Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector
CP-WU13K
Manual del usuario
Gracias por adquirir este producto. Antes de utilizar
el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo
para consultas futuras.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi CP-WU13K

  • Página 1 Proyector CP-WU13K Manual del usuario Gracias por adquirir este producto. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Advertencias, avisos e instrucciones de Instalación del proyector seguridad 1. Oriente el proyector hacia la pantalla 2. Conecte el cable de alimentación al proyector Advertencia Descripción perteneciente a las reglas de la FCC, 3. Conecte el proyector al ordenador y coloque el parte 15 interruptor en la posición “I”...
  • Página 3 Descripción del menú OSD Trigger 1 ~2 Fuente Aut. ENTRADAS Idioma Selección de Entrada SERVICIO Configuración de Entrada Servicio Bloquo de entrada Rein. Hora lámp Apagado Aut. Azul sólo Encendido Aut. Restauración de fábrica Sin Señal Auto ajustar la imagen Mantenimiento de la lámpara y el filtro IMAGEN Reemplazo de la lámpara...
  • Página 4: Advertencias, Avisos E Instrucciones De Seguridad

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Advertencia Anote el número de modelo y número de serie del proyector y conserve esta información para fines de mantenimiento en el futuro. En caso de que exista un robo o pérdida del producto, esta información podría resultar de suma utilidad para la denuncia policial.
  • Página 5: Acerca De Los Residuos De Equipos Eléctricos Y Electrónicos

    "Digital Mirror Devices" (DMD™). Advertencia relacionada con la luz solar Evite utilizar el proyector CP-WU13K bajo la luz solar directa. La luz solar impactando en la lente del proyector podría causar daños importantes en los dispositivos "Digital Mirror Devices"...
  • Página 6: No Apague El Proyector Desenchufando El Cable De Alimentación

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un PRECAUCIÓN triángulo tiene la intención de alertar al usuario sobre los riesgos de descargas eléctricas para las personas presentes RIESGO DE DESCARGAS en el interior del producto.
  • Página 7: Ventilación

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Ventilación La cubierta del proyector está diseñada con ranuras y aberturas para extraer el calor del interior del proyector a fin de evitar un sobrecalentamiento o daños de los componentes. Asegúrese de utilizar el proyector en un entorno con ventilación ideal y no lo utilice sobre un sofá, alfombra u otro entorno cerrado que podría obstruir la ventilación.
  • Página 8: Cambio De Piezas

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Cambio de piezas En caso de que alguna pieza del proyector se encuentre dañada, compruebe con el personal de servicio técnico que sólo se hayan utilizado piezas cerificadas por el fabricante como reemplazo. La utilización de piezas no certificadas podría provocar daños en el proyector o peligros como incendios o descargas eléctricas.
  • Página 9: No Incline El Proyector Más De 10 Grados

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad No incline el proyector más de 10 grados El ángulo de inclinación máximo del proyector es 10 grados. Cuando el proyector se incline más de 10 grados, se acortará la vida útil de la lámpara del proyector y esto podría provocar otros daños impredecibles.
  • Página 10: Nombre Y Cantidad De Sustancias/Elementos Tóxicos/Peligrosos Que Se Encuentran En El Producto

    Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Nombre y cantidad de sustancias/elementos tóxicos/peligrosos que se encuentran en el producto...
  • Página 11: Partes Y Funciones Del Proyector

    Partes y funciones del proyector Partes y funciones del proyector Vista frontal Ranura de ventilación El aire caliente generado dentro del proyector se dispersa Receptor de infrarrojos a través de la ranura de ventilación. Asegúrese de que la ranura de ventilación esté libre Lente de obstrucciones.
  • Página 12 Partes y funciones del proyector WIRED REMOTE WIRED REMOTE Entrada de vídeo componente de definición Recibe la señal de entrada desde sistema de repetidores de IR Niles estándar y alta definición (480i/480p/576i/576p o Xantech compatibles. WIRED REMOTE /720p/1080i/1080p), que permite la conexión de reproductores de DVD/HD-DVD/BD, sintonizador (conector minitelefónico de 3,5 mm) HD u otras fuentes de entrada de definición...
  • Página 13: Vista Inferior

    Partes y funciones del proyector Vista inferior Pie ajustable Ajuste la altura y ángulo del proyector con el pie ajustable. Orificio de tornillo de soporte de montaje Estos orificios de tornillos se utilizan para instalar el proyector en el soporte de montaje designado utilizando 3 tornillos M8x15 y 3 pernos M8x40.
  • Página 14: Alcance Efectivo De La Recepción De Señal Del Mando A Distancia

    Partes y funciones del proyector Alcance efectivo de la recepción de señal del mando a distancia El diagrama que aparece a continuación muestra el alcance efectivo de la recepción de señal del mando a distancia (pilas nuevas sin usar). 40° 40°...
  • Página 15: Instalación Del Proyector

    Instalación del proyector Instalación del proyector 1. Oriente el proyector hacia la pantalla Screen VÍDEO ACTIVADOR DE 12 V COMPONENTE 1 10/100 BASE-T RS-232 SYNC IN SYNC OUT MANDO A DISTANCIA CON CABLE 350mA 2. Conecte el cable de alimentación al proyector ...
  • Página 16: Ajuste Del Ángulo Del Proyector

    Instalación del proyector 5. Ajuste del ángulo del proyector a. Utilice los pies ajustables para cambiar el ángulo del proyector a fin de lograr el ángulo más adecuado para la proyección en la pantalla. b. Ajuste de la lente mediante el desplazamiento horizontal y vertical de la lente Método 1: Presione el botón ACEPTAR en el mando a distancia para acceder a la pantalla de...
  • Página 17: Corrección De La Distorsión Trapezoidal Causada Por El Ángulo De Proyección

    Instalación del proyector b. Presione el botón MENÚ en el mando a distancia y seleccione Alineación  Control de la lente para acceder al menú OSD "Control de la lente". Presione el botón ACEPTAR para desplazarse de forma cíclica por las opciones del menú OSD “Zoom/Foco”, “Desplazamiento de la lente", “Zoom/Foco con patrón de prueba de cuadrícula"...
  • Página 18: Distancia De Proyección

    Instalación del proyector Distancia de proyección Distancia de proyección (DP) = ancho de la pantalla (A) x relación de proyección (RP) Junto con las lentes de proyección disponibles, el proyector ofrece las siguientes relaciones de proyección: • FL-K01(0,67:1) • FL-K02(1,1:1) Nota: •...
  • Página 19: Proyección Frontal - Modo De Techo

    Instalación del proyector Proyección frontal - modo de techo Proyección trasera - instalación en el techo Ventajas: no ocupa espacio ni dirige la atención a éste. Ventajas: el proyector está completamente oculto de la vista al ras del piso, Elimina la posibilidad de y esta configuración ofrece que alguna persona mueva una mejor reducción del ruido...
  • Página 20: Desplazamiento De La Lente Horizontal Y Vertical

    Instalación del proyector Desplazamiento de la lente horizontal y vertical Además de utilizar las patas ajustables para ajustar el ángulo de proyección, también puede utilizar la función de desplazamiento de lente para ajustar la imagen proyectada. Movimiento vertical de la lente La distancia del movimiento vertical de la lente es +100% , -50% de la mitad del alto de la pantalla en ambas direcciones.
  • Página 21: Conexión Del Proyector A Otros Dispositivos

    Instalación del proyector Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión HDMI / DVI Las señales desde la fuente de imagen ofrecen la mejor calidad de imagen de proyección cuando se envían a través de HDMI. Por lo tanto, intente utilizar dispositivos de entrada con salida HDMI como la fuente de imagen.
  • Página 22: Conexión Rgb

    Instalación del proyector Conexión RGB Conecte un PC u otros dispositivos con salida RGB a los conectores de entrada RGB del proyector que se utilizarán como la fuente de entrada de imagen. VÍDEO ACTIVADOR DE 12 V COMPONENTE 1 10/100 BASE-T RS-232 SYNC IN MANDO A DISTANCIA CON CABLE...
  • Página 23: Conexión De Vídeo Componente

    Instalación del proyector Conexión de VÍDEO COMPONENTE Conecte los 3/5 conectores de vídeo componente RGB entre el dispositivo fuente y los conectores VÍDEO COMPONENTE 1 o VÍDEO COMPONENTE 2. VÍDEO ACTIVADOR DE 12 V COMPONENTE 1 10/100 BASE-T RS-232 SYNC IN SYNC OUT MANDO A DISTANCIA CON CABLE 350mA...
  • Página 24: Encendido Del Proyector

    繁體中文 Button 2 Enter 日本語 Button 3 Enter Instalación del proyector Button 4 Enter 한국의 Button 5 Enter Modo 3D Trigger 1 < Auto > Trigger 2 < 16:9 Existen varias formas de ingresar en el modo 3D. > Auto Source <...
  • Página 25: Ajuste De La Orientación De Pantalla

    Fusion du bord Entrer Instalación del proyector Ajuste de la orientación de pantalla De forma predeterminada, el proyector se encuentra configurado para la "proyección frontal - instalación en escritorio". Si desea instalar el proyector en otras configuraciones, asegúrese de ajustar Spanish Chin la orientación de la pantalla para lograr el modo de proyección correcto.
  • Página 26: Proyección Trasera - Instalación De Escritorio

    Instalación del proyector Proyección trasera - instalación de escritorio Presione el botón MENÚ  ALINEACIÓN  Proyecc Trasera y seleccione ENCENDIDO. El proyector se encuentra configurado ahora para la "proyección trasera - instalación de escritorio". Correct Picture Lotus   Proyección trasera - modo de techo Presione el botón MENÚ...
  • Página 27: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA Mando a distancia ENCENDIDO Este botón se utiliza para encender el proyector. APAGADO Este botón se utiliza para apagar el proyector. Estos botones del mando a distancia son botones de acceso rápido para diferentes fuentes de imagen. De forma predeterminada INPUT de fábrica, poseen la siguiente función: 1 = HDMI 1...
  • Página 28 MANDO A DISTANCIA IMAGEN AUTOMÁTICA Este botón se utiliza para la resincronización de la imagen. Cuando la señal de la imagen se vuelve inestable o la calidad de imagen se ve deteriorada, simplemente presione este botón y el proyector ajustará automáticamente la dimensión, fase, sincronización y otra configuración de la pantalla.
  • Página 29: Árbol Del Menú Osd

    Descripción del menú OSD Árbol del menú OSD APAGADO Zoom Crop ZOOM HDMI1 HDMI2 HDMI1 RGB D-15 Selección Principal HDMI2 YUV1 RGB D-15 RGBHV/YUV2 Selección de Entrada YUV1 SDI/HDSDI/3G RGBHV/YUV2 HDMI1 SDI/HDSDI/3G DISEÑO HDMI2 STEREO DVI RGB D-15 Selecc. PIP Automático YUV1 YUV HD...
  • Página 30 Descripción del menú OSD ENCENDIDO Arriba Izquierda Proyecc Trasera APAGADO Arriba Derecha Posición menú Abajo Izquierda ENCENDIDO Modo techo Abajo Derecha APAGADO Centro Zoom/Foco ENCENDIDO Control de la lente Shift Vertical Activar Logo APAGADO Shift Horizontal ENCENDIDO ENCENDIDO Activar Alarma Contraste Dinámico APAGADO APAGADO...
  • Página 31: Descripción Del Menú Osd

    Configuration des entrées < Auto > Config < > Verrouillage de l'entrée Auto Sincro Descripción del menú OSD Arrêt auto < Eteint > Deslig Allumage auto < Eteint > Ligar A Descripción del menú OSD Pas de signal < Logo >...
  • Página 32: Bloquo De Entrada

    Descripción del menú OSD Vídeo componente • Para las resoluciones de SDTV y EDTV, se utiliza YUV STD. Para otras las otras resoluciones, se utiliza YUV HD. Bloquo de entrada Utilice esta función para especificar la fuente de la señal de entrada de la imagen. Puede dejar que el proyector determine la frecuencia de proyección óptima u obligar a que el proyector proyecte la imagen en la frecuencia especificada.
  • Página 33: Imagen

    Descripción del menú OSD Spanish Chin IMAGEN ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Contraste < > Brillo < > < > Intensidad Reducción ruido < > Temp. Color < Native > Entrada de equilibrio Intro Aspecto < Native >...
  • Página 34: Brillo

    Descripción del menú OSD Brillo Utilice  para ajustar el brillo de la imagen proyectada. Puede conectar el proyector a una fuente de imagen externa para visualizar una imagen similar a la que se muestra a continuación (PLUGE, equipo de generación de señal de ajuste de imagen) para el ajuste. A pesar de que existen varias versiones de la imagen PLUGE, generalmente están compuestas por bloques de negro, blanco y gris sobre un fondo negro.
  • Página 35: Intensidad

    Descripción del menú OSD Intensidad El ajuste de la intensidad cambia principalmente el valor de los detalles de alta frecuencia. Puede conectar el proyector a una fuente de imagen externa para visualizar una imagen similar a la que se muestra a continuación para ajustar la intensidad de la imagen. La siguiente imagen muestra los resultados del ajuste de intensidad directo utilizando una imagen aleatoria: Imagen original (valor = 100)
  • Página 36: Temp. Color

    Descripción del menú OSD Temp. Color Puede seleccionar entre 3200K, 5400K, 6500K, 9300K y Native. La temperatura de color hace referencia a los cambios de color de la luz en diferentes energías que se perciben a simple vista. El cambio de la temperatura de color de baja a alta para la luz visible abarca desde rojo anaranjado ...
  • Página 37: Aspecto

    Descripción del menú OSD Offset verde • Presione los botones  para ajustar el desplazamiento de verde en las escalas oscuras. Offset azul • Presione los botones  para ajustar el desplazamiento de azul en las escalas oscuras. White Balance •...
  • Página 38: Parte Recortada De La Imagen

    Descripción del menú OSD Relación de aspecto Relación de aspecto Relación de aspecto Entrada nativa de salida de salida de salida 16:9 Relación de aspecto Relación de aspecto Relación de aspecto Relación de aspecto de salida de salida de salida de salida 1.88 2.35...
  • Página 39: Auto Imagen

    Descripción del menú OSD H start • Utilice   para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada. Si la imagen proyectada no se encuentra en el centro de la pantalla (es decir, desplazada hacia la derecha o izquierda) y aparece recortada, utilice esta función para ajustar la posición horizontal de la imagen.
  • Página 40: Diseño

    Descripción del menú OSD Spanish Chin DISEÑO ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Zoom < APAGADO > Selección Principal Intro Selecc. PIP Intro Posic. PIP < Arriba Izquierda > < APAGADO > Zoom Debido al hecho de que algunos consumidores podrían continuar utilizando sistemas de TV antiguos, es posible que algunos programas de TV no muestren los bordes de la imagen.
  • Página 41: Selección Principal

    Descripción del menú OSD Selección Principal Imagen secundaria Imagen principal Cuando desee proyectar una imagen PIP, utilice esta función para especificar la fuente de imagen para la imagen PIP. Esta función es idéntica a la selección de entrada. Para obtener más información, consulte Selecc.
  • Página 42: Lámparas

    Descripción del menú OSD Spanish Chin LÁMPARAS ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Modo < Normal > < > Lámparas 2 Lámparas Modo de gran altitud < APAGADO > poder < ----- > Lamp1 Status : ENCENDIDO Lamp2 Status: ENCENDIDO Horas Vida Lamp 1 1222HRS...
  • Página 43: Modo De Gran Altitud

    Descripción del menú OSD Modo de gran altitud Utilice esta función para controlar el ventilador de refrigeración del proyector. Puede establecer esta opción en APAGADO o ENCENDIDO. La configuración predeterminada es APAGADO. En circunstancias normales, el proyector funcionará correctamente cuando se establezca esta función en APAGADO.
  • Página 44: Aliniamiento

    Descripción del menú OSD ALINIAMIENTO Spanish Chin ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Proyecc Trasera < APAGADO > Modo techo < APAGADO > Control de la lente Intro Contraste Dinámico < APAGADO > Gamma < > Patrones Internos Intro Espacio color <...
  • Página 45: Gamma

    Descripción del menú OSD Gamma Las diferentes configuraciones de Gamma afectarán la percepción de la imagen de los usuarios. En términos generales, en el caso de imágenes que son más oscuras, se recomienda que se establezca el valor de Gamma en un nivel más alto para alcanzar una calidad de imagen más alta en las regiones más oscuras sacrificando los detalles de las áreas más claras.
  • Página 46: Corrección Circular

    Descripción del menú OSD Corrección Circular Esta función ofrece una corrección de distorsión en las imágenes proyectadas. Keystone Horizontal Presione los botones ▲▼ para corregir la distorsión trapezoidal horizontal provocada por el ángulo de proyección. Consulte “Page 17 : 7. Corrección de la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección”.
  • Página 47: Blanking

    Descripción del menú OSD Esquina Superior Derecha Presione los botones ◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la esquina derecha. → Presione los botones ◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la esquina superior derecha para corregir la imagen.
  • Página 48: Combinación De Bordes

    Descripción del menú OSD Combinación de bordes La función de combinación de bordes se aplica a varios proyectores que están proyectando en la misma pantalla de forma simultánea a fin de ajustar la uniformidad de las imágenes en la pantalla. Status •...
  • Página 49 Descripción del menú OSD Líneas de ajuste • Cuando la función se encuentra establecida en ENCENDIDO, aparecerán líneas de ajuste en la imagen para ajustar fácilmente varias imágenes. Presione los botones ▼▲◄► en el mando a distancia para ajustar la posición de las líneas en la imagen. La imagen que aparece a continuación es un ejemplo que muestra a 2 proyectores con la misma imagen proyectada.
  • Página 50: Control

    Langue Entrer Descripción del menú OSD Spanish Chin CONTROL ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Dirección IR < > ECO red de energía < APAGADO > Intro Posición menú < Centro > Activar Logo < ENCENDIDO > Activar Alarma <...
  • Página 51: Red

    Arriba Izquierda Centro Abajo Derecha Abajo Izquierda Activar Logo Puede utilizar esta función para visualizar el logo de HITACHI en la pantalla de encendido. Establezca ENCENDIDO APAGADO para visualizar el logo de HITACHI durante el encendido y en para visualizar una imagen en blanco.
  • Página 52: Trigger 1

    Descripción del menú OSD Trigger 1 ~2 El proyector incluye 2 conjuntos de salida de activador. Puede configurar 2 dispositivos diferentes conectados al proyector a través de los puertos de activador para que se enciendan automáticamente cuando el proyector está encendido. Existirá un retraso de 2-3 segundos previos a la activación para evitar la utilización de esta función cuando el usuario está...
  • Página 53: Servicio

    Descripción del menú OSD Spanish Chine SERVICIO ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入信号 Modelo: Hitachi Número serie: 1234567890123 Vers software: NE06-GD07-13.3-07-31-HTAD02 Act / Fuent PIP: HDMI1 /RGB D15 Reloj píxel: 154.08MHz Formato señal: 1920x1200@60Hz Índic. AV: H:74.074KHZ. V:60Hz...
  • Página 54: Mantenimiento De La Lámpara Y El Filtro

    Mantenimiento de la lámpara y el filtro Mantenimiento de la 5. Sujete la varilla metálica de la cubierta de la lámpara y extraiga la lámpara. lámpara y el filtro Reemplazo de la lámpara Desde el menú OSD, puede dirigirse a “Page 43 : Horas Vida Lamp 1”...
  • Página 55: Reemplazo Del Filtro

    Mantenimiento de la lámpara y el filtro Reemplazo del filtro Asegúrese de reemplazar el filtro cuando sea necesario mantener la entrada de aire libre de polvo y evitar un posible problema de sobretemperatura del proyector debido a la existencia de un filtro obstruido.
  • Página 56 Mantenimiento de la lámpara y el filtro 4. Inserte un nuevo filtro. Lado negro Lado negro 5. Apriete los tornillos de la cubierta del filtro.
  • Página 57: Resolución De Problemas Sencilla Y Definición De Los Indicadores Led

    Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED La siguiente tabla muestra una lista de problemas comunes con los proyectores y cómo realizar la resolución de problemas. Si las soluciones recomendadas no pueden resolver su problema, póngase en contacto con el distribuidor local para programar un servicio técnico.
  • Página 58: Estado Del Led

    Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED El ruido proveniente del ventilador Es posible que haya ocurrido un aumento de temperatura Cuando aumenta la temperatura dentro del proyector, el de refrigeración es repentinamente dentro del proyector. ventilador de refrigeración funcionará a una velocidad más alto.
  • Página 59: Advertencia

    Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED Advertencia Parpadeo una vez de color verde y rojo: La lámpara está acercándose al ciclo de vida útil de reemplazo. Se la deberá reemplazar por una lámpara nueva. Nota: El ciclo de vida útil de reemplazo varía en función del modo de funcionamiento seleccionado, condiciones ambientales y utilización.
  • Página 60: Especificaciones Del Proyector

    Especificaciones del proyector Especificaciones Descripción Especificaciones Resolución 1920 x 1200 (nativa) Micropantalla 3 × DLP de 0,96" DMD Contraste 2000:1 (típico) Uniformidad de luminiscencia ≥ 85% Lámpara 2 x 465 W UHB FL-K01(0,67:1) FL-K02(1,1:1) SL-K03(1,4 - 1,9:1) Lente de proyección - relación de proyección ML-K04(1,9 - 2,6:1) LL-K05(2,6 - 4,2:1)
  • Página 61: Modos De Entrada De Señal Compatibles

    Especificaciones del proyector Modos de entrada de señal compatibles HDMI Formato Tasa de Resolución HD/SDI/3G cuadros señal 640x480 59,94 640x480 74,99 640x480 800x600 60,32 800x600 800x600 85,06 848x480 47,95 848x480 59,94 1024*768 1024*768 1024*768 1280x720 47,95 1280x1024 60,02 1280x1024 75,02 1280x1024 85,02 1600x1200...
  • Página 62: Fomatos Sdi

    Especificaciones del proyector Fomatos SDI Codificación Estructura Profundidad Modo de Temporización Estándares de señales de color de muestreo de bits conexión SDI NTSC SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 1035i60 SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 1080i59...
  • Página 63: Dimensiones

    Especificaciones del proyector Dimensiones 500mm...
  • Página 64: Configuración De Comunicación

    Configuración de comunicación Configuración de comunicación Comunicación RS-232 Cuando el proyector se conecta al ordenador a través de la comunicación RS-232, el proyector puede controlarse a través de comandos RS-232 desde el ordenador. Para obtener más información sobre los comandos RS-232, consulte la tabla de comando de comunicación RS-232. Conexión 1.
  • Página 65: Protocolo

    Configuración de comunicación 1. Protocolo 19200 bps, 8N1 2. Formato de comandos ("h" significa hexadecimal) Número de byte Encabezado Datos Comando Código de Tamaño Bandera Código de Acción Tipo encabezado Paquete de datos configuración Acción <SET>Permite cambiar la configuración al valor (aL) (aH) 00h (bL) (bH) (cL)
  • Página 66: Código De Respuesta / Código De Error

    Configuración de comunicación 3. Código de respuesta / Código de error ("h" significa hexadecimal) 1. Respuesta ACK: 06h Cuando el proyector recibe de forma correcta el comando "Set", "Increment", "Decrement" o "Execute", el proyector cambia los datos de configuración según lo especificado, elemento por [Tipo] y devuelve el código. 2.
  • Página 67: Tabla De Comandos De Comunicación Rs

    Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración ENTRADA Selección de Entrada Establecer HDMI 1 BE EF 06 00...
  • Página 68 Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo igo de configura IMAGEN Relación de aspecto Establecer BE EF 06 00...
  • Página 69 Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración ALINEACIÓN Proyecc Trasera / Establecer Frontal / Escritorio BE EF...
  • Página 70 Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración ALINEACIÓN Distorsión Aumentar BE EF 06 00 CB 8A...
  • Página 71 Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración CONTROL Dirección IR Establecer código remoto 1 BE EF...
  • Página 72 Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración CONTROL Botón 5 Establecer HDMI 1 BE EF 06 00 FA 32 01 00 04 36 03 00...
  • Página 73: Información De Derechos De Autor

    Información de derechos de autor Copyright Copyright 2013. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
  • Página 74 Am Seestern 18 Tel: +60 -3-8911-2670 40547 Düsseldorf GERMANY http://www.hitachiconsumer.com.my Tel: 0 40 73353 468 +49 (0) 40 73353 468 Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd. Email: Service.germany@hitachi-eu.com 438A Alexandra Road #01-01/02/03 Hitachi Europe S.A. Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE 364, Kifissias Ave.

Tabla de contenido