Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1309*
Kenmore
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10605150B Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kenmore 665.1309 Serie

  • Página 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1309* Kenmore ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10605150B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Congratulations on making a smart purchase. Your new refrigerator or freezer. Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require Rental reimbursement if repair of your covered product takes preventive maintenance or repair from time to time.
  • Página 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies When installed, operated and maintained according to all Customer’s sole and exclusive remedy under this limited supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in warranty shall be product repair as provided herein.
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Página 6: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Página 7: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRA WASH Removable filters provide ® 1 Hour Wash - When you need fast results. peak performance. High Efficiency dishwashers run longer to Cleaning the filters save water and energy just as driving a car periodically helps keep the slower saves on gas.
  • Página 8: Ultra Wash Filtration System

    ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM ® Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
  • Página 9: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Filter Cleaning IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Página 10: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand water to drain from the dishes after the final rinse.
  • Página 11: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 3. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Página 12: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Página 13: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Página 14 Loading Tall Items You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See “Top Rack Loading” section. IMPORTANT: Do not block detergent dispenser. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash.
  • Página 15: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information Range of Estimated Water WashTime* Cycles Usage Displayed: Gallons H:MM (Liters) SmartWash cycle ® 3.4 to 7.4 2:30 (12.8 to The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of 28.0) soil.
  • Página 16: Dishwasher Control Section

    Added Can be selected Water Added time Options What it does with Gallons to cycle (Liters) High Temp SmartWash ® Raises the main wash 0:05 to 0:13 0 - 3.9 Pots & Pans temperature to 135°F Raises main wash temperature to improve cleaning (0 - 14.6) (57°C).
  • Página 17: Dishwasher Feedback Section

    Dishwasher Feedback Section Status Indicator Lights The full lit display will glow for wash, drying, sanitized, and complete. It will also display the estimated remaining time for the cycle in hours and minutes. The indicator light (on some models) is green when running and off when the cycle is complete.
  • Página 18: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Página 19: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and press START/RESUME or press START/ RESUME and close the door within 3 seconds.
  • Página 21 PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be turned on in the display, and the WILL NOT DRAIN front status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds.
  • Página 22 PROBLEM SOLUTION BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If the dishwasher still will not run, call service. CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24: Contratos De Protección

    “manual parlante para el propietario”. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los fluctuaciones de electricidad.
  • Página 25: Garantía

    GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de mantenido según las instrucciones provistas, si este esta garantía limitada será...
  • Página 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 27: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 28: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Página 29: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando Los filtros desmontables ULTRA WASH ® necesita resultados rápidos. proporcionan un rendimiento óptimo. Las lavavajillas de alto rendimiento El limpiar los filtros funcionan por más tiempo para ahorrar periódicamente permite que agua y energía, de la misma manera que se la lavavajillas funcione con...
  • Página 30: Sistema De Filtración Ultra Wash

    SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH ® Su lavavajillas cuenta con la última tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará...
  • Página 31: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra debajo. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
  • Página 32: Detergente Y Agente De Enjuague

    DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Agente de enjuague Detergente USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague automáticas.
  • Página 33: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las 3. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales superficies más sucias de la vajilla y deje espacio para como la base de las tazas de café, para permitir que el que el agua fluya hacia arriba, a través de cada canasta agua se drene y así...
  • Página 34: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Página 35: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Página 36 Cómo cargar los artículos altos Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la canasta superior”. IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente. Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos.
  • Página 37: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones Uso de Tiempo de lavado agua en estimado* que se Ciclos galones muestra (litros) H:MM Ciclo SmartWash ® 3,4 a 7,4 El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de 2:30 (12,8 a suciedad y su resistencia.
  • Página 38: Sección De Control De La Lavavajillas

    Agua Tiempo Puede adicional* Opciones Lo que hace adicional seleccionarse con en galones del ciclo (litros) High Temp (Temperatura alta) SmartWash ® Pots & Pans Eleva la temperatura del lavado principal para Aumenta la temperatura (Ollas y 0:05 a 0:13 0 a 3,9 mejorar la limpieza en las cargas que contienen del lavado principal a...
  • Página 39: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Opción de Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de del indicador Lock (Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
  • Página 40: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
  • Página 41: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
  • Página 42: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Página 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. NO FUNCIONA Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
  • Página 44: Queda Agua En La Tina/ No Desagua

    PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un paño de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado.
  • Página 45 PROBLEMA SOLUCIÓN RUIDOS NOTAS: Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua. Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
  • Página 46: Corrosión (Turbidez Permanente)

    PROBLEMA SOLUCIÓN CORROSIÓN (TURBIDEZ Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación PERMANENTE) de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48: Contrats De Protection

    électriques attribuables aux fluctuations de Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel courant. appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des ® années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur produits, il pourra à...
  • Página 49: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites; limitation des recours Lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies, si cet appareil ménager subit une Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente...
  • Página 50: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 51: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Página 52: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 53: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. Les filtres amovibles ULTRA WASH offrent ® une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de Un nettoyage régulier des l’énergie, tout comme une vitesse de conduite filtres permettra au lave-...
  • Página 54: Système De Filtration Ultra Wash

    SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH ® Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à...
  • Página 55: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever. 2. Saisir le filtre inférieur situé dans l’ouverture circulaire, le soulever légèrement et le tirer vers l’avant pour le retirer. 3.
  • Página 56: Détergent Et Agent De Rinçage

    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE Agent de rinçage Détergent USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. L'utilisation d'agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final.
  • Página 57: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 3 Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau café...
  • Página 58: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Página 59: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Página 60 Chargement de grands articles Il est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires ou tôles à biscuits dans le panier inférieur en retirant le panier supérieur. Voir la section “Chargement du panier supérieur”. IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent. Chargement des couverts Utiliser les modèles de chargement suggérés (voir les illustrations) pour améliorer le nettoyage des couverts.
  • Página 61: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options Durée de Consom- lavage* mation d’eau Programmes estimée sur Gallons l’affichage : (litres) H:MM Programme SmartWash ® 3,4 à 7,4 Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la 2:30 (12,8 à...
  • Página 62: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Durée Peut être ajoutée* supplémen- Options Description sélectionnée avec Gallons taire du (litres) programme High Temp (température élevée) martWash ® Augmente la température principale de lavage pour Fait passer la température 0:05 à 0:13 0 à 3,9 du lavage principal à Pots &...
  • Página 63: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Option verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque l’indicateur LOCK (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont mis hors d’état. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave- vaisselle alors que les commandes sont verrouillées.
  • Página 64: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Article lavable au lave- Commentaires vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
  • Página 65: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave- vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Página 66: Dispositif De Brise-Siphon

    Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
  • Página 67: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes.
  • Página 68: Cuve/Pas De Vidange

    PROBLÈME SOLUTION PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet d’eau d’alimentation du lave-vaisselle est ouvert. Vérifier l’absence d’obstruction du flotteur. (Voir “Pièces et caractéristiques”.) Vérifier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de présence de mousse, le lave- vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d’eau. IL RESTE DE L’EAU DANS LA S’assurer que le programme est terminé.
  • Página 69 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DES SALETÉS Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut réduire ALIMENTAIRES SUR LA considérablement la performance de lavage (voir “Chargement pour un nettoyage et un VAISSELLE séchage idéaux”). Inspecter le filtre pour s’assurer qu’il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Instructions de nettoyage”...
  • Página 70 PROBLÈME SOLUTION LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES : Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve. Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle. Un produit à base d’agrumes peut être utilisé pour le nettoyage.
  • Página 71 NOTES...
  • Página 72 6/14 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10605150B Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Tabla de contenido