Página 1
Owner’s Manual • Manuel d’utilisatiOn Manual del prOpietariO • Bedienungsanleitung Manuale del prOprietariO • Manual dO prOprietáriO literature #: 9304360606...
Congratulations on purchasing your Tasco ProPoint® illuminated optical Extension sight. Designed with a unique rheostat that features positive detents Locking Nut Tube/Sunshade for a full range of light intensities, ProPoint is a state-of-the-art scope Crossbolt engineered especially for competitive shooting. Battery Compartment...
Página 4
Note: If you wish to expand the applications of your ProPoint to include screws in each ring. Place the scope in the cradle formed by the lower ring halves. Replace...
It may be the battery/batteries (see “Lithium Battery Reference Chart” for the type positioned on the objective end of the ProPoint or at the end of the and quantity of battery). To install new battery(ies), unscrew the battery extension tube.
Página 6
Other brands of batteries not listed in the chart are available and suitable • Increase the separation between the equipment and receiver. for use with your ProPoint. Refer to “coin cell” NEDA type when • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the purchasing batteries or consult with your dealer.
À la lunette de VisÉe illuMinÉe tascO prOpOint ® Félicitations et merci d’avoir acheté une lunette de visée illuminée Tasco ProPoint®. Avec son rhéostat unique qui se distingue par des crans de Tube de Écrou de blocage maintien en position intégrale pour produire une gamme complète rallong / parasoleil d’intensités lumineuses, la lunette ProPoint est une lunette de visée très...
Página 8
Remarque: Si vous désirez inclure dans les applications de votre lunette pour filetage au centre de chaque écrou de blocage. ProPoint des carabines et des fusils de chasse et si vous trouvez que les 3. Si votre lunette n’est pas dotée de supports intégraux, séparez les moitiés inférieure et supérieure des bagues au moyen de la clé...
Pointez le long du canon et visez une cible à une distance de 76 à 91 m (50 à 100 verges) Visez à travers la lunette ProPoint et utilisez les dispositifs de réglage du pointage en hauteur et de correction due au Si le réticule perd de son intensité...
Página 10
D’autres marques ne figurant pas dans ce tableau sont disponibles et branché le récepteur. peuvent être utilisées avec votre ProPoint. Demandez le type NEDA « • En consultant le concessionnaire ou un technicien radio/télévision qualifié. coin cell » (type pièce de monnaie) lorsque vous achetez des piles, ou Un câble d’interface blindé...
Filtro de polarización instrucciOnes para tascO prOpOint ® Enhorabuena por comprar su visor óptico iluminado Tasco ProPoint®. ProPoint, diseñado con un reóstato exclusivo que dispone de topes Tubo de positivos para obtener una gama completa de intensidades luminosas, Tuerca de traba alargamiento/ es un visor de última tecnología diseñado especialmente para las...
Página 12
(si se incluye) para adaptar su dispositivo óptico ProPoint a un visor de rifle o a una escopeta de caza. Quite el anillo 4. Coloque el visor en el asiento formado por las mitades de los anillos inferiores.
50 a PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE DE QUE EL RIFLE NO ESTÉ CARGADO AL INSTALAR LAS PILAS. 100 metros. Mire por el ProPoint y use los ajustes de corrección del viento y de elevación para alinear la retícula iluminada con el blanco según se ve a lo largo del cañón.
Página 14
Se dispone de otras marcas de pilas no indicadas en el cuadro que son • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. adecuadas para utilizar con su ProPoint. Consulte el tipo “moneda” • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al circuito donde está...
Ringe Polfilter geBrauchsanweisung FÜr tascO prOpOint ® Wir gratulieren zum Kauf des beleuchteten optischen Visiers Tasco Verlängerungsrohr/ ProPoint®. ProPoint wurde mit einem einzigartigen Rheostat ausgelegt, Sonnenschutz Sperrmutter das positive Feststellvorrichtungen für zahlreiche Lichtstärken aufweist. Es ist ein Glas neuester Technik, das speziell für Schießwettbewerbe...
Página 16
Direktmontage mit einer Standard-Schiene. 3. Wenn bei Ihrem Glas keine Direktmontage möglich ist, trennen Hinweis: Wenn Sie das ProPoint auch auf Gewehren oder Schrotflinten Sie die oberen und unteren Ringhälften mit dem Sechskantschlüssel (mitgeliefert); dazu die je zwei Schrauben in den Ringen entfernen.
Den Zylinder entlang sehen und ein Ziel in 50 bis 100 Yard Entfernung GELADEN IST. anzielen. Durch das ProPoint schauen und mit Hilfe der Spielraum- und Höheneinstellung das erhellte Fadenkreuz auf das Ziel ausrichten, wie Sie es den Zylinder entlang gesehen haben. Mit jedem Einstellklick Sollte sich das Fadenkreuz verdunkeln oder gar nicht leuchten, müssen...
Página 18
Andere und in der Tabelle nicht aufgelistete Batteriemarken sind • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einer anderen Stelle montieren. erhältlich und können mit dem ProPoint verwendet werden. Beim Kauf • Den Abstand zwischen der Ausrüstung und dem Empfänger vergrößern.
® Complimenti per aver acquistato il mirino ottico illuminato Tasco ProPoint®. Dotato di un reostato singolare provvisto di scatti positivi per la Tubo di prolunga/ Controdado regolazione di una completa gamma di intensità luminose, ProPoint è un Visiera parasole cannocchiale da puntamento d’avanguardia progettato specificatamente...
Página 20
Weaver. incorporate, separare la metà superiore e inferiore degli anelli usando Nota: Se si desidera usare il ProPoint anche con carabine e fucili da caccia, la chiave esagonale in dotazione per togliere le due viti presenti in ma gli anelli sono troppo distanti, si può utilizzare il tubo di prolunga ciascun anello.
Mirare lungo la canna del fucile e puntare ad un ATTENZIONE: ACCERTARSI CHE L’ARMA NON SIA CARICA PRIMA DI INSERIRE LE PILE. bersaglio a 45, 90 metri. Mirare attraverso il ProPoint e usare le regolazioni dell’altezza e della derivazione per allineare il reticolo illuminato con il bersaglio che si vede lungo la canna.
Página 22
Vi sono altre marche di pile, non elencate nella tabella, che sono idonee • Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore. all’uso con il ProPoint. Per l’acquisto delle pile si raccomanda di fare • Inserire il cavo di alimentazione dell’apparecchio in una presa collegata ad un circuito riferimento al tipo NEDA della “pila a bottone”...
Tasco ProPoint®. Com um reostato exclusivo, com detentores positivos Tubo de extensão/ Porca de fixação para ampla faixa de intensidades luminosas, o ProPoint é uma luneta de proteção contra o sol Parafuso de última geração, projetada especialmente para tiros competitivos.
Página 24
4. Coloque a luneta no apoio formado pelas metades inferiores dos anéis. Recoloque as metades superiores dos anéis e aperte levemente os parafusos. do ProPoint a um rifle com mira telescópica ou espingarda. Retire o anel de ajuste e rosque a extensão nas roscas expostas na frente da luneta.
45 e 90 metros (50 a CARREGADA. 100 jardas) de distância. Mire pelo ProPoint e use os ajustes de elevação e lateral para alinhar a retícula iluminada com o alvo, assim como observado pelo cilindro.
Página 26
Há outras marcas de pilhas não relacionadas no quadro e que são também • Aumente a distância entre o equipamento e receptor. apropriadas para o uso com a luneta ProPoint. Ao comprar as pilhas, • Conecte o equipamento em uma tomada que faça parte de um circuito diferente daquele procure as “células tipo moeda”...