Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

263.1470#
#

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenmore 263.1470 Serie

  • Página 1 263.1470#...
  • Página 2 CONTENTS WARRANTY ..............2 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......5 2 INSTALLATION ..............10 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........12 4 BEFORE USING THE APPLIANCE ........13 5 LOADING YOUR DISHWASHER ........15 6 CYCLES AND OPTIONS TABLE ........19 7 THE CONTROL PANEL ...........21 8 MAINTENANCE AND CLEANING .........24 9 TROUBLESHOOTING ............27 10 PRACTICAL INFORMATION ........30 USA - CAN - 1...
  • Página 3 Kenmore Limited Warranty Kenmore® products are sold and distributed by Kenmore and Kenmore authorized distributors and licensees in various countries. For information on the limited warranty and authorized provider applicable to your product and country please visit: https://www.kenmore.com/warranty-information/ For a printed copy please contact us at 1-844-553-6667 or at the address below:...
  • Página 4 Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Página 5 INTRODUCTION Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside. The information icon will also provide important references.
  • Página 6 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions. Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual.
  • Página 7 • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • The cup shelves are designed to support cups, glasses and kitchen utensils. When the cup shelves are in the dishwasher do not lean on or use the cup shelves to support your body weight.
  • Página 8 • Do not drink and play with the water in the appliance as harmful residues could be present. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. • When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
  • Página 9 • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.
  • Página 10 RECYCLING Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Ensure that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal. Before disposing the dishwasher: • Disconnect the appliance from the electrical supply. •...
  • Página 11 2 INSTALLATION WARNING: When installing the dishwasher, follow the Installation Instructions provided with the product. • Installation, maintenance and repair should be performed by a qualified installer. Work by unqualified persons could be dangerous and may void the warranty. • Do not operate the appliance if damaged, malfunctioning, partially disassembled or if it has missing or broken parts.
  • Página 12 • Electrical supply conductors shall be a minimum of # 16 AWG copper wire rated at 194°F (90°C) or higher. These requirements must be met to prevent injury and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt. • Do not use any extension cord or portable outlet device to connect the dishwasher to a power supply.
  • Página 13 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical Specifications Permissible 4.35 - 145 psi water pressure (0.3 - 10 bars) 120 V (volts), 12 Electrical A (amps), 60Hz connection (hertz) Total power 1400 (W) Heater power 1100 (W) NOTICE: Because we continually strive to improve our products, we may change our specifications and design without prior notice.
  • Página 14 4 BEFORE USING THE APPLIANCE Using detergent pacs These products should be used according to the manufacturer’s instructions. Preparing your dishwasher for first use Never put detergent pacs into the interior • Make sure the electricity and supply water section or the cutlery basket. specifications match the values indicated in Detergent pacs contain not only the detergent the installation instructions for the machine.
  • Página 15 Level Rinse Aid Dose Indicator Rinse-aid not r1 is shown on the display. dispensed 1 dose is dispensed r2 is shown on the display. 2 doses are r3 is shown on the display. dispensed 3 doses are r4 is shown on the display. dispensed 4 doses are r5 is shown on the display.
  • Página 16 5 LOADING YOUR DISHWASHER NOTE: Do not overload your dishwasher Proper loading of the dishwasher will help it run and pay attention to manufacturer instructions efficiently with the best possible washing and regarding dishes which are appropriate for drying performance. use in a dishwasher.
  • Página 17 Upper Rack WARNING: Large knives and other utensils Load the upper rack with dessert plates, cups, with sharp tips and edges must be placed glasses etc. horizontally into the upper rack due to risk of injury. Other smaller knives and sharp utensils should be placed with sharp side down in the silverware basket.
  • Página 18 Incorrect Loads Upper Rack with Cup Shelf Incorrect loading can cause poor washing These shelves are designed to increase the and drying performance. Please follow the capacity of upper rack. Place cups and glasses manufacturer’s recommendations for a good on this rack. Use the adjustment feature to result.
  • Página 19 Upper Rack Height Setting - When Rack is Empty In certain models, the height setting of the upper rack may be changed using the wheels which are present at two height levels. NOTICE: Bringing the wires to the horizontal position by holding them from the tips may cause them to bend.
  • Página 20 6 CYCLES AND OPTIONS TABLE Duration Cycles Descriptions (min) Dirty Standard cycle for daily, regular or typical use to Normal completely wash a load of normally soiled dishes. Clean Dirty This cycle automatically adjusts the temperature and the Smart Wash quantity of water, the energy consumption and the cycle duration.
  • Página 21 NOTE: The cycle duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is based on the “Normal” cycle. This cycle is the most efficient in terms of its combined energy and water consumption at cleaning normally soiled dishes. The Energy Guide Label is based on the normal soil detection cycle.
  • Página 22 7 THE CONTROL PANEL High Temp option can be selected by pressing this button during 3 seconds. Delay Hours Button The start time of the cycle can be delayed for 1-19 hours by pressing Delay Hours. When the Delay Hours button is pressed, the display will show “1h.”...
  • Página 23 comfortable washing with conditions specific to Half Load Option you. There is a half load option with three modes. Use the half load feature to direct cleaning to i. Auxiliary options may cause changes in the the desired rack when the dishwasher is not fully program duration.
  • Página 24 Rinse Aid Indicator When the rinse aid level is low, the rinse aid indicator turns on, advising that the rinse aid compartment needs to be filled. End of Cycle Indicator End of cycle indicator will light up continuously when the washing cycle is finished. USA - CAN - 23...
  • Página 25 To clean the filters, turn the Coarse Filter (b) 8 MAINTENANCE AND CLEANING counter clockwise and then pull up to remove the Coarse Filter and Micro Filter (a). With the WARNING : Before cleaning or carrying Coarse Filter and Micro Filter removed, the Mesh out maintenance, switch off the appliance, Filter (c) can be lifted out.
  • Página 26 Spray Arms Check clogging situations on all holes on lower and upper spray arms. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under running tap water. The lower spray arm can be removed by pulling it upwards. To remove the upper spray arm, rotate the retaining nut counter-clockwise.
  • Página 27 WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher safe. • Only Plastics with “dishwasher safe” or equivalent label can only be used in dishwashers. Plastics may lose their shape or color. Check with manufacturer for recommendations. •...
  • Página 28 9 TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Switch on dishwasher by pressing On/Off Dishwasher is not switched on. button. Fuse blown. Check indoor fuses. The cycle does not start. Water inlet tap is closed. Turn on the water inlet tap. Dishwasher door is open Close the Dishwasher door.
  • Página 29 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Whitish stains remains on Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. dishes. instructed in the cycle table. Drying option is not selected. Select a cycle with a drying option. Dishes do not dry. Rinse aid dosage set too low.
  • Página 30 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the Water inlet system failure tap and clean the filter of the hose.
  • Página 31 10 PRACTICAL INFORMATION 1. When the machine isn’t in operation: • Disconnect the electrical supply and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent odor formation. 2. Select the dry option to remove water droplets. 3. Place dishes in the machine properly to achieve the best energy consumption, washing and drying performance.
  • Página 32 ÍNDICE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ......2 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...5 2 INSTALACIÓN ...............10 3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........12 4 ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO .....13 5 CARGA DEL LAVAVAJILLAS ..........15 6 CICLOS Y TABLAS DE OPCIONES .........19 7 PANEL DE CONTROL ............21 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ........24...
  • Página 33 Garantía limitada de Kenmore Los productos Kenmore® son vendidos y distribuidos por Kenmore, y por distribuidores y licenciata- rios autorizados de Kenmore en varios países. Para obtener información sobre la garantía limitada y el proveedor autorizado aplicables a su producto y país, visite: https://www.kenmore.com/warranty-information/ Si desea un ejemplar impreso, póngase en contacto con nosotros llamando al 1-844-553-6667...
  • Página 34 Gracias por seleccionar este producto. Este manual de uso contiene información importante sobre la seguridad, así como instrucciones para ayudarle a utilizar y mantener el electrodoméstico. Lea detenidamente este manual de uso antes de utilizar el electrodoméstico y consérvelo para su consulta futura. Icono Tipo Significado...
  • Página 35 INTRODUCCIÓN Lea este manual de instrucciones de seguridad, especialmente las indicaciones de seguridad de forma completa y detenida. Le ahorrarán tiempo y esfuerzos, y le ayudarán a garantizar un óptimo rendimiento del lavavajillas. Asegúrese de observar todas las advertencias y precauciones indicadas. Esté especialmente atento a los iconos con marcas de exclamación.
  • Página 36 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use el lavavajillas, siga las precauciones básicas. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este lavavajillas. Guarde estas instrucciones de funcionamiento y páselas a cualquier usuario futuro. • Use el lavavajillas solo para el fin previsto como se describe en este manual de instrucciones.
  • Página 37 • No utilice su lavavajillas a menos que todos los paneles del cerramiento estén correctamente colocados. • No manipule los controles. • No utilice de forma indebida la puerta ni el cesto de platos del lavavajillas, ni se siente ni se ponga de pie sobre ellos.
  • Página 38 • Consulte inmediatamente a un médico si se ha tragado o ha inhalado detergente. • No retire los platos del electrodoméstico hasta que se haya completado el ciclo. Pueden quedar restos de detergente sobre los platos. • Compruebe que el dispensador de detergente está vacío después de completar cada ciclo de lavado.
  • Página 39 • Para evitar daños en el lavavajillas, no permita que quede agua en los sistemas del lavavajillas durante periodos largos de congelación. RIESGO DE LESIÓN: Para evitar el riesgo de lesión, tenga siempre cuidado al abrir la puerta durante o tras un ciclo de lavado, ya que puede salir agua caliente o vapor.
  • Página 40 RECICLAJE Retire la puerta del compartimento de lavado cuando vaya a retirar del servicio un lavavajillas viejo o a desecharlo. Asegúrese de que el dispositivo no presenta ningún daño para los niños mientras se almacena para su eliminación. Antes de eliminar el lavavajillas: •...
  • Página 41 2 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Al instalar el lavavajillas, siga las instrucciones de instalación proporcionadas con el producto. • La instalación, el mantenimiento y la reparación deben llevarlas a cabo un instalador certificado. Los trabajos realizados por personas sin la formación adecuada podrían ser peligrosos y traducirse en la anulación de la garantía.
  • Página 42 correcta protección para evitar una sobrecarga eléctrica. El lavavajillas se ha diseñado para un corriente de 120 V (voltios), 60 Hz (hertzios), CA, con conexión a un circuito eléctrico específico con una toma de tierra adecuada, con un fusible y un disyuntor con especificación para 15 amperios.
  • Página 43 3 ESPECIFICACIONES Especificaciones técnicas TÉCNICAS 4,35 - 145 psi Presión de agua (de 0,3 a admisible 10 bares) 120 V (voltios), Conexión 12 A (amperios), eléctrica 60 Hz (hertzios) Potencia total 1400 (W) Potencia del 1100 (W) calentador AVISO: Estas especificaciones y diseños pueden cambiar sin previo aviso como resultado de nuestros esfuerzos de mejorar los productos que comercializamos.
  • Página 44 4 ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO DETERGENT Preparación del lavavajillas para el primer uso • Asegúrese de que las especificaciones de electricidad y suministro de agua coinciden con los valores indicados en las instrucciones de instalación de la máquina. Utilización de pastillas de detergente •...
  • Página 45 Para cambiar el nivel de abrillantador, siga estos pasos • Pulse el botón Cycles y manténgalo pulsado cuando la máquina esté en posición de apagado. • Encienda la máquina pulsando el botón On/ Off y mantenga pulsado el botón Cycles hasta que desaparezca "rA"...
  • Página 46 5 CARGA DEL LAVAVAJILLAS NOTA: No sobrecargue el lavavajillas Cargar adecuadamente el lavavajillas y preste atención a las instrucciones de contribuirá a un uso eficiente con el mejor fabricación en relación con los platos rendimiento de lavado y secado posibles. adecuados para usar en un lavavajillas.
  • Página 47 Cesto superior Cargue el cesto superior con platos de postre, ADVERTENCIA: Los cuchillos grandes tazas, vasos, etc. y otros utensilios con puntas y bordes afilados deben colocarse horizontalmente en el cesto superior debido al riesgo de lesiones. Otros cuchillos y utensilios afilados más pequeños deben colocarse con el lado afilado hacia abajo en la cesta de los cubiertos.
  • Página 48 Patrón de carga del tercer cesto para ocho Cesto superior con bandeja para tazas servicios. Estas bandejas se han diseñado para aumentar la capacidad del cesto superior. Coloque las tazas y los vasos en este cesto. Utilice la función Cargas incorrectas de ajuste para acomodar artículos de diferente La carga incorrecta puede causar un tamaño.
  • Página 49 Ajuste de altura del cesto superior - Cuando el cesto está vacío En determinados modelos, el ajuste de altura del cesto superior puede modificarse mediante las ruedas presentes en dos niveles de altura. AVISO: Disponer los cables en posición horizontal sujetándolos por las puntas puede hacer que se doblen.
  • Página 50 6 CICLOS Y TABLAS DE OPCIONES Duración Ciclos Descripciones (min) Sucio Ciclo estándar para uso diario, regular o típico para Normal lavar completamente una carga de platos con una suciedad normal. Limpiar Sucio Este ciclo ajusta automáticamente la temperatura y la Smart Wash cantidad de agua, el consumo de energía y la duración del ciclo.
  • Página 51 NOTA: La duración del ciclo puede variar en función de la cantidad de platos, la temperatura del agua, la temperatura ambiente y las funciones adicionales seleccionadas. NOTA: La etiqueta de uso de energía se basa en el ciclo "Normal". Este ciclo es el más eficiente en términos de energía combinada y consumo de agua cuando se limpian platos con un nivel de suciedad normal.
  • Página 52 7 PANEL DE CONTROL seleccionar las opciones pulsando el botón Half Load, Half Load Top Rack o Half Load Bottom Rack. La opción High Temp se puede seleccionar pulsando este botón durante tres segundos. Botón Delay Hours La hora de inicio del ciclo puede retrasarse de una a 19 horas pulsando el botón Delay Hours.
  • Página 53 Opciones auxiliares Opción Half Load Los ciclos de lavado del lavavajillas están Existen una opción de media carga con tres diseñados para obtener el mejor efecto de modos. Utilice la función de media carga para limpieza, teniendo en cuenta el tipo de suciedad, lavar directamente el cesto deseado cuando el grado de ensuciamiento y las propiedades el lavavajillas no esté...
  • Página 54 agua que contiene en unos 30 segundos. Cuando se encienda el indicador de fin de ciclo, apague la máquina con el botón On/Off. Indicador de abrillantador Cuando el nivel de abrillantador es bajo, el indicador de abrillantador se enciende para avisar que el compartimento debe rellenarse con abrillantador.
  • Página 55 8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA húmedo. Para limpiar los filtros, gire el filtro grueso (b) ADVERTENCIA: Antes de limpiar el hacia la izquierda y tire hacia arriba para electrodoméstico o de realizar tareas de retirar el filtro grueso y el microfiltro (a). Con mantenimiento sobre ella, desconecte la fuente el filtro grueso y el microfiltro retirados, podrá...
  • Página 56 Brazos de rociado Compruebe si todos los orificios del brazo de rociado superior e inferior están libres de obstrucciones. Si presentan alguna obstrucción, extraiga los brazos de rociado y límpielos con agua corriente del grifo. El brazo de rociado inferior se puede retirar tirando de él hacia arriba.
  • Página 57 ¿QUÉ DEBE EVITAR LAVAR EN SU LAVAVAJILLAS? • Todos los objetos que introduzca en el lavavajillas deben ser aptos para su uso en lavavajillas. • Solo los plásticos marcados como "aptos para lavavajillas" o con una etiqueta equivalente pueden usarse en el lavavajillas. Los plásticos pueden perder su forma o color. Consulte las recomendaciones del fabricante.
  • Página 58 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVERÍA CAUSA POSIBLE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Encienda el lavavajillas pulsando el botón El lavavajillas no está encendido. de encendido/apagado. Fusible fundido. Compruebe los fusibles internos. El grifo de entrada de agua está Abra el grifo de entrada de agua. cerrado.
  • Página 59 AVERÍA CAUSA POSIBLE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Manchas blancas en los Utilice la cantidad correcta de detergente, como Detergente insuficiente. platos. se indica en la tabla de ciclos. No se seleccionó la opción de secado. Seleccione un ciclo con una opción de secado. Los platos no se secan.
  • Página 60 ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLO Y QUÉ HACER CÓDIGO DEL PROBLEMA POSIBLE ERROR LO QUE HAY QUE HACER Asegúrese de que el grifo de entrada del agua está abierto y de que el agua fluye. Fallo del sistema de entrada del Retire la manguera de entrada del agua agua del grifo y limpie el filtro de...
  • Página 61 10 INFORMACIÓN PRÁCTICA 1. Cuando la máquina no esté en funcionamiento: • Desconecte la fuente eléctrica y cierre el grifo. • Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la formación de olores. 2. Seleccione la opción de secado para retirar las gotas de agua. 3.
  • Página 62 TABLE DES MATIÈRES GARANTIE LIMITÉE KENMORE ........2 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ....5 2 INSTALLATION ..............10 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........12 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ........13 5 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ....15 6 TABLEAU DES CYCLES ET OPTIONS ......19 7 LE PANNEAU DE COMMANDE ........21 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........24...
  • Página 63 Garantie limitée Kenmore Les produits Kenmore® sont vendus et distribués par Kenmore et les distributeurs et licenciés agréés Kenmore dans différents pays. Pour plus d'informations sur la garantie limitée et le fournisseur agréé applicable à votre produit et votre pays, consultez : https://www.kenmore.com/warranty-information/ Pour obtenir une copie imprimée, veuillez nous contacter au 1-844-553-6667 ou à...
  • Página 64 Merci d'avoir choisi ce produit. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez ce document pour toute référence ultérieure.
  • Página 65 INTRODUCTION Veuillez lire entièrement et attentivement ce manuel d'utilisation et notamment les consignes de sécurité. Elles vous permettront d'économiser du temps et des efforts, et contribueront à garantir les performances optimales du lave- vaisselle. Veillez à respecter tous les avertissements et toutes les précautions énumérés.
  • Página 66 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, il convient de respecter les précautions de base. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce lave-vaisselle ! Conservez ce mode d'emploi et transmettez-le à tout futur utilisateur. • N'utilisez le lave-vaisselle que pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel d'utilisation.
  • Página 67 • Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux du BOÎTIER ne sont pas correctement en place. • Ne modifiez pas les commandes. • Ne pas abuser, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle. •...
  • Página 68 • Ne retirez pas la vaisselle de l'appareil tant que le cycle n'est pas terminé. Du détergent peut rester sur la vaisselle. • Vérifiez que le distributeur de détergent est vide après la fin  de chaque cycle de lavage. • Ne buvez pas et ne jouez pas avec l'eau de l'appareil. Des résidus nocifs pourraient être présents.
  • Página 69 RISQUE DE BLESSURE : Pour éviter tout risque de blessure, faites toujours preuve de vigilance lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage, car de l'eau chaude ou de la vapeur peut s'échapper. • Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides ou de vapeurs inflammables dans le voisinage du lave-vaisselle, à proximité ...
  • Página 70 RECYCLAGE Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous retirez un vieux lave-vaisselle ou que vous le mettez au rebut. Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun danger pour les enfants lors de son stockage en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle : •...
  • Página 71 2 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Lors de l'installation du lave-vaisselle, suivez les instructions d'installation fournies avec le produit. • L'installation, l'entretien et la réparation doivent être effectués par un installateur qualifié. Le travail par des  personnes non qualifiées peut être dangereux et peut  annuler la garantie. • N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s'il comporte des pièces manquantes ou cassées.
  • Página 72 • Connectez l'appareil à un circuit de puissance correctement évalué, protégé et mesuré pour éviter une surcharge électrique. Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 V (volts), 60 Hz (hertz), CA, connectée à un circuit électrique dédié au lave- vaisselle, correctement mis à...
  • Página 73 3 SPÉCIFICATIONS de votre vaisselle. TECHNIQUES 12. Troisième panier Caractéristiques techniques Pression d'eau 4,35 - 145 psi admissible (0,3 - 10 bars) 120 V (volts), Raccordement 12 A (ampères), électrique 60 Hz (hertz) Puissance totale 1400 (W) Puissance du 1100 (W) chauffage : AVIS : Nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons donc modifier nos spécifications et notre ...
  • Página 74 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Préparer votre lave-vaisselle DETERGENT pour la première utilisation • Veuillez vérifier que les alimentations en eau  et en électricité correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation de l'appareil. • Enlevez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur de l'appareil. • Remplissez le compartiment à liquide de rinçage.
  • Página 75 de liquide de rinçage au niveau MAXIMUM, puis fermez le couvercle. Veillez à ne pas trop remplir le compartiment de rinçage, et essuyez tout déversement. Afin de modifier le niveau de liquide de rinçage, suivez les étapes ci-dessous • Appuyez sur le bouton Cycles et maintenez- le enfoncé...
  • Página 76 5 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE- REMARQUE : Ne surchargez pas votre VAISSELLE lave-vaisselle et faites attention aux instructions du fabricant concernant la vaisselle appropriée Un chargement correct du lave-vaisselle lui pour une utilisation dans un lave-vaisselle. Ce permettra de fonctionner efficacement et d'offrir  n'est qu'avec de la vaisselle adaptée (voir les meilleures performances de lavage et de chapitre 5) que vous obtiendrez des résultats séchage possibles.
  • Página 77 Panier supérieur AVERTISSEMENT : Les grands couteaux et Chargez le panier supérieur avec des assiettes autres ustensiles avec des pointes et des bords à dessert, des tasses, des verres, etc. tranchants doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur en raison du risque de blessure.
  • Página 78 Charges incorrectes Panier supérieur avec grille à gobelets Une charge incorrecte peut causer des Ces grilles sont conçues pour augmenter la problèmes de lavage et de séchage. Suivez capacité du panier supérieur. Placez les les recommandations du fabricant pour un tasses et les verres sur ce panier.
  • Página 79 Réglage de la hauteur du panier supérieur - lorsque le panier est vide Sur certains modèles, le réglage de la hauteur de la grille supérieure peut être modifié à l'aide  des roues présentes à deux niveaux de hauteur. AVIS : Amener les fils en position  horizontale en les tenant par les pointes peut les faire plier. Par conséquent, il conviendra de ramener les fils du milieu en ...
  • Página 80 6 TABLEAU DES CYCLES ET OPTIONS Durée Cycles Descriptions (min) Sale Cycle standard pour une utilisation quotidienne, régulière Normal ou typique pour laver complètement une charge de vaisselle normalement sale. Propre Sale Ce cycle ajuste automatiquement la température et la Lavage quantité...
  • Página 81 REMARQUE : La durée du cycle peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l'eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. REMARQUE : L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur le cycle « Normal ». Ce cycle est le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau pour nettoyer ...
  • Página 82 7 LE PANNEAU DE COMMANDE Bouton Demi-charge/Haute température Ce bouton est utilisé pour sélectionner les fonctions Demi-charge et Haute température. Une simple pression sur le bouton Demi-charge permet de sélectionner le panier supérieur ou panier inférieur à demi-charge. L'option Haute température peut être sélectionnée en appuyant sur ce bouton pendant 3 secondes.
  • Página 83 adapté à votre vaisselle. Option Séchage supplémentaire L'appareil modifie la température de 3. Appuyez sur le bouton Cycles jusqu'à ce que le l'eau par rapport à la valeur décrite pour programme sélectionné apparaisse à l'écran. chaque programme différent et un séchage supplémentaire est effectué.
  • Página 84 clignotent deux fois avant de s'éteindre. Annulation d'un cycle Si vous souhaitez annuler un cycle en cours. Appuyez sur la touche Départ/Pause pendant 3 secondes. Pendant l'annulation, l'indicateur Fin de programme clignote. L'appareil vidangera l'eau qu'elle contient pendant environ 30 secondes. Lorsque l'indicateur Fin de programme s'allume, éteignez votre appareil en utilisant la touche Marche/Arrêt.
  • Página 85 recommandé pour les lave-vaisselle et un chiffon 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE humide. AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer Pour nettoyer les filtres, tournez le filtre grossier  ou d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil, (b) dans le sens inverse des aiguilles d'une débranchez la prise secteur et fermez le robinet montre, puis tirez vers le haut pour retirer le d'eau.
  • Página 86 Bras de lavage Vérifiez l'état de colmatage de tous les orifices  des bras de pulvérisation inférieur et supérieur. Si l'un des trous est encrassé, retirez le bras de lavage et nettoyez-le sous l'eau courante. Le bras de pulvérisation inférieur peut être retiré en le tirant vers le haut. Pour retirer le bras de pulvérisation supérieur, tournez l'écrou de retenue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 87 QU'EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Tous les articles à mettre dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle. • Seuls les plastiques portant une étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente ne peuvent être utilisés que dans des lave-vaisselle.
  • Página 88 9 DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Mettez le lave-vaisselle en marche en Le lave-vaisselle n'est pas allumé. appuyant sur la touche d'alimentation. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Robinet d'entrée de l'eau fermé. Ouvrez le robinet d'alimentation en eau. Le cycle ne démarre pas.
  • Página 89 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Des taches blanchâtres Utilisez la bonne quantité de détergent, comme Pas assez de détergent utilisé. restent sur la vaisselle. indiqué dans le tableau des cycles. L'option de séchage n'est pas Sélectionnez un cycle avec une option de rinçage. sélectionnée.
  • Página 90 AVERTISSEMENTS DE PANNE AUTOMATIQUES ET CE QU'IL FAUT FAIRE CODE DE PANNE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que de l'eau coule. Séparez le tuyau d'alimentation Panne du système d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre du  tuyau. Contactez le service après-vente si l'erreur persiste.
  • Página 91 10 INFORMATIONS PRATIQUES 1. Lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement : • Coupez l'alimentation électrique et fermez le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d'odeurs. 2. Sélectionnez l'option de séchage pour éliminer les gouttelettes d'eau. 3.
  • Página 92 For Customer Care go to: www.kenmore.com/contact-us/ to select your local area or retailer where this appliance was purchased for contact information on scheduling in-home repair service or ordering replacement parts. Para el servicio de atención al cliente diríjase a: www.kenmore.com/contact-us/ Aquí...

Este manual también es adecuado para:

22-1470922-1470522-14702