IBM P260 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para P260:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
P260
EN
F
D
ES
I

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para IBM P260

  • Página 1 Color Monitor P260 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Página 3 • Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès Manutention: • Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à deux. GEFAHRENHINWEIS Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten: •...
  • Página 4 • Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente accessibile. Manipulación: • El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos personas. PERIGO Para evitar o perigo de choques eléctricos:...
  • Página 5 • Για να αποµονώσετε την οθ νη απ την παροχή ρεύµατοσ, πρέπει να αφαιρέσετε το φισ απ την πρίζα. Η πρίζα πρέπει να είναι σε σηµείο εύκολα προσβάσιµο. Χειρισµ σ: • Η έγχρωµη οθ νη σασ είναι βαριά, γι’αυτ χειριστείτε την µε προσοχή. Η IBM συνιστά η οθ νη να µεταφέρεται ή να σηκώνεται απ δύο άτοµα.
  • Página 6 • Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış olmalıdır. • Monitörün elektrikle bağlantısını kesmek için fişini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca erişilebilecek bir yerde olmalıdır. Kaldırma: • Renkli monitörünüz ağırdır; kaldırırken dikkatli olunuz. IBM, monitörün iki kişi tarafından taşınmasını veya kaldırılmasını tavsiye etmektedir.
  • Página 7 English...
  • Página 8: Trademarks

    References in this publication to IBM products, programs, or services do not imply that IBM intends to make these available in all countries in which IBM operates. Any reference to an IBM product, program or service is not intended to state or imply that only IBM’s product, program, or service may be used.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ..........................2 Identifying Parts and Controls ................... 3 Setup ............................4 Selecting the Input Signal ....................5 Automatically Sizing and Centering the Picture ............. 5 Customizing Your Monitor Selecting the On-screen Display Language ..............6 Adjusting the Picture Brightness and Contrast ..............
  • Página 10: Getting Started

    Getting started Getting Started Use of the Tilt-Swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown Installation below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air dots on the stand.
  • Página 11: Identifying Parts And Controls

    Getting Started Identifying Parts and Controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear AC IN (HD15) (DVI) 1- -2 1 ? (reset) button (page 15) 8 AC IN connector (page 4) Resets the adjustments to the factory settings. Provides AC power to the monitor.
  • Página 12: Setup

    Getting Started Rear Setup This monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 121 kHz. AC IN (HD15) (DVI) Step 1: Make sure the computer and monitor are switched off Step 2: Connect the monitor to the computer Connect the video signal cable to the video output of the computer.
  • Página 13: Selecting The Input Signal

    Getting Started Step 5: Adjust the monitor’s controls Selecting the Input Signal according to your personal You can connect two computers to this monitor using the preference video input 1 (J1) and video input 2 (J2) connectors. To select one of the two computers, use the input switch. The installation of your monitor is complete.
  • Página 14: Customizing Your Monitor

    Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Before adjusting Introducing the On-screen • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Display System Selecting the On-screen Display Most adjustments are made using the MENU OSD. Language MENU OSD If you need to change the OSD language, see “Using the Press the button to display the MENU OSD.
  • Página 15: Using The Size/Center

    Customizing Your Monitor Press the ?// buttons to adjust the settings. Using the SIZE/CENTER screen Display The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for Select the current input signal.
  • Página 16: Using The Geometry

    Customizing Your Monitor Press the ?// buttons to adjust the settings. Using the GEOMETRY screen Display The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in Press memory for all input signals received.
  • Página 17: Using The Convergence

    Customizing Your Monitor Press the ?// buttons to adjust the settings. Using the CONVERGENCE screen Display The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, Press and blue color signals.
  • Página 18 Customizing Your Monitor Select Using the SCREEN On-screen LANDING reduce any color irregularities in the Display screen’s top left corner to a minimum. LANDING The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the reduce any color irregularities in the picture by controlling the moire and landing.
  • Página 19: Using The Color On-Screen Display

    Customizing Your Monitor EASY mode Using the COLOR On-screen Display COLOR EASY EXPERT The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color 5 0 0 0 K 6 5 0 0 K 9 3 0 K temperature by changing the color level of the white color COLOR field.
  • Página 20: Srgb Mode

    Customizing Your Monitor Press the ./> buttons to select the adjustment item Note 3, then press the ?// buttons to adjust the GAIN Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB compliant. (white level). This adjusts the light areas of an image. COLOR EASY EXPERT...
  • Página 21: Using The Language On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Using the LANGUAGE Using the OPTION On-screen screen Display Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, The OPTION OSD allows you to manually degauss the Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. screen, and adjust the OSD position. It also allows you to lock the controls.
  • Página 22: Changing The On-Screen Display Position

    Customizing Your Monitor Changing the on-screen display position Locking the controls You can change the OSD position (for example, when you You can protect adjustment data by locking the controls. want to adjust the picture behind the OSD). Press the button.
  • Página 23: Resetting The Adjustments

    Technical Features Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Resetting the Adjustments Damper Wires When viewing a white background, very thin horizontal Resetting an adjustment item lines may be visible on the screen as shown below. These lines are the shadows of the damper wires and are Press the and .
  • Página 24: Preset Modes

    This monitor meets the power-saving guidelines set by • IBM recommends that you switch off your monitor at the end of VESA and NERGY...
  • Página 25: Additional Information

    Additional Information Technical Features If OUT OF SCAN RANGE appears on the screen Warning Messages I NFORMA T I ON MON I TOR I S WORK I NG I NPUT 1 : 1 3 0 . 0 k H z / If no pictures appears on the screen, one of the following OUT OF SCAN RANGE messages appears on the screen.
  • Página 26: Troubleshooting

    Additional Information Troubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support. Symptom Check these items No picture If the u indicator is not lit • Check that the power cord is properly connected. •...
  • Página 27 The same hum is heard when the monitor is manually degaussed. This is not a malfunction. • If the problem persists, call the IBM HelpCenter. In the US. call 1-800-772-2227 In Canada call 1-800-565-3344 •...
  • Página 28: Self-Diagnosis Function

    If the u indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of...
  • Página 29 Français...
  • Página 30: Marques Déposées

    Toute référence faite dans cette documentation à des produits, programmes ou services IBM ne constituent pas un engagement de la part d’IBM de fournir ces produits, programmes et services dans tous les pays dans lesquels la société IBM est présente. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service ayant des fonctions équivalentes au produit, programme ou service IBM peut être utilisé...
  • Página 31 ABLE DES MATIERES Préparation Précautions ..........................2 Identification des composants et des commandes ............3 Installation ..........................4 Sélection du signal d’entrée ....................5 Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image ........... 5 Personnalisation de l’affichage Sélection de la langue d’affichage des menus ..............6 Réglage de la luminosité...
  • Página 32: Préparation

    Préparation Préparation Utilisation du support pivotant Précautions Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci- Installation dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour points de centrage du support.
  • Página 33: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Préparation Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale Partie arrière AC IN (HD15) (DVI) 1- -2 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) 8 Connecteur AC IN (page 4) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. Assure l’alimentation du moniteur.
  • Página 34: Installation

    Préparation Arrière Installation Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 121 kHz. AC IN (HD15) (DVI) 1e étape: Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints 2e étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur Raccordez le câble de signal vidéo à...
  • Página 35: Sélection Du Signal D'entrée

    Préparation 5e étape: Ajustez les commandes du Sélection du signal d’entrée moniteur en fonction de vos Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à préférences personnelles l’aide des connecteurs d’entrée vidéo 1 (J1) et 2 (J2). Pour sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le L’installation de votre moniteur est à...
  • Página 36: Personnalisation De L'affichage

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Avant le réglage Présentation du système d’écrans • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. de menu Sélection de la langue La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran MENU. d’affichage des menus Ecran MENU Pour changer la langue d’affichage des écrans de menu, voir...
  • Página 37: Utilisation De L'écran De Menu Taille/Centre

    Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. TAILLE/CENTRE Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Página 38: Utilisation De L'écran De Menu Geometrie

    Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire Pour Appuyez sur pour tous les signaux d’entrée reçus.
  • Página 39: Utilisation De L'écran De Menu Convergence

    Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
  • Página 40: Utilisation De L'écran De Menu Ecran

    Personnalisation de l’affichage Sélectionnez Pour Utilisation de l’écran de menu PURETE COULEUR réduire au minimum les irrégularités ECRAN des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Les réglages ECRAN vous permettent de régler la qualité de réduire au minimum les irrégularités PURETE COULEUR l’image en contrôlant le moiré...
  • Página 41: Utilisation De L'écran De Menu Couleur

    Personnalisation de l’affichage Mode SIMPLE Utilisation de l’écran de menu COULEUR COU L EUR S I MP L E EXPERT 5 0 0 0 K 6 5 0 0 K 9 3 0 K Les réglages COULEUR vous permettent d’ajuster la température des couleurs de l’image en changeant le niveau RES T AURER des couleurs des champs de couleur blanche.
  • Página 42: Mode Srgb

    Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ./> pour sélectionner le Remarque paramètre de réglage 3, et appuyez ensuite sur les Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB. touches ?// pour ajuster GAIN (niveau de blanc). Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
  • Página 43: Utilisation De L'écran De Menu Language

    Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE OPTION Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français, L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en l’écran manuellement et de régler la position de l’écran de suédois, en russe et en japonais.
  • Página 44: Changement De La Position D'affichage Des Écrans De Menu

    Personnalisation de l’affichage Changement de la position d’affichage des Verrouillage des commandes écrans de menu Vous pouvez protéger les données de réglage en verrouillant les commandes. Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image Appuyez sur la touche derrière un écran de menu).
  • Página 45: Réinitialisation Des Réglages

    Personnalisation de l’affichage Caractéristiques techniques Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Fils d’amortissement Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran Réinitialisation d’un paramètre de très fines lignes horizontales comme illustré ci-dessous. Il s’agit des ombres des fils d’amortissement. Ce phénomène Appuyez sur les touches et ./>...
  • Página 46: Fonction D'économie D'énergie

    Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie • IBM vous conseille de mettre votre moniteur hors tension à la fin établies par VESA et NERGY TAR, ainsi qu’aux normes...
  • Página 47: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Caractéristiques techniques Si HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran Messages d’avertissement I NFORMA T I ONS ECRAN FONCT I ONNE ENTREE 1 : 1 3 0 . 0 k H z / Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages HORS P L AGE suivants apparaît à...
  • Página 48: Guide De Dépannage

    Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur u n’est pas • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. allumé...
  • Página 49 Ce même souffle est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le problème persiste, appelez le IBM HelpCenter. Aux Etats-Unis, formez le 1-800-772-2227 Au Canada, formez le 1-800-565-3344 •...
  • Página 50: Fonction D'autodiagnostic

    • La largeur de suppression verticale doit être supérieure Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a à 450 µsec. une défaillance potentielle du moniteur. Informez le IBM ** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized HelpCenter de la condition de votre moniteur.
  • Página 51 Deutsch...
  • Página 52 Ländern, in denen IBM vertreten ist, anbietet. Hinweise auf IBM-Lizenzprogramme oder andere IBM-Produkte bedeuten nicht, daß nur Programme, Produkte oder Dienstleistungen von IBM verwendet werden können. Anstelle der IBM-Produkte, - Programme oder -Dienstleistungen können auch andere ihnen äquivalente Produkte, Programme oder Dienstleistungen verwendet werden, solange diese keine gewerblichen oder anderen Schutzrechte von IBM verletzen.
  • Página 53 NHALT Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ......................2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............3 Anschließen des Geräts ......................4 Auswählen des Eingangssignals ..................5 Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ........ 5 Einstellen des Monitors Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ............6 Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ...............
  • Página 54: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen Vorbereitungen Der dreh- und neigbare Ständer Sicherheitsmaßnahmen Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Aufstellung Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des •...
  • Página 55: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite AC IN (HD15) (DVI) 1- -2 1 Taste ? (Zurücksetzen) (Seite 15) 8 Netzeingang AC IN (Seite 4) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Zur Stromversorgung des Monitors.
  • Página 56: Anschließen Des Geräts

    Vorbereitungen Rückseite Anschließen des Geräts Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz AC IN arbeiten. (HD15) (DVI) Schritt 1: Stellen Sie sicher, daß Computer und Monitor ausgeschaltet sind Schritt 2: Schließen Sie den Monitor an den Computer an Schließen Sie das Videosignalkabel an den Videoausgang des Computers an.
  • Página 57: Auswählen Des Eingangssignals

    Vorbereitungen Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den Auswählen des Eingangssignals Monitor mit den Bedienelementen nach Ihren Über den Videoeingang 1 (J1) und den Videoeingang 2 Wünschen ein (J2) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Eingangsschalter schalten Sie zwischen den beiden Computern um.
  • Página 58: Einstellen Des Monitors

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Vorbereitungen Das Bildschirmmenüsystem • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige MENU Bildschirmanzeigen Rufen Sie mit der Taste die Bildschirmanzeige MENU...
  • Página 59: Die Bildschirmanzeige Grösse/Bildlg

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade Option Funktion eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
  • Página 60: Die Bildschirmanzeige Geometrie

    Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Einzustellende Option Taste Der Wert für die Option (Bildrotation), den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale (Bildrotation) / .
  • Página 61: Die Bildschirmanzeige Konvergenz

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Einzustellende Taste Farbsignale für Rot, Grün und Blau.
  • Página 62: Die Bildschirmanzeige Bild

    Einstellen des Monitors Option Funktion Die Bildschirmanzeige BILD FARB-REINHEIT Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die oberen Bildschirmecke auf ein Bildqualität steuern, indem Sie die Moiré-Korrektur und die Minimum. Farbreinheit einstellen. FARB-REINHEIT Reduzieren der •...
  • Página 63: Die Bildschirmanzeige Farbe

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Modus EINFACH Die Bildschirmanzeige FARBE F ARBE Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die E I NF ACH KOMP L EX Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der 5 0 0 0 K 6 5 0 0 K 9 3 0 K Farbwert im weißen Farbfeld.
  • Página 64 Einstellen des Monitors Wählen Sie mit den Tasten ./> die Einstelloption 3 Hinweis aus, und stellen Sie anschließend mit den Tasten Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein. ?// den Weißwert (GAIN) ein. Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt. F ARBE E I NF ACH KOMP L EX Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie...
  • Página 65: Die Bildschirmanzeige Language

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige Die Bildschirmanzeige OPTION LANGUAGE Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren und die Position der Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Bildschirmanzeigen einstellen. Außerdem können Sie die Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Bedienelemente sperren.
  • Página 66: Ändern Der Position Der Bildschirmanzeigen

    Einstellen des Monitors Ändern der Position der Sperren der Bedienelemente Bildschirmanzeigen Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bedienelemente und Menüs sperren. Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen Drücken Sie die Taste wollen.
  • Página 67: Zurücksetzen Der Einstellungen

    Technische Merkmale Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Zurücksetzen der Einstellungen Dämpfungsdrähte Bei einem weißen Hintergrund können, wie unten Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten abgebildet, sehr dünne, horizontale Linien auf dem Option Bildschirm zu sehen sein. Diese Linien sind Schatten der Dämpfungsdrähte und eine Charakteristik von Kathodenstrahlröhren mit Streifenmaske.
  • Página 68: Energiesparfunktion

    Sie selbst definieren. VESA und des NERGY TAR-Programms sowie des enger • IBM empfielt, den Monitor am Feierabend oder auch tagsüber gefaßten NUTEK-Standards. bei sehr langen Arbeitspausen auszuschalten. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die VESA DPMS unterstützt (Display Power Management Signaling) wird die Leistungsaufnahme des Geräts in drei Stufen wie unten...
  • Página 69: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Weitere Informationen Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf Warnmeldungen dem Bildschirm I NFORMA T I ON Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der MON I TOR FUNK T I ON I ERT E I NGANG 1 : 1 3 0 . 0 k H z / folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 70: Störungsbehebung

    Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige u leuchtet • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. nicht •...
  • Página 71 Summgeräusch ist zu hören, während der automatische Entmagnetisierungszyklus Summgeräusch zu hören aktiviert ist. Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Dies ist keine Fehlfunktion. • Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an das IBM HelpCenter. Telefonnummer in den USA: +1-800-772-2227 Telefonnummer in Kanada: +1-800-565-3344 •...
  • Página 72: Selbstdiagnosefunktion

    Monitor ordnungsgemäß. Wenn die Netzanzeige u immer noch blinkt, liegt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit einer Beschreibung des Problems an das IBM HelpCenter. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
  • Página 73 Español...
  • Página 74: Marcas Comerciales

    Las referencias a productos, programas o servicios IBM contenidas en esta publicación no implican que IBM pretenda poner estos productos a la venta en todos los países en los que opera. Las referencias a productos, programas o servicios IBM realizadas en este documento no implican que sean éstos los únicos que pueden utilizarse. De este modo, cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente y que no infrinja los derechos sobre la propiedad intelectual de IBM u otros derechos protegidos legalmente puede utilizarse en lugar del producto, programa o servicio IBM.
  • Página 75 NDICE Procedimientos iniciales Precauciones .......................... 2 Identificación de los componentes y los controles ............3 Instalación ..........................4 Selección de la señal de entrada ..................5 Tamaño y centrado automáticos de la imagen ..............5 Personalización del monitor Selección del idioma de la indicación en pantalla ............6 Ajuste del brillo y contraste de la imagen .................
  • Página 76: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a Instalación continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con •...
  • Página 77: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Procedimientos iniciales Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal Parte posterior AC IN (HD15) (DVI) 1- -2 1 Botón ? (restauración) (página 15) 8 Conector AC IN (página 4) Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
  • Página 78: Instalación

    Procedimientos iniciales Parte posterior Instalación Este monitor funciona con plataformas que operen en frecuencias horizontales entre 30 y 121 kHz. AC IN (HD15) (DVI) Paso 1: Asegúrese de que el ordenador y el monitor están apagados Paso 2: Conecte el monitor al ordenador Conecte el cable de señal de vídeo a la salida de vídeo del ordenador.
  • Página 79: Paso 5: Ajuste Los Controles Del Monitor Según Sus Preferencias Personales

    Procedimientos iniciales Paso 5: Ajuste los controles del monitor Selección de la señal de entrada según sus preferencias personales Es posible conectar dos ordenadores a este monitor La instalación del monitor está finalizada. mediante los conectores 1 (J1) y 2 (J2) de entrada de vídeo.
  • Página 80: Personalización Del Monitor

    Personalización del monitor Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes Introducción al sistema de • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. indicación en pantalla Selección del idioma de la La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en indicación en pantalla pantalla MENU.
  • Página 81: Uso De La Indicación En Pantalla Tamaño/Centro

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Pulse los botones ?// definir los ajustes. Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para Seleccione Para la señal de entrada actual.
  • Página 82: Uso De La Indicación En Pantalla Geometria

    Personalización del monitor Pulse los botones ?// para realizar los ajustes. Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustado (Rotación), se almacenará en memoria Para Pulse para todas las señales de entrada recibidas.
  • Página 83: Uso De La Indicación En Pantalla Convergencia

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Pulse los botones ?// para realizar los ajustes. Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, Para Pulse...
  • Página 84: Uso De La Indicación Pantalla

    Personalización del monitor Selecccione Para Uso de la indicación PANTALLA reducir al mínimo las irregularidades del PUREZA color del ángulo superior izquierdo de la Los ajustes de PANTALLA permiten ajustar la calidad de la pantalla. imagen controlando el muaré y la pureza. reducir al mínimo las irregularidades del PUREZA •...
  • Página 85: Uso De La Indicación En Pantalla Color

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Modo FACIL Uso de la indicación en pantalla COLOR COLOR F AC I L EXPERTO 5 0 0 0 K 6 5 0 0 K 9 3 0 K Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modificación del nivel de REA J US T E DE COLOR...
  • Página 86 Personalización del monitor Pulse los botones ./> para seleccionar el ajuste 3, y Nota después pulse los botones ?// para ajustar GAIN El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB. (nivel de blanco). De esta forma se ajustan las partes luminosas de la COLOR imagen.
  • Página 87: Uso De La Indicación En Pantalla Language

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla Uso de la indicación en pantalla OPCION LANGUAGE La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, manualmente, y ajustar la posición de la indicación. francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y También permite bloquear los controles.
  • Página 88: Bloqueo De Los Controles

    Personalización del monitor Cambio de la posición de la indicación en Bloqueo de los controles pantalla La información de los ajustes se puede proteger bloqueando los controles. Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). Pulse el botón Aparece la indicación MENU.
  • Página 89: Restauración De Los Ajustes De Fábrica

    Personalización del monitor Personalización del monitor Funciones técnicas Personalización del monitor Personalización del monitor Restauración de los ajustes de Hilos de amortiguación fábrica Al visualizar un fondo blanco, es posible que se vean en pantalla líneas horizontales muy finas, como se muestra a Reajuste de una opción continuación.
  • Página 90: Función De Ahorro De Energía

    Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía • IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión establecidas por VESA y NERGY TAR, así...
  • Página 91: Información Adicional

    Funciones técnicas Información adicional Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en Mensajes de aviso pantalla I NFORMAC I ON Si no aparece ninguna imagen en pantalla, ésta mostrará MON I TOR FUNC I ONA uno de los mensajes siguientes. ENTRADA 1 : 1 3 0 .
  • Página 92: Solución De Problemas

    Información adicional Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. indicador u •...
  • Página 93 Se oye el mismo zumbido al desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso. • Si el problema persiste, llame al IBM HelpCenter. En EE.UU., llame al 1-800-772-2227 En Canadá, llame al...
  • Página 94: Función De Autodiagnóstico

    Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a ** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de un fallo del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el sincronización generalizada), la función GTF del monitor estado del monitor.
  • Página 95 Italiano...
  • Página 96: Marchi Di Fabbrica

    I riferimenti a prodotti, programmi o servizi IBM contenuti nel documento non implicano la disponibilità dei prodotti, programmi o servizi citati in tutti i paesi in cui la IBM opera. Tali riferimenti non dichiarano né implicano che debbano essere utilizzati esclusivamente i prodotti, programmi o servizi IBM a cui viene fatto riferimento. È infatti possibile utilizzare qualsiasi altro prodotto, programma o servizio equivalente dal punto di vista funzionale che non violi i diritti di proprietà...
  • Página 97 NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ..........................2 Identificazione dei componenti e dei comandi ..............3 Installazione ........................... 4 Selezione del segnale di ingresso ..................5 Ridimensionamento e centratura automatici dell’immagine ......... 5 Personalizzazione del monitor Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) ..........6 Regolazione della luminosità...
  • Página 98: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni preliminari Uso del sistema orientabile Precauzioni È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata Installazione qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto. •...
  • Página 99: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Operazioni preliminari Personalizzazione del monitor Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte posteriore Parte anteriore AC IN (HD15) (DVI) 1- -2 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) 8 Connettore AC IN (pagina 4) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
  • Página 100: Installazione

    Operazioni preliminari Parte posteriore Installazione Questo monitor si sincronizza perfettamente con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e AC IN 121 kHz. (HD15) (DVI) Punto 1: Controllare che il computer e il monitor siano spenti Punto 2: Collegare il monitor al computer Collegare il cavo del segnale video all’uscita video del computer.
  • Página 101: Punto 5: Regolare I Comandi Del Monitor Come Desiderato

    Operazioni preliminari Personalizzazione del monitor Punto 5: Regolare i comandi del Selezione del segnale di ingresso monitor come desiderato È possibile collegare due computer al monitor utilizzando i connettori di ingresso video 1 (J1) e 2 (J2). Per L’installazione del monitor è completata. selezionare uno dei due computer, utilizzare l’interruttore Nota di ingresso.
  • Página 102: Personalizzazione Del Monitor

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione Il sistema di indicazione a • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. schermo Selezione della lingua per La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate l’indicazione a schermo (OSD) usando il sistema di indicazione a schermo MENU.
  • Página 103: Uso Dell'indicazione A Schermo Dimens/Centro

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO Grazie alle impostazioni di DIMENS/CENTRO è possibile regolare le dimensioni, la centratura e l’ingrandimento o la riduzione dell’immagine. Selezionare I dati della regolazione verranno preimpostati in memoria / .
  • Página 104: Uso Dell'indicazione A Schermo Geometria

    Personalizzazione del monitor Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. Una volta che (Rotation) è stato regolato, verrà inserito Premere nella memoria per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Gli altri / .
  • Página 105: Uso Dell'indicazione A Schermo Convergenza

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Premere i tasti ?// per effettuare la regolazione Uso dell’indicazione a schermo delle impostazioni. CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori Premere rosso, verde e blu.
  • Página 106: Uso Dell'indicazione A Schermo Schermo

    Personalizzazione del monitor Selezionare Uso dell’indicazione a schermo ridurre al minimo le irregolarità del LANDING SCHERMO colore nella parte superiore sinistra dello schermo. Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di LANDING ridurre al minimo le irregolarità del regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo colore nella parte superiore destra dello dell’effetto moiré...
  • Página 107: Uso Dell'indicazione A Schermo Colore

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Modo FACILE Uso dell’indicazione a schermo COLORE COLORE F AC I L E ESPERTO 5 0 0 0 K 6 5 0 0 K 9 3 0 K Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modificando il PR I S T I NO livello del colore del campo del colore bianco.
  • Página 108 Personalizzazione del monitor Premere i tasti ./> per selezionare la voce di Nota regolazione 3, quindi premere i tasti ?// per Assicurarsi che il computer e gli altri dispositivi collegati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili. regolare la voce GAIN (livello del bianco). In questo modo vengono regolate le aree chiare di COLORE un’immagine.
  • Página 109: Uso Dell'indicazione A Schermo Language

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI LANGUAGE Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI, è possibile inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, smagnetizzare lo schermo manualmente e cambiare la svedese, russo e giapponese.
  • Página 110: Modifica Della Posizione Dell'indicazione A Schermo

    Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a Funzione di bloccaggio dei comandi schermo È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i comandi. È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare Premere il tasto la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa).
  • Página 111: Reimpostazione Dei Dati Di Regolazione

    Caratteristiche tecniche Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Reimpostazione dei dati di Cavi di smorzamento regolazione Quando si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo potrebbero essere visibili delle righe orizzontali molto Reimpostazione dei dati di una regolazione sottili.
  • Página 112: Funzione Di Risparmio Energetico

    Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio • La IBM consiglia di spegnere il monitor alla fine della giornata energetico della VESA e ENERGY STAR, così come della di lavoro o se si prevede di non utilizzarlo per molte ore durante più...
  • Página 113: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA Messaggi di avvertimento SCANS I NFORMA Z I ON I Se sullo schermo non appare nessuna immagine, appare MON I TOR ESEGUE I NPUT 1 : 1 3 0 . 0 k H z / uno dei seguenti messaggi.
  • Página 114: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore non è...
  • Página 115 Lo stesso ronzio si ronzio sente quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale. • Se il problema persiste, contattare l’IBM HelpCenter. Negli Stati Uniti, chiamare 1-800-772-2227 In Canada, chiamare 1-800-565-3344 •...
  • Página 116: Funzione Di Autodiagnostica

    Se le barre a colori non appaiono vi è un potenziale guasto • L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere al monitor. più di 2,3 µsec. Rivolgersi all’IBM HelpCenter e riferire le condizioni di • L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere funzionamento del monitor. più di 450 µsec.
  • Página 117 Power Cords For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug to use with this IBM product. To avoid electrical shock, always use the power cord and plug with a properly grounded power outlet.
  • Página 118 Farblinien für Rot. Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu H STAT und V STAT. IBM de México, S.A. IBM P260 Monitor de Color (M/T 6552) Planta de Manufactura 6 Aza-Ikejiri, Oaza-Takada,...
  • Página 119 Utilizzare cavi e connettori collegati a terra per ridurre il rischio potenziale di interferenza delle comunicazioni radiotelevisive e di altri apparecchi elettrici o elettronici. I cavi sono disponibili presso i rivenditori autorizzati IBM. In accordo con quanto previsto nel documento EN 50082-1 1992, Performance Criterion A, è importante sottolineare che in...
  • Página 120 The replacement may not be new, but will be in good working order. If IBM or your reseller is unable to repair or replace the Machine, you may return it to your place of purchase and your money will be refunded.
  • Página 121 Limitation of Liability Circumstances may arise where, because of a default on IBM’s part or other liability you are entitled to recover damages from IBM. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM (including fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract or tort claim), IBM is liable only for: 1.
  • Página 122: Tco'95 Eco-Document

    TCO’95 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Página 123: Getting Started

    On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete Getting Started Appendix environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address:...
  • Página 124: Tco'99 Eco-Document

    TCO’99 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Página 125 Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic Getting Started Appendix fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 126: Service Information

    Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only. Part No M/T-Model Description 04N7167 6552-23N Monitor UVNH (Pearl White), NA, JPN, AP 04N7156 6552-23N...
  • Página 127 Getting Started Getting Started...
  • Página 129 Getting Started Getting Started XIII...
  • Página 130 P260 User Guide Part Number 04N7177 EC D03434 © Copyright IBM Corporation. All rights reserved. International Business Machines Corporation *04N7177* New Orchard Road, Armonk, NY 10504 3-868-155-11 (1) Printed in Japan...

Tabla de contenido