Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 665.1452*
Kenmore
ULTRACLEAN
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-Vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10863707A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
Dishwasher

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kenmore 665.1452

  • Página 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Model/Modelo/Modèle: 665.1452* Kenmore ® ™ ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-Vaisselle ULTRACLEAN * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Congratulations on making a smart purchase. Your new ® Kenmore product is designed and manufactured for years  $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage of dependable operation. But like all products, it may require that is the result of mechanical failure of any covered preventive maintenance or repair from time to time.
  • Página 3: Warranty

    For warranty coverage details to obtain free repair or appropriate certification logo replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in...
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Página 6: Parts And Features

    Side dry vent without soaking or scrubbing. Water feed tube Model and serial Kenmore PowerWave™ spray arm number label delivers 80% more water coverage than a traditional spray arm and Water inlet opening sweeps dirty dishes clean from not just one, but two sides.
  • Página 7: Start-Up/Quick Reference

    START-UP/QUICK REFERENCE ® ® Ultra Wash SmartWash cycle provide peak performance ® H E SmartWash provides improved results using only the amount of water and ® H E energy needed. The SmartWash periodically helps keep the Pots & Pans cycles are recommended for dishwasher working at peak tough soil.
  • Página 8: Ultraclean™ Filtration System

    ™ ULTRACLEAN FILTRATION SYSTEM require maintenance to sustain peak cleaning performance. Upper filter assembly Lower filter often than what is indicated in the chart below. There is degradation in cleaning performance (that is, soils are still present on dishes). Dishes feel gritty to the touch. Recommended time intervals to clean your filter Number of loads If you wash...
  • Página 9: Filter Removal

    Filter Removal Locating tab to remove. To remove upper filter assembly Cleaning IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation Locating tab lines up with the round opening in the bottom of the tub.
  • Página 10: Dishwasher Efficiency Tips

    DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
  • Página 11: Add Rinse Aid

    Add Rinse Aid 1. To add rinse aid, open the rinse dispenser lid by gently pushing in the center of the lid with your thumb and pulling up on the edge. 2. Pour rinse aid into the opening until the dispenser is full. IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use rinse aid.
  • Página 12: Top Rack Loading

    4. Check that nothing is blocking the upper or lower 5. Place cups and glasses in the rows between tines. spray arrms. Items in rack can block the spray arms. Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware, and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Página 13 Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as stockpots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. To remove the rack: 1.
  • Página 14: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Página 15: Fold-Down Tines

    Fold-Down Tines You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. ® Keep this tine row in the 60° position (A) when using the TurboZone option. IMPORTANT: of the dishwasher (B). TurboZone Loading ®...
  • Página 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Cycles Estimated Wash Time* Range of Water Usage H:MM Gallons (Liters) 4.0 to 7.4 ® H E SmartWash cycle (15.0 to 28.0) cleaning with minimal water and energy. Includes heat dry. Pots & Pans (28.0) Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue.
  • Página 17 Options Can be What it does Added time Added selected with to cycle Water* Gallons (Liters) TurboZone ® SmartWash ® H E Directs all of the 0.0 - 5.0 cleaning power of Directs water into your casserole or other dishes to Pots &...
  • Página 18: Dishwasher Control Section

    Dishwasher Control Section Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When the Lock indicator is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened or closed while the controls are locked. To turn on the Lock: Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
  • Página 19: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
  • Página 20: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner (Part Number W10355016 or W10355049) may be ordered from Sears.com.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. NOT RUN Be sure the door is closed and latched. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of the dishwasher.
  • Página 22 PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE Be sure the cycle has completed. (The Complete indicator light will be on in the display.) If it TUB/WILL NOT DRAIN If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
  • Página 23 PROBLEM SOLUTION DISHES DIRTY/SUDS IN If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate DISHWASHER/CYCLE NOT COMPLETE Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry detergent, or hand soap. Using an excessive amount of dishwasher detergent.
  • Página 24: Contratos De Protección

     Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debidos a fluctuaciones de electricidad. Felicitaciones por su inteligente adquisición. Su nuevo producto Kenmore ® está diseñado y fabricado para poporcionarle años  Protección por pérdida de comida, por un valor anual de de funcionamiento confiable.
  • Página 25: Garantía

    GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS IMPORTANTES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas de este electrodoméstico, incluido el cambio de color o la oxidación de superficies, causados por el uso DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este de detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios...
  • Página 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 27: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 28: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Lavado del nivel superior ® TurboZone proporciona un lavado concentrado en la parte posterior de Ducto de escape lateral la canasta de platos inferior, para limpiar de manera potente los alimentos pegados sin remojar ni restregar. Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número del modelo y de la serie distribuye un 80% más de cobertura de...
  • Página 29: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA ® Ciclo SmartWash ® proporcionan un rendimiento óptimo ® H E El ciclo SmartWash brinda resultados mejorados y usa solo la cantidad necesaria de agua y energía. Se periódicamente permite que ® H E recomiendan los ciclos de SmartWash la lavavajillas funcione con y Pots &...
  • Página 30: Sistema De Filtración Ultraclean

    ™ SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRACLEAN pequeñas de comida, fuera de la bomba. Ensamblaje del filtro superior Filtro inferior frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación. Los platos se sienten arenosos al tacto. Intervalos recomendados para la limpieza del filtro Cantidad de cargas por Si usted lava antes de Si usted raspa la...
  • Página 31: Desmontaje Del Filtro

    Desmontaje del filtro y sáquelo. Lengüeta de ubicación hacia adelante para quitarlo. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
  • Página 32: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en Consejos de eficiencia adicionales Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
  • Página 33: Llenado Del Depósito

    Polvos y geles Llenado del depósito Dureza del Nivel de Compartimiento Compartimiento de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de agua suciedad de prelavado* de lavado uno a tres meses. principal Lleno Blanda Ligero Ninguna Línea de (0-4 granos Agregar por galón Normal...
  • Página 34: Carga

    CARGA Cómo cargar para un mejor desempeño en el secado la base de las tazas de café, para permitir que el agua arriba, a través de cada canasta y entre la vajilla. se desagüe y así mejorar el rendimiento del secado. Artículos con las superficies en ángulo rociadores superior o inferior.
  • Página 35: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior. Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones...
  • Página 36 Canasta superior removible La canasta removible le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior, tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas. IMPORTANTE: Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta: 1.
  • Página 37: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
  • Página 38: Puntas Plegables

    Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posición a 60° (A) cuando utilice la opción TurboZone ®...
  • Página 39: Cómo Usar La Lavavajillas

    CÓMO USAR LA LAVAVAJILLAS Información sobre los ciclos y opciones Ciclos Tiempo de Rango de galones lavado estimado* (litros) de agua H:MM empleados 4,0 a 7,4 ® H E Ciclo SmartWash (15,0 a 28,0) consumo de energía. Incluye secado con calor. Pots &...
  • Página 40 Opciones Puede Lo que hace Tiempo adicional Agua seleccionarse con del ciclo agregada* en galones(Litros) ® ® H E TurboZone SmartWash Concentra todo el 0,0 – 5,0 poder de lavado de Dirige el agua dentro de las cacerolas u otros Pots &...
  • Página 41: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Opción Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando el indicador de bloqueo está encendido, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse o cerrarse mientras Para activar el bloqueo: Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos.
  • Página 42: Cómo Agregar Un Plato Después De Iniciar La Lavavajillas

    Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta 2. Si el dispensador detergente está aún cerrado, puede agregar elementos a la carga. 3.
  • Página 43: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza externa En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si su lavavajillas tiene exterior de acero inoxidable, puede ordenar un limpiador para acero inoxidable (Número de parte W10355016 o W10355049) en Sears.com.
  • Página 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas.
  • Página 45 PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Turbo Heat Dry (Secado turbo con calor) para un secado adecuado. El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones Vacíe primero la canasta inferior.
  • Página 46 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente La instalación incorrecta afectará...
  • Página 47 PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir MANCHAS (Y SOLUCIÓN las manchas. Consulte la sección “Detergente y agente de enjuague” Use la cantidad adecuada de detergente. y agente de enjuague.
  • Página 48: Contrats De Protection

    Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel de courant. ® appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les  Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur produits, il pourra à...
  • Página 49: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication en cas d’installation, d’utilisation et d’entretien conformément aux instructions fournies. SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé...
  • Página 50: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes : Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les lave-vaisselle. panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
  • Página 51: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Página 52: Pièces Et Caractéristiques

    Tube d’alimentation en eau Plaque signalétique des numéros Le bras d’aspersion PowerWave™ de Ouverture du tuyau d’arrivée d’eau Kenmore assure une distribution d’eau 80 % supérieure à celle d’un bras d’aspersion traditionnel, et nettoie les plats sales non seulement sur un, mais sur les deux côtés.
  • Página 53: Démarrage/Guide Rapide

    DÉMARRAGE/GUIDE RAPIDE ® Programme SmartWash ® Filtres amovibles Ultra Wash pour une performance de pointe ® H SmartWash fournit des résultats améliorés en utilisant uniquement la Un nettoyage régulier des quantité d’eau et d’énergie nécessaire. ® H Les programmes SmartWash vaisselle de maintenir une Pots &...
  • Página 54: Système De Filtration Ultraclean

    ™ SYSTÈME DE FILTRATION ULTRACLEAN de sa performance. à l'écart de la pompe. Filtre supérieur Filtre inférieur La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d. présence de saletés sur les plats). Les plats sont rugueux au toucher. Intervalles recommandés pour le nettoyage du filtre. Nombre de charges Si vous lavez la Si vous grattez et...
  • Página 55 Dépose du filtre et le soulever. Patte de positionnement Retrait du filtre supérieur Nettoyage Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager des saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure peut-être nécessaire.
  • Página 56: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE L’eau chaude dissout et active le détergent pour lave-vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle sans taches. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Il se peut que la vaisselle ne soit pas bien lavée si la température de l’eau est trop basse.
  • Página 57: Ajout D'agent De Rinçage

    Produits sous forme de poudre ou de gel Ajout d’agent de rinçage Dureté de Niveau Compartiment Compartiment l’eau de saleté de prélavage* de lavage principal Eau douce Léger Aucun Ligne de remplissage (0 à 4 grains min. par gallon américain) Normal Aucun Ligne de...
  • Página 58: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage parfaits 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 3. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses de café pour permettre à l'eau de s'écouler et pour puisse circuler entre chaque panier et entre la vaisselle.
  • Página 59: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, lave-vaisselle.
  • Página 60 Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille comme des marmites, rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur. Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour retirer le panier : de la cuve de presque la moitié.
  • Página 61: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges. puisse atteindre toutes les surfaces. S’assurer que le distributeur de détergent n’est pas obstrué...
  • Página 62: Chargement Des Couverts

    Tiges rabattables place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rangée de tiges inclinée à 60° (A) lorsqu’on utilise l’option TurboZone ® IMPORTANT : Lorsqu’on rabat une rangée de tiges, replier uniquement la rangée de tiges vers l’avant du lave-vaisselle (B). Chargement TurboZone ®...
  • Página 63: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Programmes Durée de Plage de lavage estimée* consommation d'eau H:MM en gallons (Litres) ® H E 4,0 à 7,4 Programme SmartWash (15,0 à 28,0) Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité...
  • Página 64 Options Peut être Description Durée Gallons d’eau* sélectionné avec supplémentaire supplémentaires du programme (litres) ® ® H E TurboZone SmartWash Dirige toute la 0,0 – 5,0 puissance de lavage Dirige l’eau dans vos casseroles et autres plats Pots & Pans (0,0 - 18,9) du lave-vaisselle pour éliminer le besoin de faire tremper ou de...
  • Página 65: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section module de commande du lave-vaisselle Option Control Lock (verrouillage des commandes) Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque le témoin lumineux Lock (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Il reste possible d’ouvrir ou de Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
  • Página 66: Ajout D'un Plat Après La Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    Ajout d'un plat après la mise en marche du lave-vaisselle 2. Si le distributeur de détergent est encore fermé, l'on peut ajouter un plat à la charge de vaisselle. 3. Fermer la porte. LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable au lave-vaisselle.
  • Página 67: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un être commandé de Sears.com. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle.
  • Página 68: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. entravé par de grandes casseroles. articles de grande taille touchent le panier supérieur ou le bras d’aspersion. Ajuster le chargement si nécessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller.
  • Página 69 PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Turbo Heat Dry (séchage Turbo avec chaleur) de chargement dans ce guide.) Les verres et les tasses à...
  • Página 70 PROBLÈME SOLUTION BRUYANT lave-vaisselle se vidange. On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales IL RESTE DES RÉSIDUS ALIMENTAIRES SUR LA considérablement la performance de lavage.
  • Página 71 PROBLÈME SOLUTION VAISSELLE PRÉSENTANT résultat de séchage et réduire les traces. Consulter la section “Détergent et agent de rinçage”. TACHES (ET SOLUTION Utiliser la bonne quantité de détergent. POUR L’EAU DURE) sur l'intérieur du lave-vaisselle ou sur la verrerie)” dans la section “Dépannage”. Si les traces Essayer d'utiliser les options Hi Temp (température élevée) et Sani Rinse (rinçage sanitaire).
  • Página 72 W10863707A © 2016. Sears Brands, LLC...

Tabla de contenido