If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing the HQ-power VDSCDM1 Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
VDSCDM1 4. Features • ideal combination for professional DJ using the combination of CD player and mixer • with anti-shock buffer and full MP3 functionality • mixer with 2 line input to connect more devices, gain and 3-band equalizer for each channel, and cross-fader (user-replaceable) •...
Página 6
VDSCDM1 input fader CH1 controls the source level for CH1 gain control CH1 adjust the volume of CH1 input toggle switch Selects which source will be linked to which channel based on the connections on the rear panel inputs. In CD1/CD2 position the internal CD players are active.
VDSCDM1 point, both channels are live. master level control adjust the master level output mid range control for CH2 adjust the mid volume for CH2 low range control for CH2 adjust the low volume for CH2 high range control for CH2...
VDSCDM1 6. Compact Disc guidelines a. handling • Avoid fingerprints, oil or dust on the surface of the disc. Wipe dirty discs clean with a soft dry cloth. • Do not use benzene, thinner, water, record spray… to clean discs.
VDSCDM1 Gebruikershandleiding 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
VDSCDM1 4. Eigenschappen • combinatie cd-speler/mengtafel, ideaal voor de professionele dj • volledig compatibel met mp3 • mengtafel met 2 lijningangen voor aansluiting van meerdere apparaten, instelbare gain en 3-band equalizer voor elk kanaal, instelbare crossfader • ingangen voor microfoon en hoofdtelefoon met afzonderlijk instelbaar volume •...
Página 12
VDSCDM1 OUT loopknop Druk de knop in om het eindpunt van de lus te bepalen. De lus wordt nu continu afgespeeld. Druk opnieuw op de knop om de lus te wissen. RELOOP Druk op deze knop om naar het beginpunt van de lus terug te keren.
Página 13
VDSCDM1 FADER START Druk op deze knop om de crossfader [33] in te schakelen. Gebruik de crossfader voor een naadloze overgang van CD 1 naar CD 2. X-FADER Verschuif de fader van links naar rechts om CD 2 te starten en CD 1 te pauzeren. Plaats de fader volledig naar links om CD 1 te selecteren (CD 2 gepauzeerd);...
VDSCDM1 6. Richtlijnen betreffende de cd’s a. Gebruik • Vermijd vingerafdrukken, vet of vuil op de cd. Maak een bevuilde cd schoon door middel van een zachte, droge tissue. • Gebruik geen benzeen, thinner, water, sprays, enz. • Hanteer de cd’s met voorzichtigheid om krassen te vermijden. Houd een cd langs de rand vast en laat hem niet rondslingeren.
VDSCDM1 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
VDSCDM1 4. Caractéristiques • console combinant un lecteur CD et une table de mixage, idéal pour le DJ professionnel • entièrement compatible avec MP3 • table de mixage à 2 entrées en ligne pour la connexion d’appareils périphériques, gain réglable et égaliseur 3 bandes pour chaque canal, cross-fader réglable...
Página 18
VDSCDM1 entrée de boucle IN Enfoncer pour déterminer le point de départ de la boucle. sortie de boucle OUT Enfoncer pour déterminer la fin de la boucle. La boucle est répétée de manière continue. Renfoncer pour effacer la boucle. RELOOP Enfoncer ce bouton pour sauter vers le point de départ de la boucle.
VDSCDM1 MID -12dB/+12dB CH 1 Réglage du volume des fréquences moyennes sur CD 1. FADER START Enfoncer ce bouton pour activer le cross-fader [33]. Utiliser le cross-fader pour un passage parfait de CD 1 à CD 2. X-FADER Déplacer la glissière de gauche à droite pour démarrer la lecture de CD 2 et arrêter la lecture de CD 1.
VDSCDM1 6. À propos des CD a. Manipulation • Éviter les traces de doigt, d’huile ou la poussière sur la surface du disque. Essuyer une surface sale à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Ne pas utiliser d’eau, d’alcool, de benzène, de bombes à disque, de produits chimiques anti- électrostatiques ou des lingettes enduites de produits à...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VDSCDM1! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VDSCDM1 4. Características • juego que combina un lector de CD y una mesa de mezclas, ideal para el DJ profesional • completamente compatible con MP3 • mesa de mezclas con 2 entradas de línea para la conexión de aparatos periféricos, ganancia ajustable y ecualizador de 3 bandas para cada canal, crossfader ajustable •...
Página 24
VDSCDM1 salida del bucle OUT Pulse para determinar el fin del bucle. El bucle se repita de manera continua. Vuelva a pulsar para borrar el bucle. RELOOP Pulse este botón para saltar hacia el punto inicial del bucle. conmutador deslizante CH 1 Ajuste del nivel de entrada CD 1.
VDSCDM1 FADER START Pulse este botón para activar el cross-fader [33]. Utilice el cross-fader para una transición perfecta de CD 1 a CD 2. X-FADER Mueve el conmutador deslizante de izquierda a derecha para activar la reproducción de CD 2 y desactivar la reproducción de CD 1.
VDSCDM1 6. Sobre los CDs a. Manejo • Evite huellas dactilares, aceite o polvo en la superficie del CD. Limpie una superficie sucia con un paño suave y seco. • No utilice agua, alcohol, benceno, sprays, productos antiestáticos ni paños con productos en base a siliconas.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDSCDM1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Página 29
VDSCDM1 • Beachten Sie, dass es genügend Platz zwischen dem Spieler und jedem anderen Gegenstand gibt (Platz zwischen der Rückplatte und dem Gegenstand: > 5 cm, Platz zwischen der Seite und dem Gegenstand: > 3 cm). • Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert sind. Halten Sie diese immer sauber.
Página 30
VDSCDM1 TIME Drücken Sie diese Taste, um zwischen der vergangenen Zeit, der Restzeit für den Titel oder der Gesamtrestzeit zu wählen. IN Loop-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Anfangspunkt der Schleife zu bestimmen. OUT Loop-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Endpunkt der Schleife zu bestimmen. Die Schleife wird nun ständig wiedergegeben.
Página 31
VDSCDM1 HIGH -12dB/+12dB CH 1 Regeln Sie die Lautstärke der hohen Frequenzen für CD 1. LOW -12dB/+12dB CH 1 Regeln Sie die Lautstärke der niedrigen Frequenzen für für CD 1. MID -12dB/+12dB CH 1 Regeln Sie die Lautstärke der mittleren Frequenzen für CD 1.
VDSCDM1 PHONO 1/LINE 1: Stellen Sie den Schalter auf PHONO 1 um die RIAA-Vorverstärker der Line- Eingänge [6] einzuschalten. Stellen Sie den Schalter für alle anderen Geräte auf LINE 1. 8 REC L/R: unsymmetrische REC-Ausgänge. 9 AMP L/R: unsymmetrische Ausgänge auf einen Verstärker.
VDSCDM1 9. Technische Daten Stromversorgung 230 VAC/50 Hz Stromverbrauch 25 W Frequenzbereich 20 Hz ~ 20 kHz Signal-/Rauschabstand -65 dB 0,1 % @ 1 kHz D/A-Wandler 24 bit Abtastrate 44,1 kHz Überabtastung dynamischer Bereich 80 dB crosstalk 60 dB Ausgangsleistung...
Página 34
VDSCDM1 Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® has over 35 years of experience in the electronics Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de world and distributes its products in more than 85 countries. elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen.
Página 35
VDSCDM1 Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt monde de l’électronique avec une distribution dans plus de und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Página 36
VDSCDM1 Garantía de servicio y calidad Velleman® Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no países.