Kaffeegenuss empfehlen wir, Kaffeebohnen erst direkt vor der Verwendung zu mahlen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEEZUBEREITUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Zum Einfüllen von Wasser den Deckel hochklappen. Kaltes Wasser bis zur gewünschten Füllmenge in den Wassereinfüllbehälter einfüllen. Den Deckel wieder schließen. Aus Sicherheitsgründen befindet sich oben am Wassertank ein kleines Loch.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Lassen Sie nach dem vollständigen Ausschenken des Kaffees die leere Kaf- feekanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen. 15. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter auf O stellen, die rote Kontrolllampe erlischt. 16. Hinweis: Wenn das Gerät den Brühvorgang frühzeitig abbricht, muss es ent- kalkt werden, weitere Hinweise dazu enthält das Kapitel „Entkalken“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ENTKALKEN Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig je nach Häufigkeit des Gebrauchs und örtlicher Wasserhärte, um die Gebrauchsdauer des Gerätes zu verlängern und den Stromverbrauch niedrig zu halten. Verwenden Sie hierzu einen handelsüblichen Entkalker für Haushaltsgeräte (Bitte beachten Sie die Herstellerhinweise!).
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Kaffeeautomat Flavour 28020/28025 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28020/28025 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Housing / Lid: Plastic, 28020 white / 28025 black Carafe: Glass, dishwasher proof, with handle Water tank: Plastic, with measuring scale Volume: 1.2 l, max.
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Cleaning and user maintenance must not be per- formed by children, unless they are older than 8 years and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
Página 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. The appliance is approved for household use only and may be used only for brewing coffee, never for heat- ing milk or other liquids or keeping them warm. 16. Make sure that the power cord does not hang over the...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ance or the power cord for inspection and repair to our after sales service. 30. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty. CAUTION: The appliance becomes very hot during operation and maintains the heat during some time after disconnection.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE COFFEEMAKER FOR THE FIRST TIME Carefully unpack your coffee maker. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Clean the glass carafe, the lid, and the permanent filter in warm soapy water, rinse them with clear water and dry them thoroughly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Plug the power cord into an electrical outlet (220–240 V~, 50/60 Hz). 10. To start, press the ON/OFF-switch (I/O). The red pilot light will turn on to indicate that the coffeemaker is switched on and that brewing has started.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 28020/28025 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Boîtier / Couvercle: Plastique, 28020 blanc / 28025 noir Récipient d’eau: Plastique, avec échelle Verseuse: Verre, lavable dans le lave-vaisselle, avec poignée en plastique Contenu: 1,2 litres, max.
Página 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. 4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Página 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. L’appareil est exclusivement destiné à un usage ména- ger et doit exclusivement être utilisé pour préparer du café; il ne doit en aucun cas être utilisé pour faire chauffer ou maintenir au chaud du lait ou d’autres liquides.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et avant le nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque la prise est branchée. 29. Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de l’appareil, de la prise et du câble. En cas de détériora- tion du câble d’alimentation ou d’autres pièces, veuil-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlever tous matériaux d‘emballage. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Nettoyer la verseuse, le couvercle et le filtre dans l’eau chaude savonneuse, les rincer avec de l’eau claire et bien les sécher.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Mettre la cafetière en marche en poussant la touche Marche/Arrêt (I/O). La lampe rouge s’allume et la cuisson commence. 11. Après que la cuisson est finie, enlever la verseuse. 12. Il est de même possible d’enlever la verseuse pendant la cuisson. L’arrêt-gouttes évite que le café...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉTARTRAGE 1. Détartrer la cafetière régulièrement. Utiliser un détartrant pour appareils de ménage (Suivre les instructions du producteur!). Répéter le détartrage, si nécessaire. 2. Après avoir détartré l’appareil, le laisser refroidir et faire deux cycles de cuisson avec la quantité...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 28020/28025 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Behuizing/deksel: Kunststof, 28020 wit / 28025 zwart Waterreservoir: Kunststof, met schaal Kan: Glas, vaatwasmachinebestendig, met plastiek handvat Inhoud: 1,2 l, max. 10 kopjes Grootte (b/l/h): Ca.
Página 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden wor- den van het apparaat en de aansluitkabel. 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Het apparaat is uitsluitend toegestaan voor huishou- delijke doeleinden en mag alleen voor het bereiden van koffie worden gebruikt, in geen geval voor het heet maken/warm houden van melk of andere vloeistoffen. 16. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Na gebruik en voor het reinigen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de netstekker zich in het stopcon- tact bevindt. 29. Controleer het apparaat, de stekker en het snoer regel- matig op slijtage en beschadigingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INGEBRUIKNEMING 1. Alle verpakkingsmaterialen verwijderen. Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Glazen kan, deksel en de duurzaam filter in heet water met een mild afwasmiddel spoelen, met vers water naspoelen en goed afdrogen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. U kunt de kan ook op elk moment tijdens het kookproces uitnemen. De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie uit het filter druppelt. In dit geval de kan meteen weer op de plaat zetten, opdat het kookproces wordt voortgezet en het filter niet overstroomt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ONTKALKEN 1. Ontkalk uw koffiezetapparaat regelmatig naarmate hoe vaak u het apparaat gebruikt en de lokale hardheid van het water om de levensduur van het apparaat te verlengen en het stroomverbruik laag te houden. Gebruik hiervoor een in de handel gebruikelijke ontkalker voor huishoudelijk apparatuur (a.u.b.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 28020/28025 DATI TECNICI Potenza: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Corpo / Coperchio: Plastica, 28020 bianco / 28025 nero Recipiente per l’acqua: Plastica con indicatore di livello dell’acqua Brocca: Brocca in vetro con maniglia in plastica Volume: 1,2 l, max.
Página 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento. 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più...
Página 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e deve essere utilizzato solo per la prepa- razione di caffè e in nessun caso per riscaldare/man- tenere caldo latte o altri liquidi. 16. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Verificare con regolarità che l’apparecchio, la spina e il cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione o altre parti siano dan- neggiati, inviare l’apparecchio o il cavo per il con- trollo o la riparazione al nostro servizio clienti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Verificare che ci siano tutti gli accessori. 3. Lavare la brocca in vetro, il coperchio della brocca e il filtro in acqua calda con un detersivo delicato, risciacquare con acqua e asciugare bene.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~, 50/60 Hz). 10. Premere il pulsante di ACCESO/SPENTO. La spia di controllo si illumina il programma di bollitura ha inizio. Durante la cottura non aprire il coperchio del portafiltro.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DECALCIFICAZIONE 1. Decalcificando regolarmente l’apparecchio è possibile aumentare le prestazioni e la durata di vita della caffettiera automatica. Nel caso in cui durante la cottura del caffè nel serbatoio rimanga dell’acqua, l’apparecchio deve essere immediatamente decalcificato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28020/28025 DATOS TÉCNICOS Potencia: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Carcasa / tapa: Plástico, 28020 blanco / 28025 negro Depósito de agua: De plástico con indicador de nivel de agua Jarra: Jarra de cristal con mango de plástico Capacidad: 1,2 l, max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños.
Página 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. El equipo es únicamente apto para su uso doméstico y sólo debe utilizarse para la preparación de café. No es admisible su utilización para calentar o mantener caliente leche u otros líquidos. 16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de u otras piezas, envíe el equipo a nuestro servicio téc- nico para su debida comprobación y reparación. 29. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situa- ciones peligrosas para el usuario y llevan a la extin- ción de la garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN MARCHA 1. Retire todos los materiales de embalaje. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe que se encuentran todos los accesorios especificados. 3. Lave la jarra de cristal, la tapa de la jarra y el filtro permanente con agua caliente, con un detergente suave, enjuáguelos con agua clara y séquelos bien.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Una vez finalizado el proceso de preparación puede apagar el aparato pulsando el botón ON/OFF. La lámpara de control se apaga. 11. Si el aparato no se apaga, la plancha de calentar se mantiene funcionando. 40 minutos después de comenzar a elaborar café, el aparato se apaga automáticamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Si hay mucha cal, puede dejar que la solución actúe durante toda una noche. 5. A continuación vuelva a encender y deje correr el resto de la solución descalcificadora. 6. Tire la solución descalcificadora.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28020/28025 DANE TECHNICZNE Moc: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Obudowa/pokrywa: sztuczne, 28020 biały / 28025 czarny Zbiornik: Tworzywo sztuczne, ze wskaźnikiem ilości wody Dzbanek: Dzbanek szklany z uchwytem z tworzywa Pojemność...
Página 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane. 4. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego.
Página 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urzą- dzenia na gorących powierzchniach, blacie metalo- wym lub na wilgotnym podłożu. 16. Urządzenie ani przewód nie mogą znajdować się w pobliżu płomieni. 17. Ekspresu do kawy używać zawsze na powierzchni wol- nej, równej i odpornej na temperaturę.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Nie przesuwać urządzenia podczas pracy, aby unik- nąć obrażeń. 30. Zagwarantować, aby wszyscy użytkownicy, szcze- gólnie dzieci, znali niebezpieczeństwo powodowane przez wypływającą parę i rozpryski gorącej wody - nie- bezpieczeństwo oparzeń! 31. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów lub marek, aby uniknąć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Postawić dzbanek na płycie grzewczej. Do parzenia kawy pokrywa dzbanka musi być zamknięta. 7. Włożyć wtyczkę do gniazda. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. 8. Przed pierwszym użyciem lub jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, napełnić...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Jeżeli urządzenie wyłączy się przed czasem, może to oznaczać, że jest zakamienione. Proszę zastosować się do wskazówek z rozdziału ‚Odkamienianie‘. OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Wyłączyć urządzenie i pozwolić działać odkamieczowi ok. 15-30 minut. Przy mocnym zakamienieniu można pozostawić roztwór na noc. 8. Następnie należy ponownie uruchomić i pozwolić przelać się reszcie roztworu odkamieniacza. 9. Wylać roztwór odkamieniacza i przeprowadzić dwulub trzykrotne parzenie czystą wodą.