Silvercrest SRK 400 A2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SRK 400 A2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

COCEDOR ELÉCTRICO DE ARROZ SRK 400 A2
COCEDOR ELÉCTRICO DE ARROZ
Instrucciones de uso
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 289834
MÁQUINA DE COZER ARROZ
Manual de instruções

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SRK 400 A2

  • Página 1 COCEDOR ELÉCTRICO DE ARROZ SRK 400 A2 COCEDOR ELÉCTRICO DE ARROZ MÁQUINA DE COZER ARROZ Instrucciones de uso Manual de instruções REISKOCHER Bedienungsanleitung IAN 289834...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lea las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad, con atención . SRK 400 A2  ...
  • Página 5: Introducción

    . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 2  │   SRK 400 A2...
  • Página 6: Volumen De Suministro/Preparativos

    80-98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía . SRK 400 A2   │  3 ■...
  • Página 7: Descripción De Aparatos

    220 - 240 V ~ (corriente alterna), 50 Hz Potencia nominal 400 W Potencia modo de mantenimiento 45 W de calor Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . ■ 4  │   SRK 400 A2...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    . No sumerja bajo ningún concepto el aparato en agua u otros líquidos . SRK 400 A2   │  5 ■...
  • Página 9 ¡Por el orificio de salida de vapor y al abrir la tapa se desprende vapor caliente! ¡Peligro de quemaduras! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Este símbolo advierte de superficies calientes en el aparato! ■ 6  │   SRK 400 A2...
  • Página 10: Utilización Del Cocedor De Arroz

    . 2) Retire el recipiente de cocción w . 3) Introduzca el arroz y la cantidad de agua indicada en el envase del arroz en el recipiente de cocción w . SRK 400 A2   │  7...
  • Página 11 . INDICACIÓN ► Puede colocar la cuchara de plástico r en el estribo de fijación situado q en el borde del cocedor de arroz . Así, la tendrá siempre a mano . ■ 8  │   SRK 400 A2...
  • Página 12: Preparar Arroz No Precocinado

    4 vasos medidores de arroz = agua hasta la marca CUP ”4” – 5 vasos medidores de arroz = agua hasta la marca CUP ”5” Según su gusto, puede añadir también sal al arroz . SRK 400 A2   │  9...
  • Página 13 9) Conecte el cable de red 5 en la toma de conexión 8 y enchufe la clavija de red en la base de enchufe . 10) Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 0 . Tras esto, se ilumina la lámpara de control naranja “ “ 6 . ■ 10  │   SRK 400 A2...
  • Página 14 . ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! 13) Tras retirar el arroz, desconecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado 0 y extraiga la clavija de la base de enchufe . SRK 400 A2   │  11...
  • Página 15: Cocer Al Vapor

    1 vaso (cocer hasta que se abran) 10 minutos medidor e (aprox . 100 g) Gambas (cocer hasta que alcancen 1 vaso un color rosado) 15 minutos medidor e (aprox . 200 g) ■ 12  │   SRK 400 A2...
  • Página 16: Eliminacion De Fallós

    El selector de Coloque el recipiente El recipiente de cocción w función 7 vuelve de cocción w no se ha colocado o se ha a saltar siempre correctamente . colocado incorrectamente . hacia arriba . SRK 400 A2   │  13 ■...
  • Página 17: Limpieza

    . Al colocarlo de nuevo, procure que el cierre se asiente correctamente . Debe presionarse el cierre completamente hasta el fondo para que encastre en el alojamiento previsto para ello . ■ 14  │   SRK 400 A2...
  • Página 18: Almacenaje

    Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalacio- nes de desecho de residuos comunitarias . Preste atención a las normas en vigor . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . SRK 400 A2   │  15...
  • Página 19: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . ■ 16  │   SRK 400 A2...
  • Página 20: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com SRK 400 A2   │  17 ■...
  • Página 21 ■ 18  │   SRK 400 A2...
  • Página 22 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Leia com atenção o manual de instruções, em especial as instruções de segurança . SRK 400 A2  ...
  • Página 23: Introdução

    . Não é assumida qualquer responsabilidade devido a danos resultantes de uma utilização incorreta, reparações incorretas, alterações efetuadas sem autorização ou da utilização de peças de reposição não permitidas . O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário . ■ 20  │   SRK 400 A2...
  • Página 24: Volume De Fornecimento/ Preparações

    20–22: papel e cartão 80–98: compostos NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da garantia . SRK 400 A2   │  21 ■...
  • Página 25: Descrição Do Aparelho

    Tensão de rede 50 Hz Potência nominal 400 W Potência do modo “manter quente“ 45 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimen- tares . ■ 22  │   SRK 400 A2...
  • Página 26: Instruções De Segurança

    Fichas de rede ou cabos de alimentação danificados devem ► ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos . Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos . SRK 400 A2   │  23 ■...
  • Página 27 CUIDADO! Do orifício para saída de vapor e ao abrir a tampa sai vapor quente! Perigo de queimaduras! AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Atenção! Superfície quente! Este símbolo alerta sobre superfícies quentes no aparelho! ■ 24  │   SRK 400 A2...
  • Página 28: Utilização Da Panela De Cozer Arroz

    1) Abra a tampa pressionando o botão de desbloqueio 2 e puxando simulta- neamente a tampa . 2) Retire o recipiente de cozedura w . 3) Deite a quantidade de arroz e água recomendada na embalagem do arroz no recipiente de cozedura w . SRK 400 A2   │  25 ■...
  • Página 29 Caso contrário, o revestimento antiaderente do recipiente de cozedura w pode ficar danificado . NOTA ► Pode encaixar a colher de plástico r no suporte lateral q da panela de arroz . Desta maneira, ela fica sempre à mão! ■ 26  │   SRK 400 A2...
  • Página 30: Preparar Arroz Não Pré-Tratado

    4 Copos de arroz = água até à marca CUP “4” – 5 Copos de arroz = água até à marca CUP “5” A gosto, também pode ser adicionado sal ao arroz . SRK 400 A2   │  27 ■...
  • Página 31 9) Ligue o cabo de alimentação 5 à tomada do aparelho 8 e insira a ficha de rede na tomada . 10) Ligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar 0 . A luz de controlo cor de laranja „ “ 6 acende . ■ 28  │   SRK 400 A2...
  • Página 32 Retire sempre a ficha de rede da tomada, caso não utilize a panela de cozer arroz . Existe perigo de choque elétrico! 13) Depois de tirar o arroz, desligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar 0 e retire a ficha de rede da tomada . SRK 400 A2   │  29...
  • Página 33: Cozer A Vapor

    . Tempo de Peixe/frutos do mar Quantidade de cozedura (Peso) água a vapor (aprox .) 1 copo Mexilhões, cozer até abrirem 10 minutos (aprox . 100 g) de medição e ■ 30  │   SRK 400 A2...
  • Página 34: Resolução De Avarias

    O recipiente de cozedura Introduza o recipiente de do modo de funcio- w não está introduzido ou cozedura w ou encaixe-o namento 7 salta não está bem encaixado . corretamente . sempre para cima . SRK 400 A2   │  31 ■...
  • Página 35: Limpeza

    água . Ao voltar a colocá-lo, certifique-se de que fica corretamente encaixado: O fecho tem de ser completamente pres- sionado para baixo, de modo a que assente novamente no entalhe previsto . ■ 32  │   SRK 400 A2...
  • Página 36: Guardar

    Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município . Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor . Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação . SRK 400 A2   │  33...
  • Página 37: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . ■ 34  │   SRK 400 A2...
  • Página 38: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com SRK 400 A2   │  35 ■...
  • Página 39 ■ 36  │   SRK 400 A2...
  • Página 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 41: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Betreiber . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 42: Lieferumfang/Vorbereitungen

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Página 43: Gerätebeschreibung

    220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 400 W Leistung Warmhaltemodus 45 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 44: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Página 45 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät! ■ 42  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 46: Benutzung Des Reiskochers

    Hochziehen des Deckels . 2) Entnehmen Sie den Kochbehälter w . 3) Füllen Sie den Reis und die Wassermenge, die auf der Verpackung des Reises angegeben ist, in den Kochbehälter w . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 47 . HINWEIS ► Den Kunststofflöffel r können Sie in den Haltebügel q am Rand des Reiskochers stecken . So haben Sie diesen immer schnell zur Hand! ■ 44  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 48: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    4 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-Markierung „4” – 5 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-Markierung „5” Je nach Geschmacksrichtung kann dem Reis auch Salz hinzugefügt werden . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 49 9) Verbinden Sie das Netzkabel 5 mit der Buchse 8 und stecken Sie den Netz- stecker in die Netzsteckdose . 10) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 0 ein . Die orangene Kontroll- leuchte „ “ 6 leuchtet . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 50 Reiskocher nicht mehr verwenden . Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 13) Wenn Sie den Reis entnommen haben, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter 0 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 51: Dampfgaren

    Muscheln, bis zum Öffnen garen 10 Minuten 1 Messbecher e (ca . 100 g) Garnelen, bis rosa Färbung garen 15 Minuten 1 Messbecher e (ca . 200 g) ■ 48  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 52: Fehlerbehebung

    Setzen Sie den Kochbe- Der Kochbehälter w ist schalter 7 springt hälter w ein oder korrekt nicht oder nicht richtig immer wieder nach ein . eingesetzt . oben . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Página 53: Reinigen

    Sie den Verschluss gründlich mit Wasser . Achten Sie beim Wie- dereinsetzen drauf, dass der Verschluss korrekt eingesetzt ist: Der Verschluss muss komplett heruntergedrückt werden, so dass er wieder in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 54: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 55: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Página 56: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SRK 400 A2 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Página 57 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SRK400A2-092017-1 IAN 289834...

Tabla de contenido