DEDRA DED7423 Manual De Instrucciones

Pulverizador de pintura sin aire 1000 w

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DED7423
Instrukcja obsługi dostępna na stronie
Návod k obsluze dostupný na stránkách
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā
A használati utasítás a
Notice d'utilisation accessible sur le site
Manual de instrucciones disponible en la página
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az
Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA:
PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS: OLVASSA EL
AZ ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES/ OBILGATORIU: CITIȚI MANUALUL DE
UTILIZARE/ BEVEL: LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING/ GEBOT: DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
NAKAZ: STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE PROSTŘEDKY PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE
OCHRANNÉ PROSTRIEDKY NA OCHRANU DÝCHACÍCH CIEST/ PRIVALOMA: NAUDOTI KVĖPAVIMO TAKŲ APSAUGOS PRIEMONES/ PIEPRASĪJUMS: IZMANTOT ELPCEĻU
ATTIECĪGU AIZSARDZĪBU/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON LÉGÚTI VÉDELMI FELSZERELÉST/ ORDRE: UTILISER LES EQUIPEMENTS DE PROTECTION DES VOIES
RESPIRATOIRES/ INDICACIÓN: USAR LAS PROTECCIONES DE LAS VIAS RESPIRATORIAS/ OBLIGATORIU: UTILIZAŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE A CĂILOR
RESPIRATORII/ BEVEL: ADEMHALINGSAPPARATUUR GEBRUIKEN/ GEBOT: ATEMSCHUTZGERÄTE BENUTZEN
NAKAZ: STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ NORĀDĪJUMS: NĒSĀJIET AIZSARGACENES/ UTASÍTÁS: VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET/ ORDRE: UTILISER LES LUNETTES DE PROTECTION/
INDICACIÓN: USAR LAS GAFAS DE PROTECCIÓN/ OBLIGATORIU: FOLOSIŢI OCHELARI DE PROTECŢIE/ BEVEL: DRAAG VEILIGHEIDSBRIL/ GEBOT: SCHUTZBRILLE
TRAGEN
!
OSTRZEŻENIE: INNE NIEBEZPIECZEŃSTWA/ UPOZORNĚNÍ: DALŠÍ NEBEZPEČÍ/ VAROVANIE: INÉ NEBEZPEČENSTVÁ/ BRĪDINĀJUMS: CITA BĪSTAMĪBA/ BRĪDINĀJUMS:
CITA BĪSTAMĪBA/ FIGYELMEZTETÉS: EGYÉB VESZÉLY/ AVERTISSEMENT: AUTRES DANGERS/ ADVERTENCIA: OTROS RIESGOS/ AVERTISMENT: ALTE PERICOLE/
WAARSCHUWING: ANDERE GEVAREN/ WARNUNG: SONSTIGE GEFAHREN
OSTRZEŻENIE: GORĄCE POWIERZCHNIE/ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH/ VAROVANIE: HORÚCI POVRCH/ ĮSPĖJIMAS: KARŠTAS PAVIRŠIUS/ BRĪDINĀJUMS: KARSTA
VIRSMA/ FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ LEVEGŐ/ AVERTISSEMENT: AIR CHAUD/ ADVERTENCIA: AIRE CALIENTE/ AVERTIZARE: AER FIERBINTE/ WAARSCHUWING: HETE
LUCHT/ WARNUNG: HEIßE LUFT
OSTRZEŻENIE: RYZYKO WYBUCHU/ UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU/ VAROVANIE: RIZIKO VÝBUCHU/ ĮSPĖJIMAS: SPROGIMO PAVOJUS / BRĪDINĀJUMS:
SPRĀDZIENA RISKS/ FIGYELMEZTETÉS: ROBBABÁSVESZÉLY/ AVERTISSEMENT: RISQUE D'EXPLOSION/ ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN/ AVERTIZARE:
PERICOL DE EXPLOZIE/ WAARSCHUWING: EXPLOSTIEGEVAAR/ WARNUNG: EXPLOSIONSRISIKO
OSTRZEŻENIE: STRUMIEŃ POD WYSOKIM CIŚNIENIEM/ UPOZORNĚNÍ: TOK POD VYSOKÝM TLAKEM/ VAROVANIE: VYSOKOTLAKOVÝ PRÚD/ ĮSPĖJIMAS: AUKŠTO
SLĖGIO SROVĖ/ BRĪDINĀJUMS: STRŪKLA AR LIELU SPIEDIENU/ FIGYELMEZTETÉS: MAGASNYOMÁSÚ SUGÁR/ AVERTISSEMENT: FLUX HAUTE PRESSION/
ADVERTENCIA: CHORRO CON LA PRESIÓN ALTA/ AVERTIZARE: JET SUB ÎNALTĂ PRESIUNE/ WAARSCHUWING: STRAAL ONDER HOGE DRUK/ WAHRNUNG:
HOCHDRUCK-FARBSTRAHL
OZNAKOWANIE CE/ OZNAČENÍ CE/ OZNAČENIE CE/ CE ŽYMĖJIMAS/ CE APZĪMĒJUMS/ CE JELÖLÉS/ MARQUAGE CE/ MARCADO CE/ MARCAREA CE/ CE
MARKERING/ CE-KENNZEICHNUNG
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy skontaktować się z Dedra-Exim Sp. z o.o.
Prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. V případě, že Prohlášení o shodě chybí, kontaktujte prosím společnost Dedra Exim Sp. z o.o.
Vyhlásenie o zhode je k zariadeniu pripojené ako osobitný dokument. A vyhlásenie o zhode chýba, kontaktujte spoločnosť Dedra Exim Sp. z o.o.
Atitikties deklaracija yra pridedama prie prietaiso kaip atskiras dokumentas. Jei Atitikties deklaracijos nebūtų, prašome susisiekti su „Dedra".
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu Dedra-Exim.
Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o. céghez.
Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim Sp. z o.o.
Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad hay que contactarse con la empresa Dedra Exim
Declarația de conformitate este atașată la dispozitiv ca document separat. În cazul lipsei Declarației de conformitate vă rugăm să contactați firma Dedra-Exim
De Conformiteitsverklaring wordt als een afzonderlijk document bij het toestel bijgesloten. Bij gebreke van de Conformiteitsverklaring contact opnemen met de firma Dedra-Exim
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp. z o.o. Kontakt aufzunehmen.
Instrukcja oryginalna
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
weboldalon elérhető
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
www.dedra.pl
zugänglich
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/ Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777 wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail
Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
PL
Malarski agregat bezpowietrzny 1000W
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Malířský agregát bezvzduchový 1000 W
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Bezvzduchový maliarsky agregát 1000 W
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Beorio dažymo aparatas 1000W
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Bezgaisa krāsošanas aparāts 1000W
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Levegő nélküli festékszóró 1000W
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Agrégat à peindre airless 1000W
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Pulverizador de pintura sin aire 1000 W
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
ROM
Aparat de zugrăvit și vopsit fără aer 1000W
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Luchtloos spuitaggregaat 1000W
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Luftloser Maleraggregat 1000W
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
info@dedra.com.pl
www.dedra.pl
Sp. z o.o.
7423.30122016 V. 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DEDRA DED7423

  • Página 1 Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim Sp. z o.o. Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad hay que contactarse con la empresa Dedra Exim Sp.
  • Página 2 „PRIME” „SPRAY”...
  • Página 3 <16h 10x° Ø0,0xx”...
  • Página 5 A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de DEDRA- EXIM est interdite.
  • Página 6 Moc urządzenia [W] przewodu [mm2] bezpiecznika typu C [A] oraz deklaracje zgodności. Firma Dedra Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy.Należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji <700...
  • Página 7: Bieżące Czynności Obsługowe

    Rozrzedzić farbę osobě, předejte ji také Návod k obsluze, Návod k bezpečnosti práce a 11. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe Prohlášení o shodě. Společnost Dedra Exim nenese odpovědnost za nehody vzniklé v Kompletacja následku nedodržování bezpečnostních pokynů.Podrobně přečtěte všechny bezpečnostní Model: DED7423 pokyny a návody k obsluze.
  • Página 8: Technické Údaje

    Popis přístroje 8. Užívání přístroje Obrázek A – obecný pohled: 1 – Držák pro přepravu; 2 – Sací hadice; 3 – Odváděcí hadička Příprava povrchu k natírání režimu „PRIME“; Vždy se seznamte s doporučeními výrobce barvy! 4 – Filtr/sací část (na konci sací trubky); 5 – Malířská pistole; 6 – Tryska pistole; 7 – Vodič Před zahájením natírání...
  • Página 9 Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, Tryska je opotřebená. Vyměňte trysku v pistoli príručku bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM Tryska byla namontována nesprávně Namontujte trysky správně (viz návod k nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov obsluze pistole) bezpečnosti práce.Dôkladne sa oboznámte s bezpečnostnou a s užívateľskou príručkou.
  • Página 10 Zariadenie začne nasávacou hadičkou nasávať farbu do čerpadla a vyčerpávať ju cez Finalizácia odtokovú trubičku. Zariadenie nechajte spustené, až kým sa nevytečie všetka testová Model: DED7423 kvapalina, a kým sa v odtokovej trubičke neobjaví nasávaná farba. Následne zariadenie 1. Hlavné zariadenie –...
  • Página 11 Įmonė Kiekvienas gamintojas nustato leistiną skiediklio įpylimo procentą. „Dedra Exim“ neatsako už nelaimingus atsitikimus, įvykusius dėl darbo saugos nurodymų Prieš pradedant dažymą, būtina atlikti bandymą ant kartono, faneros ir pan. nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugumo instrukcijas ir aptarnavimo instrukcijas.
  • Página 12 Teisingai užmontuoti purkštuką (žiūr. pistoleto Neteisingai užmontuotas purkštukas Firma Dedra-Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības instrukciją) norādījumu neievērošanu.Rūpīgi salasīt visu drošības un lietošanas instrukciju. Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnu...
  • Página 13 (C-3). Pēc tam pieslēgt ierīci pie elektroenerģijas avota un ieslēgt ierīci (A-9, pozīcija ON). komplektācija Ierīci sāks sūkt krāsu uz sūkni un izliet caur izvada cauruli. Ierīci atstāt ieslēgtu līdz testa Modelis: DED7423 šķidruma nosūknēšanai un krāsas parādīšanai izvada caurulē. Pēc tam izslēgt ierīci un 1. Galvenā ierīce - 1 gab.
  • Página 14 átadni a használati Anyag utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi nyilatkozatot. A Dedra Exim cég A berendezés a következő anyagokkal történő festéshez szolgál: nem vállal felelősséget a munkabiztonsági előírások megszegéséből eredő...
  • Página 15 à une autre personne, il faut lui transmettre aussi le Mode d'Emploi, le Règlement du sécurité du travail et la Déclaration de conformité. Dedra-Exim A felszerelt fúvóka szivárog A fúvóka elhasználódott...
  • Página 16: Limitations D'utilisation

    8.Utilisation de l'appareil Description de l'appareil Préparation de la surface à peindreI Dessin A – vue générale: 1 - Poignée de transport; 2 – Tuyau d’aspiration ; 3 – Flexible l faut toujours lire attentivement les conseils du fabricant de la peinture! d’évacuation type «...
  • Página 17 Installer les buses correctement (voir le La buse a été installée incorrectement y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable mode d'emploi du pistolet) de los accidentes ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo.
  • Página 18: Conexión A La Red

    Equipamiento El equipo empieza a aspirar la pintura a través de la manguera de aspirar hacia la bomba y la Modelo DED7423 bombear a través del tubito de drenaje. Dejar el equipo prendido hasta bombear (sacar) por 1. El equipo principal - 1 un.
  • Página 19: Indice De Las Partes Para Los Dibujos Del Ensamble (J-N)

    și manualul de utilizare, instrucțiunile Întotdeauna citiți recomandările și indicațiile producătorului de vopsea! de siguranță și declarația de conformitate. Firma Dedra-Exim nu își asumă responsabilitatea Înainte de a începe zugrăvirea, pregătiți suprafața care urmează a fi zugrăvită prin curățarea pentru eventuale accidente apărute ca urmare a nerespectării indicațiilor referitoare la normele...
  • Página 20 Curățați tubul și ștuțul de conectare, strâns cu colierul strângeți bine colierul tubului arbeidsveiligheidsvoorschriften en de Conformiteitsverklaring te ontvangen. De firma Dedra- Tubul de aspirație este înfundat Curățați bine tubul de resturile de vopsea Exim is niet aansprakelijk voor ongelukken ontstaan door het niet opvolgen van de uscată...
  • Página 21 De voltooiing apparaat al werd gebruikt, kan in het systeem het reinigingsmedium achterblijven. Model: DED7423 Onafhankelijk van het feit of het aggregaat wel of niet werd gebruikt, moet voor het werk het resterende medium worden doorgepompt. Hiervoor een verfcontainer (C-1) en een lege 1.
  • Página 22: Anschluss An Das Stromnetz

    Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind auch die Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für Unfälle, zu denen 700÷1400 es infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen kommt.
  • Página 23 ACHTUNG!!! Befindet sich der Umschalter PRIME/SPRAY in der Position SPRAY gibt es im Schlauch einen hohen Druck so lange, bis der Umschalter PRIME/SPRAY in die Zusammensetzung Position PRIME umgestellt wird. Model: DED7423 Dann ist der Abzug loszulassen und PRIME/SPRAY in die Position PRIME umzuschalten und 1.Hauptgerät – 1 Stck.
  • Página 24 Záruka je platná na celom území Poľskej republiky a EÚ. Adresy zakupu uwidocznionej w niniejszym dokumencie. Gwarancja obowiązuje na całym terenie servisov pre jednotlivé štáty sú dostupné na stránkach www.dedra.pl. Ak nie je v danom štáte Rzeczypospolitej Polskiej i UE. Adresy serwisów dla poszczególnych krajów dostępne są na dostupný...
  • Página 25 UE.Adresele unităților de service pentru fiecare țară din Europa sunt disponibile pe site-ul web - a rendeltetésnek és a Használati Utasításnak nem megfelelő használat www.dedra.pl. În lipsa unui centru service în țara dvs, obligația de reparație a produsului va fi - a berendezés túlterhelése, ami a motor és a mechanikus váltómű sérüléséhez vezetnek, realizată...
  • Página 26 De garantie is geldig op het gebied van de Republiek Polen en de EU. De service- Dokument. Die Garantie gilt im ganzen Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und der EU. adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website www.dedra.pl. Bij gebreke Die Adressen der Servicestellen in jeweiligen Ländern sind auf der Seite www.dedra.pl aan de servicediensten voor bepaald land, worden de verplichtingen van de garant door de zugänglich.

Tabla de contenido