Página 1
Proyector CP-WU13K Manual del usuario Gracias por adquirir este producto. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras.
ÍNDICE Advertencias, avisos e instrucciones de Instalación del proyector seguridad 1. Oriente el proyector hacia la pantalla 2. Conecte el cable de alimentación al proyector Advertencia Descripción perteneciente a las reglas de la FCC, 3. Conecte el proyector al ordenador y coloque el parte 15 interruptor en la posición “I”...
Página 3
Descripción del menú OSD Trigger 1 ~2 Fuente Aut. ENTRADAS Idioma Selección de Entrada SERVICIO Configuración de Entrada Servicio Bloquo de entrada Rein. Hora lámp Apagado Aut. Azul sólo Encendido Aut. Restauración de fábrica Sin Señal Auto ajustar la imagen Mantenimiento de la lámpara y el filtro IMAGEN Reemplazo de la lámpara...
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Advertencia Anote el número de modelo y número de serie del proyector y conserve esta información para fines de mantenimiento en el futuro. En caso de que exista un robo o pérdida del producto, esta información podría resultar de suma utilidad para la denuncia policial.
"Digital Mirror Devices" (DMD™). Advertencia relacionada con la luz solar Evite utilizar el proyector CP-WU13K bajo la luz solar directa. La luz solar impactando en la lente del proyector podría causar daños importantes en los dispositivos "Digital Mirror Devices"...
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un PRECAUCIÓN triángulo tiene la intención de alertar al usuario sobre los riesgos de descargas eléctricas para las personas presentes RIESGO DE DESCARGAS en el interior del producto.
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Ventilación La cubierta del proyector está diseñada con ranuras y aberturas para extraer el calor del interior del proyector a fin de evitar un sobrecalentamiento o daños de los componentes. Asegúrese de utilizar el proyector en un entorno con ventilación ideal y no lo utilice sobre un sofá, alfombra u otro entorno cerrado que podría obstruir la ventilación.
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad Cambio de piezas En caso de que alguna pieza del proyector se encuentre dañada, compruebe con el personal de servicio técnico que sólo se hayan utilizado piezas cerificadas por el fabricante como reemplazo. La utilización de piezas no certificadas podría provocar daños en el proyector o peligros como incendios o descargas eléctricas.
Advertencias, avisos e instrucciones de seguridad No incline el proyector más de 10 grados El ángulo de inclinación máximo del proyector es 10 grados. Cuando el proyector se incline más de 10 grados, se acortará la vida útil de la lámpara del proyector y esto podría provocar otros daños impredecibles.
Partes y funciones del proyector Partes y funciones del proyector Vista frontal Ranura de ventilación El aire caliente generado dentro del proyector se dispersa Receptor de infrarrojos a través de la ranura de ventilación. Asegúrese de que la ranura de ventilación esté libre Lente de obstrucciones.
Página 12
Partes y funciones del proyector WIRED REMOTE WIRED REMOTE Entrada de vídeo componente de definición Recibe la señal de entrada desde sistema de repetidores de IR Niles estándar y alta definición (480i/480p/576i/576p o Xantech compatibles. WIRED REMOTE /720p/1080i/1080p), que permite la conexión de reproductores de DVD/HD-DVD/BD, sintonizador (conector minitelefónico de 3,5 mm) HD u otras fuentes de entrada de definición...
Partes y funciones del proyector Vista inferior Pie ajustable Ajuste la altura y ángulo del proyector con el pie ajustable. Orificio de tornillo de soporte de montaje Estos orificios de tornillos se utilizan para instalar el proyector en el soporte de montaje designado utilizando 3 tornillos M8x15 y 3 pernos M8x40.
Partes y funciones del proyector Alcance efectivo de la recepción de señal del mando a distancia El diagrama que aparece a continuación muestra el alcance efectivo de la recepción de señal del mando a distancia (pilas nuevas sin usar). 40° 40°...
Instalación del proyector Instalación del proyector 1. Oriente el proyector hacia la pantalla Screen VÍDEO ACTIVADOR DE 12 V COMPONENTE 1 10/100 BASE-T RS-232 SYNC IN SYNC OUT MANDO A DISTANCIA CON CABLE 350mA 2. Conecte el cable de alimentación al proyector ...
Instalación del proyector 5. Ajuste del ángulo del proyector a. Utilice los pies ajustables para cambiar el ángulo del proyector a fin de lograr el ángulo más adecuado para la proyección en la pantalla. b. Ajuste de la lente mediante el desplazamiento horizontal y vertical de la lente Método 1: Presione el botón ACEPTAR en el mando a distancia para acceder a la pantalla de...
Instalación del proyector b. Presione el botón MENÚ en el mando a distancia y seleccione Alineación Control de la lente para acceder al menú OSD "Control de la lente". Presione el botón ACEPTAR para desplazarse de forma cíclica por las opciones del menú OSD “Zoom/Foco”, “Desplazamiento de la lente", “Zoom/Foco con patrón de prueba de cuadrícula"...
Instalación del proyector Distancia de proyección Distancia de proyección (DP) = ancho de la pantalla (A) x relación de proyección (RP) Junto con las lentes de proyección disponibles, el proyector ofrece las siguientes relaciones de proyección: • FL-K01(0,67:1) • FL-K02(1,1:1) Nota: •...
Instalación del proyector Proyección frontal - modo de techo Proyección trasera - instalación en el techo Ventajas: no ocupa espacio ni dirige la atención a éste. Ventajas: el proyector está completamente oculto de la vista al ras del piso, Elimina la posibilidad de y esta configuración ofrece que alguna persona mueva una mejor reducción del ruido...
Instalación del proyector Desplazamiento de la lente horizontal y vertical Además de utilizar las patas ajustables para ajustar el ángulo de proyección, también puede utilizar la función de desplazamiento de lente para ajustar la imagen proyectada. Movimiento vertical de la lente La distancia del movimiento vertical de la lente es +100% , -50% de la mitad del alto de la pantalla en ambas direcciones.
Instalación del proyector Conexión del proyector a otros dispositivos Conexión HDMI / DVI Las señales desde la fuente de imagen ofrecen la mejor calidad de imagen de proyección cuando se envían a través de HDMI. Por lo tanto, intente utilizar dispositivos de entrada con salida HDMI como la fuente de imagen.
Instalación del proyector Conexión RGB Conecte un PC u otros dispositivos con salida RGB a los conectores de entrada RGB del proyector que se utilizarán como la fuente de entrada de imagen. VÍDEO ACTIVADOR DE 12 V COMPONENTE 1 10/100 BASE-T RS-232 SYNC IN MANDO A DISTANCIA CON CABLE...
Instalación del proyector Conexión de VÍDEO COMPONENTE Conecte los 3/5 conectores de vídeo componente RGB entre el dispositivo fuente y los conectores VÍDEO COMPONENTE 1 o VÍDEO COMPONENTE 2. VÍDEO ACTIVADOR DE 12 V COMPONENTE 1 10/100 BASE-T RS-232 SYNC IN SYNC OUT MANDO A DISTANCIA CON CABLE 350mA...
繁體中文 Button 2 Enter 日本語 Button 3 Enter Instalación del proyector Button 4 Enter 한국의 Button 5 Enter Modo 3D Trigger 1 < Auto > Trigger 2 < 16:9 Existen varias formas de ingresar en el modo 3D. > Auto Source <...
Fusion du bord Entrer Instalación del proyector Ajuste de la orientación de pantalla De forma predeterminada, el proyector se encuentra configurado para la "proyección frontal - instalación en escritorio". Si desea instalar el proyector en otras configuraciones, asegúrese de ajustar Spanish Chin la orientación de la pantalla para lograr el modo de proyección correcto.
Instalación del proyector Proyección trasera - instalación de escritorio Presione el botón MENÚ ALINEACIÓN Proyecc Trasera y seleccione ENCENDIDO. El proyector se encuentra configurado ahora para la "proyección trasera - instalación de escritorio". Correct Picture Lotus Proyección trasera - modo de techo Presione el botón MENÚ...
MANDO A DISTANCIA Mando a distancia ENCENDIDO Este botón se utiliza para encender el proyector. APAGADO Este botón se utiliza para apagar el proyector. Estos botones del mando a distancia son botones de acceso rápido para diferentes fuentes de imagen. De forma predeterminada INPUT de fábrica, poseen la siguiente función: 1 = HDMI 1...
Página 28
MANDO A DISTANCIA IMAGEN AUTOMÁTICA Este botón se utiliza para la resincronización de la imagen. Cuando la señal de la imagen se vuelve inestable o la calidad de imagen se ve deteriorada, simplemente presione este botón y el proyector ajustará automáticamente la dimensión, fase, sincronización y otra configuración de la pantalla.
Configuration des entrées < Auto > Config < > Verrouillage de l'entrée Auto Sincro Descripción del menú OSD Arrêt auto < Eteint > Deslig Allumage auto < Eteint > Ligar A Descripción del menú OSD Pas de signal < Logo >...
Descripción del menú OSD Vídeo componente • Para las resoluciones de SDTV y EDTV, se utiliza YUV STD. Para otras las otras resoluciones, se utiliza YUV HD. Bloquo de entrada Utilice esta función para especificar la fuente de la señal de entrada de la imagen. Puede dejar que el proyector determine la frecuencia de proyección óptima u obligar a que el proyector proyecte la imagen en la frecuencia especificada.
Descripción del menú OSD Brillo Utilice para ajustar el brillo de la imagen proyectada. Puede conectar el proyector a una fuente de imagen externa para visualizar una imagen similar a la que se muestra a continuación (PLUGE, equipo de generación de señal de ajuste de imagen) para el ajuste. A pesar de que existen varias versiones de la imagen PLUGE, generalmente están compuestas por bloques de negro, blanco y gris sobre un fondo negro.
Descripción del menú OSD Intensidad El ajuste de la intensidad cambia principalmente el valor de los detalles de alta frecuencia. Puede conectar el proyector a una fuente de imagen externa para visualizar una imagen similar a la que se muestra a continuación para ajustar la intensidad de la imagen. La siguiente imagen muestra los resultados del ajuste de intensidad directo utilizando una imagen aleatoria: Imagen original (valor = 100)
Descripción del menú OSD Temp. Color Puede seleccionar entre 3200K, 5400K, 6500K, 9300K y Native. La temperatura de color hace referencia a los cambios de color de la luz en diferentes energías que se perciben a simple vista. El cambio de la temperatura de color de baja a alta para la luz visible abarca desde rojo anaranjado ...
Descripción del menú OSD Offset verde • Presione los botones para ajustar el desplazamiento de verde en las escalas oscuras. Offset azul • Presione los botones para ajustar el desplazamiento de azul en las escalas oscuras. White Balance •...
Descripción del menú OSD Relación de aspecto Relación de aspecto Relación de aspecto Entrada nativa de salida de salida de salida 16:9 Relación de aspecto Relación de aspecto Relación de aspecto Relación de aspecto de salida de salida de salida de salida 1.88 2.35...
Descripción del menú OSD H start • Utilice para ajustar la posición horizontal de la imagen proyectada. Si la imagen proyectada no se encuentra en el centro de la pantalla (es decir, desplazada hacia la derecha o izquierda) y aparece recortada, utilice esta función para ajustar la posición horizontal de la imagen.
Descripción del menú OSD Spanish Chin DISEÑO ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Zoom < APAGADO > Selección Principal Intro Selecc. PIP Intro Posic. PIP < Arriba Izquierda > < APAGADO > Zoom Debido al hecho de que algunos consumidores podrían continuar utilizando sistemas de TV antiguos, es posible que algunos programas de TV no muestren los bordes de la imagen.
Descripción del menú OSD Selección Principal Imagen secundaria Imagen principal Cuando desee proyectar una imagen PIP, utilice esta función para especificar la fuente de imagen para la imagen PIP. Esta función es idéntica a la selección de entrada. Para obtener más información, consulte Selecc.
Descripción del menú OSD Spanish Chin LÁMPARAS ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Modo < Normal > < > Lámparas 2 Lámparas Modo de gran altitud < APAGADO > poder < ----- > Lamp1 Status : ENCENDIDO Lamp2 Status: ENCENDIDO Horas Vida Lamp 1 1222HRS...
Descripción del menú OSD Modo de gran altitud Utilice esta función para controlar el ventilador de refrigeración del proyector. Puede establecer esta opción en APAGADO o ENCENDIDO. La configuración predeterminada es APAGADO. En circunstancias normales, el proyector funcionará correctamente cuando se establezca esta función en APAGADO.
Descripción del menú OSD Gamma Las diferentes configuraciones de Gamma afectarán la percepción de la imagen de los usuarios. En términos generales, en el caso de imágenes que son más oscuras, se recomienda que se establezca el valor de Gamma en un nivel más alto para alcanzar una calidad de imagen más alta en las regiones más oscuras sacrificando los detalles de las áreas más claras.
Descripción del menú OSD Corrección Circular Esta función ofrece una corrección de distorsión en las imágenes proyectadas. Keystone Horizontal Presione los botones ▲▼ para corregir la distorsión trapezoidal horizontal provocada por el ángulo de proyección. Consulte “Page 17 : 7. Corrección de la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección”.
Descripción del menú OSD Esquina Superior Derecha Presione los botones ◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la esquina derecha. → Presione los botones ◄► para corregir el desplazamiento de la imagen en la esquina superior derecha para corregir la imagen.
Descripción del menú OSD Combinación de bordes La función de combinación de bordes se aplica a varios proyectores que están proyectando en la misma pantalla de forma simultánea a fin de ajustar la uniformidad de las imágenes en la pantalla. Status •...
Página 49
Descripción del menú OSD Líneas de ajuste • Cuando la función se encuentra establecida en ENCENDIDO, aparecerán líneas de ajuste en la imagen para ajustar fácilmente varias imágenes. Presione los botones ▼▲◄► en el mando a distancia para ajustar la posición de las líneas en la imagen. La imagen que aparece a continuación es un ejemplo que muestra a 2 proyectores con la misma imagen proyectada.
Langue Entrer Descripción del menú OSD Spanish Chin CONTROL ENTRADAS IMAGEN DISEÑO LÁMPARAS ALINIAMIENTO CONTROL SERVICIO 输入 Dirección IR < > ECO red de energía < APAGADO > Intro Posición menú < Centro > Activar Logo < ENCENDIDO > Activar Alarma <...
Arriba Izquierda Centro Abajo Derecha Abajo Izquierda Activar Logo Puede utilizar esta función para visualizar el logo de HITACHI en la pantalla de encendido. Establezca ENCENDIDO APAGADO para visualizar el logo de HITACHI durante el encendido y en para visualizar una imagen en blanco.
Descripción del menú OSD Trigger 1 ~2 El proyector incluye 2 conjuntos de salida de activador. Puede configurar 2 dispositivos diferentes conectados al proyector a través de los puertos de activador para que se enciendan automáticamente cuando el proyector está encendido. Existirá un retraso de 2-3 segundos previos a la activación para evitar la utilización de esta función cuando el usuario está...
Mantenimiento de la lámpara y el filtro Mantenimiento de la 5. Sujete la varilla metálica de la cubierta de la lámpara y extraiga la lámpara. lámpara y el filtro Reemplazo de la lámpara Desde el menú OSD, puede dirigirse a “Page 43 : Horas Vida Lamp 1”...
Mantenimiento de la lámpara y el filtro Reemplazo del filtro Asegúrese de reemplazar el filtro cuando sea necesario mantener la entrada de aire libre de polvo y evitar un posible problema de sobretemperatura del proyector debido a la existencia de un filtro obstruido.
Página 56
Mantenimiento de la lámpara y el filtro 4. Inserte un nuevo filtro. Lado negro Lado negro 5. Apriete los tornillos de la cubierta del filtro.
Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED La siguiente tabla muestra una lista de problemas comunes con los proyectores y cómo realizar la resolución de problemas. Si las soluciones recomendadas no pueden resolver su problema, póngase en contacto con el distribuidor local para programar un servicio técnico.
Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED El ruido proveniente del ventilador Es posible que haya ocurrido un aumento de temperatura Cuando aumenta la temperatura dentro del proyector, el de refrigeración es repentinamente dentro del proyector. ventilador de refrigeración funcionará a una velocidad más alto.
Resolución de problemas sencilla y definición de los indicadores LED Advertencia Parpadeo una vez de color verde y rojo: La lámpara está acercándose al ciclo de vida útil de reemplazo. Se la deberá reemplazar por una lámpara nueva. Nota: El ciclo de vida útil de reemplazo varía en función del modo de funcionamiento seleccionado, condiciones ambientales y utilización.
Especificaciones del proyector Fomatos SDI Codificación Estructura Profundidad Modo de Temporización Estándares de señales de color de muestreo de bits conexión SDI NTSC SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 SMPTE 259M-C 270Mbps SD YCbCr 4:2:2 1035i60 SMPTE 292M 1,5Gbps HD YCbCr 4:2:2 1080i59...
Configuración de comunicación Configuración de comunicación Comunicación RS-232 Cuando el proyector se conecta al ordenador a través de la comunicación RS-232, el proyector puede controlarse a través de comandos RS-232 desde el ordenador. Para obtener más información sobre los comandos RS-232, consulte la tabla de comando de comunicación RS-232. Conexión 1.
Configuración de comunicación 1. Protocolo 19200 bps, 8N1 2. Formato de comandos ("h" significa hexadecimal) Número de byte Encabezado Datos Comando Código de Tamaño Bandera Código de Acción Tipo encabezado Paquete de datos configuración Acción <SET>Permite cambiar la configuración al valor (aL) (aH) 00h (bL) (bH) (cL)
Configuración de comunicación 3. Código de respuesta / Código de error ("h" significa hexadecimal) 1. Respuesta ACK: 06h Cuando el proyector recibe de forma correcta el comando "Set", "Increment", "Decrement" o "Execute", el proyector cambia los datos de configuración según lo especificado, elemento por [Tipo] y devuelve el código. 2.
Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración ENTRADA Selección de Entrada Establecer HDMI 1 BE EF 06 00...
Página 68
Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo igo de configura IMAGEN Relación de aspecto Establecer BE EF 06 00...
Página 69
Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración ALINEACIÓN Proyecc Trasera / Establecer Frontal / Escritorio BE EF...
Página 70
Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración ALINEACIÓN Distorsión Aumentar BE EF 06 00 CB 8A...
Página 71
Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Comandos de Hitachi Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración CONTROL Dirección IR Establecer código remoto 1 BE EF...
Página 72
Configuración de comunicación Tabla de comandos de comunicación RS-232 (continuación) Datos de encabezamiento (7 bytes) Datos de comando (6 bytes) Función Operación Descripción Acción Tipo Código de configuración CONTROL Botón 5 Establecer HDMI 1 BE EF 06 00 FA 32 01 00 04 36 03 00...
Información de derechos de autor Copyright Copyright 2013. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Página 74
Am Seestern 18 Tel: +60 -3-8911-2670 40547 Düsseldorf GERMANY http://www.hitachiconsumer.com.my Tel: 0 40 73353 468 +49 (0) 40 73353 468 Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd. Email: Service.germany@hitachi-eu.com 438A Alexandra Road #01-01/02/03 Hitachi Europe S.A. Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE 364, Kifissias Ave.