Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Color Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
P96
EN
F
D
ES
I

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para IBM P96

  • Página 1 Color Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Página 3 • Pour isoler le moniteur de la source d’alimentation électrique, vous devez le débrancher de la prise électrique. Cette prise doit être facile d’accès Manutention: • Votre moniteur couleurs est lourd et doit donc être manipulé avec soin. IBM vous conseille de le déplacer ou de le porter à deux. GEFAHRENHINWEISE Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, folgendes beachten: •...
  • Página 4 • Per isolare il monitor dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione, che deve essere facilmente accessibile. Manipulación: • El monitor de color es pesado, por lo que debe manipularlo con cuidado. IBM recomienda moverlo con la ayuda de dos personas. PERIGO Para evitar o perigo de choques eléctricos:...
  • Página 5 • Για να αποµονώσετε την οθ νη απ την παροχή ρεύµατοσ, πρέπει να αφαιρέσετε το φισ απ την πρίζα. Η πρίζα πρέπει να είναι σε σηµείο εύκολα προσβάσιµο. Χειρισµ σ: • Η έγχρωµη οθ νη σασ είναι βαριά, γι’αυτ χειριστείτε την µε προσοχή. Η IBM συνιστά η οθ νη να µεταφέρεται ή να σηκώνεται απ δύο άτοµα.
  • Página 6 • Bu cihazın bağlanacağı diğer tüm cihazlar da elektrik ve toprak bağlantıları usulüne uygun olarak yapılmış prize takılmış olmalıdır. • Monitörün elektrikle bağlantısını kesmek için fişini prizden çekmeniz gereklidir. Priz, kolayca erişilebilecek bir yerde olmalıdır. Kaldırma: • Renkli monitörünüz ağırdır; kaldırırken dikkatli olunuz. IBM, monitörün iki kişi tarafından taşınmasını veya kaldırılmasını tavsiye etmektedir.
  • Página 7 Getting Started Getting Started English...
  • Página 8: Trademarks

    References in this publication to IBM products, programs, or services do not imply that IBM intends to make these available in all countries in which IBM operates. Any reference to an IBM product, program or service is not intended to state or imply that only IBM’s product, program, or service may be used.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Getting Started ABLE OF CONTENTS Getting started Precautions ..........................2 Identifying Parts and Controls ................... 3 Setup ............................4 Selecting the Input Signal ....................5 Automatically Sizing and Centering the Picture ............. 5 Customizing Your Monitor Selecting the On-screen Display Language ..............6 Adjusting the Picture Brightness and Contrast ..............
  • Página 10: Precautions

    Getting started Getting Started Use of the Tilt-Swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown Installation below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of the monitor’s screen with the centering • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air dots on the stand.
  • Página 11: Identifying Parts And Controls

    Getting Started Getting Started Getting Started Rear Identifying Parts and Controls See the pages in parentheses for further details. Front 1 ? (reset) button (page 15) 8 AC IN connector (page 4) Resets the adjustments to the factory settings. Provides AC power to the monitor. (auto sizing and centering) button 9 Video input 1 connector (HD15) (page 4) (page 5)
  • Página 12: Setup

    Getting Started Step 5: Adjust the monitor’s controls Setup according to your personal This monitor works with platforms running at horizontal preference frequencies between 30 and 107kHz. The installation of your monitor is complete. Step 1: Make sure the computer and N o t e monitor are switched off If no picture appears on the screen and “OUT OF SCAN RANGE”...
  • Página 13: Selecting The Input Signal

    Getting Started Getting Started Selecting the Input Signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 and video input 2 connectors. To select one of the two computers, use the Input 1-2 switch. Move the Input 1-2 switch. The selected connector appears on the screen for 3 seconds.
  • Página 14: Customizing Your Monitor

    Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Before adjusting Introducing the On-screen • Connect the monitor and the computer, and turn them on. Display System Selecting the On-screen Display Most adjustments are made using the MENU OSD. Language MENU OSD If you need to change the OSD language, see “Using the Press the button to display the MENU OSD.
  • Página 15: Using The Size/Center

    Getting Started Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Press the ?// buttons to adjust the settings. Using the SIZE/CENTER screen Display The SIZE/CENTER settings allow you to adjust the picture’s size, centering, or zoom. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for Select the current input signal.
  • Página 16: Customizing Your Monitor

    Customizing Your Monitor Press the ?// buttons to adjust the settings. Using the GEOMETRY screen Display The GEOMETRY settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture. Once the (Rotation) is adjusted, it will be stored in Press memory for all input signals received.
  • Página 17: Using The Color On-Screen Display

    Getting Started Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor sRGB Mode Using the COLOR On-screen The sRGB color setting is an industry standard color space Display protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the You can change the monitor’s color temperature.
  • Página 18: On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Press the ? // buttons to adjust the settings. Using the CONVERGENCE screen Display The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, Press and blue color signals.
  • Página 19: Using The Language On-Screen Display

    Getting Started Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Using the LANGUAGE Using the OPTION On-screen screen Display Display English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, The OPTION OSD allows you to manually degauss the Russian, and Japanese versions of the OSDs are available. screen, adjust the moire cancellation level, and adjust the OSD position.
  • Página 20: Adjusting The Moire

    Customizing Your Monitor Adjusting the moire Changing the on-screen display position If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the You can change the OSD position (for example, when you moire cancellation level. want to adjust the picture behind the OSD). Press the button.
  • Página 21: Locking The Controls

    Getting Started Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Locking the controls Restoring the color You can protect adjustment data by locking the controls. The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature allows you to restore the color to Press the button.
  • Página 22: Using The Help On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Notes RECOMMENDED RESOLUTION If the picture does not fill the screen to the edges or if the • Before using this feature, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 picture appears too large for the screen, adjust the minutes.
  • Página 23: Resetting The Adjustments

    Getting Started Customizing Your Monitor Customizing Your Monitor Resetting the Adjustments Resetting an adjustment item Press the and ./>buttons to select the OSD containing the item you want to reset, and press the button again. Press the ./> buttons to select the item you want to reset.
  • Página 24: Technical Features

    • IBM recommends that you switch off your monitor at the end of each working day, or whenever you expect to leave it unused for long periods during the day.
  • Página 25: Preset Modes

    Technical Features Getting Started Additional Information Technical Features Preset Modes Warning Messages If no pictures appears on the screen, one of the following Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) messages appears on the screen. To solve the problem, see Frequency Frequency Mode...
  • Página 26 Additional Information Additional Information Troubleshooting This section may help you isolate the cause of a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support. Symptom Check these items No picture If the u indicator is not lit •...
  • Página 27 The same hum is heard when the monitor is manually degaussed. This is not a malfunction. • If the problem persists, call the IBM HelpCenter. In the US. call 1-800-772-2227 In Canada call 1-800-565-3344 •...
  • Página 28: Additional Information

    If the u indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Inform the IBM HelpCenter of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of...
  • Página 29 Français...
  • Página 30: Marques Déposées

    Toute référence faite dans cette documentation à des produits, programmes ou services IBM ne constituent pas un engagement de la part d’IBM de fournir ces produits, programmes et services dans tous les pays dans lesquels la société IBM est présente. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service. Par ailleurs, toute référence à un produit, programme ou service IBM ne signifie pas et n’implique pas que seul un produit, programme ou service IBM peut être utilisé.
  • Página 31 ABLE DES MATIERES Préparation Précautions ..........................2 Identification des composants et des commandes ............3 Installation ..........................4 Sélection du signal d'entrée ....................5 Réglage automatique de la taille et du centrage de l'image ........... 5 Personnalisation de l’affichage Sélection de la langue d’affichage des menus ..............6 Réglage de la luminosité...
  • Página 32: Préparation

    Préparation Préparation Utilisation du support pivotant Précautions Ce moniteur peut être réglé suivant les angles précisés ci- Installation dessous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écran du moniteur sur les • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour points de centrage du support.
  • Página 33: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Préparation Préparation Partie arrière Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale 8 Connecteur AC IN (page 4) Assure l’alimentation du moniteur. 9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 4) 1 Touche ? (réinitialisation) (page 15) Entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positifs) et les Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
  • Página 34: Installation

    Préparation 5e étape: Ajustez les commandes du Installation moniteur en fonction de vos Ce moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à préférences personnelles des fréquences horizontales comprises entre 30 et 107 kHz. L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Remarque 1re étape: Assurez-vous que l’ordinateur et Si aucune image n’apparaît à...
  • Página 35: Sélection Du Signal D'entrée

    Préparation Sélection du signal d'entrée Vous pouvez racorder deux ordinateurs à ce moniteur à l'aide des connecteurs d'entrée vidéo 1 et vidéo 2. Pour sélectionner l'un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur INPUT 1-2. Réglez le commutateur INPUT 1-2. Le connecteur sélectionné apparaît à l'écran pendant 3 secondes.
  • Página 36: Personnalisation De L'affichage

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Avant le réglage Présentation du système d’écrans • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous tension. de menu La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran MENU. Sélection de la langue d’affichage des menus Ecran MENU Appuyez sur la touche...
  • Página 37: Utilisation De L'écran De Menu Taille/Centre

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. TAILLE/CENTRE Les réglages TAILLE/CENTRE vous permettent de régler la taille de l’image, le centrage ou le zoom. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé...
  • Página 38: Utilisation De L'écran De Menu Geometrie

    Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. GEOMETRIE La GEOMETRIE vous permet d’ajuster la forme et l’orientation de l’image. Dès que (rotation) est réglé, il sera enregistré en mémoire Pour Appuyez sur pour tous les signaux d’entrée reçus.
  • Página 39: Utilisation De L'écran De Menu Couleur

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Appuyez une seule fois sur la touche pour revenir à Utilisation de l’écran de menu l’écran MENU, et deux fois pour revenir au mode d’affichage normal. Si vous n’appuyez sur aucune touche, COULEUR l’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
  • Página 40: Utilisation De L'écran De Menu Convergence

    Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. CONVERGENCE Les réglages CONVERGENCE permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
  • Página 41: Utilisation De L'écran De Menu Language

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu Utilisation de l’écran de menu LANGUAGE OPTION Les écrans de menu sont disponibles en anglais, en français, L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser en allemand, en espagnol, en italien, en néerlandais, en manuellement l’écran, d’ajuster le niveau d’annulation de suédois, en russe et en japonais.
  • Página 42: Changement De La Position D'affichage Des Écrans De Menu

    Personnalisation de l’affichage Ajustement du moiré Changement de la position d’affichage des écrans de menu Si des lignes elliptiques ou ondulées apparaissent à l’écran, ajustez le niveau d’annulation de moiré. Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image Appuyez sur la touche derrière un écran de menu).
  • Página 43: Verrouillage Des Commandes

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes Restauration des couleurs Vous pouvez protéger les données de réglage en Les couleurs de la plupart des moniteurs tendent à perdre verrouillant les commandes. progressivement de leur éclat au fil des ans. La fonction RESTAURER COULEUR vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité...
  • Página 44: Utilisation De L'écran De Menu Aide

    Personnalisation de l’affichage Remarques RESOLUTION RECOMMANDEE • Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se trouver en Si l’image ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords ou si mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert l’image apparaît trop grande pour l’écran, réglez la allumé) depuis au moins 30 minutes.
  • Página 45: Réinitialisation Des Réglages

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Réinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètre de réglage Appuyez sur les touches et ./> pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre que vous voulez réinitialiser et appuyez ensuite de nouveau sur la touche Appuyez sur les touches ./>...
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    étapes, comme indiqué ci-dessous. clavier pendant une durée déterminée par l’utilisateur. • IBM vous conseille de mettre votre moniteur hors tension à la fin de chaque journée de travail ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée durant la journée.
  • Página 47: Modes Présélectionnés

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Informations complémentaires Messages d’avertissement Modes présélectionnés Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages Résolution Fréquence Fréquence Mode (points × lignes) suivants s’affiche. Pour remédier au problème, voir “Guide N° horizontale verticale graphique de dépannage” à la page 18. 640 ×...
  • Página 48: Guide De Dépannage

    Informations complémentaires Informations complémentaires Guide de dépannage Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si l’indicateur u n’est pas • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. allumé...
  • Página 49 Ce même souffle est audible lors de la démagnétisation manuelle. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si le problème persiste, appelez le IBM HelpCenter. Aux Etats-Unis, formez le 1-800-772-2227 Au Canada, formez le 1-800-565-3344 •...
  • Página 50: Fonction D'autodiagnostic

    La conception et les spécifications sont sujettes à Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est qu’il y a modifications sans préavis. une défaillance potentielle du moniteur. Informez le IBM HelpCenter de la condition de votre moniteur. Si l’indicateur u clignote en orange Appuyez deux fois sur la touche u pour éteindre le...
  • Página 51 Getting Started Getting Started Deutsch...
  • Página 52 Dieses Handbuch kann Verweise auf oder Informationen über IBM-Produkte, -Programme oder -Dienstleistungen enthalten, die nicht in allen Ländern angekündigt sind. Anfragen nach weiteren Exemplaren dieser Veröffentlichung und über technische Angaben zu IBM-Produkten sind an den zuständigen IBM-Ansprechpartner zu richten. Diese Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von IBM weder ganz noch in Auszügen vervielfältigt oder vertrieben werden.
  • Página 53 NHALT Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ....................... 2 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............3 Anschließen des Geräts ....................... 4 Auswählen des Eingangssignals ..................5 Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ....... 5 Einstellen des Monitors Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ............. 6 Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ..............
  • Página 54: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen Vorbereitungen Der dreh- und neigbare Ständer Sicherheitsmaßnahmen Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Aufstellung Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des •...
  • Página 55: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Vorbereitungen Vorbereitungen Rückseite Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite 1 Taste ? (Zurücksetzen) (Seite 15) 8 Netzeingang AC IN (Seite 4) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Zur Stromversorgung des Monitors.
  • Página 56: Anschließen Des Geräts

    Vorbereitungen Schritt 5: Stellen Sie gegebenenfalls den Anschließen des Geräts Monitor mit den Bedienelementen nach Ihren Dieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die Wünschen ein mit einer Horizontalfrequenz zwischen 30 und 107 kHz arbeiten. Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Hinweis Wenn auf dem Bildschirm kein Bild und statt dessen nur die Schritt 1: Stellen Sie sicher, daß...
  • Página 57: Auswählen Des Eingangssignals

    Vorbereitungen Auswählen des Eingangssignals Über den Videoeingang 1 und den Videoeingang 2 können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalter INPUT 1-2 schalten Sie zwischen den beiden Computern um. Verschieben Sie den Schalter INPUT 1-2. Der ausgewählte Anschluß wird 3 Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 58: Einstellen Des Monitors

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Vorbereitungen Das Bildschirmmenüsystem • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige MENU Bildschirmanzeigen Rufen Sie mit der Taste die Bildschirmanzeige MENU...
  • Página 59: Die Bildschirmanzeige Grösse/Bildlg

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige GRÖSSE/ BILDLG Im Menü GRÖSSE/BILDLG können Sie Größe, Position und Zoom des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade Option Funktion eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
  • Página 60: Die Bildschirmanzeige Geometrie

    Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige GEOMETRIE Mit der Bildschirmanzeige GEOMETRIE können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Einzustellende Option Der Wert für die Option (Bildrotation), den Sie hier Taste einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale / .
  • Página 61: Die Bildschirmanzeige Farbe

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Drücken Sie einmal die Taste , um zur Bildschirmanzeige Die Bildschirmanzeige FARBE MENU zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie die Taste zweimal. Wenn Sie Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü...
  • Página 62: Die Bildschirmanzeige Konvergenz

    Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten ?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige KONVERGENZ Mit den Optionen im Menü KONVERGENZ können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Einzustellende Taste Farbsignale für Rot, Grün und Blau.
  • Página 63: Die Bildschirmanzeige Language

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige Die Bildschirmanzeige OPTION LANGUAGE Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren, den Grad der Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Moiré-Korrektur regulieren und die Position der Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Bildschirmanzeigen einstellen.
  • Página 64: Ändern Der Position Der Bildschirmanzeigen

    Einstellen des Monitors Korrigieren des Moiré-Effekts Ändern der Position der Bildschirmanzeigen Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie den Grad der Moiré- Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie Korrektur ein. z. B. den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.
  • Página 65: Sperren Der Bedienelemente

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Sperren der Bedienelemente Wiederherstellen der Farben Sie können die Einstellungen schützen, indem Sie die Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl Bedienelemente und Menüs sperren. von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG können Sie die Bildschirmfarben auf die ursprünglichen, werkseitig Drücken Sie die Taste...
  • Página 66: Die Bildschirmanzeige Hilfe

    Einstellen des Monitors Hinweise EMPFOHLENE AUFLÖSUNG • Bevor Sie diese Funktion verwenden können, muß sich der Wenn das Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt oder Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen wenn das Bild für den Bildschirm zu groß ist, stellen Sie am Bertriebsmodus befinden (Netzanzeige leuchtet grün).
  • Página 67: Zurücksetzen Der Einstellungen

    Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option Wählen Sie mit den Tasten und ./> die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus, und drücken Sie nochmals die Taste Wählen Sie mit den Tasten ./> die zurückzusetzende Option aus.
  • Página 68: Technische Merkmale

    Sie die Maus oder die Tastatur eine bestimmte erläutert reduziert. Zeitspanne lang nicht benutzt haben. Diese Zeitspanne können Sie selbst definieren. • IBM empfiehlt, den Monitor am Feierabend oder auch tagsüber bei sehr langen Arbeitspausen auszuschalten. Horizontales Vertikales Leistungs- Zeit für...
  • Página 69: Vordefinierte Modi

    Technische Merkmale Weitere Informationen Weitere Informationen Vordefinierte Modi Warnmeldungen Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint, wird eine der Auflösung Horizontal- Vertikal- folgenden Meldungen auf dem Bildschirm angezeigt. Wie (Punkte × Zeilen) Grafikmodus frequenz frequenz Sie das Problem beheben, schlagen Sie unter 640 ×...
  • Página 70: Störungsbehebung

    Weitere Informationen Störungsbehebung Sie können die Ursache eines Problems gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts erkennen und beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen. Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild Die Netzanzeige u leuchtet • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein. nicht •...
  • Página 71 Weitere Informationen Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Bildschirmanzeige ist • Drücken Sie die Taste (Seite 5). nicht zentriert, oder die • Stellen Sie die die Bildgröße bzw. Zentrierung ein (Seite 7). Bildgröße ist nicht korrekt Bei bestimmten Videomodi füllt die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm. Dieses Problem tritt besonders bei bestimmten Grafikkarten auf.
  • Página 72: Selbstdiagnosefunktion

    Dasselbe Geräusch ist bei der manuellen Entmagnetisierung zu hören. Summgeräusch zu hören Dies ist keine Fehlfunktion. • Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an das IBM HelpCenter. Telefonnummer in den USA: 1-800-772-2227 Telefonnummer in Kanada: 1-800-565-3344 •...
  • Página 73 Getting Started Getting Started Español...
  • Página 74: Marcas Comerciales

    Las referencias a productos, programas o servicios IBM contenidas en esta publicación no implican que IBM pretenda poner estos productos a la venta en todos los países en los que opera. Las referencias a productos, programas o servicios IBM realizadas en este documento no implican que sean éstos los únicos que pueden utilizarse. De este modo, cualquier producto, programa o servicio funcionalmente equivalente y que no infrinja los derechos sobre la propiedad intelectual de IBM u otros derechos protegidos legalmente puede utilizarse en lugar del producto, programa o servicio IBM.
  • Página 75 NDICE Procedimientos iniciales Precauciones ......................... 2 Identificación de los componentes y los controles ............3 Instalación ..........................4 Selección de la señal de entrada ..................5 Tamaño y centrado automáticos de la imagen ..............5 Personalización del monitor Selección del idioma de la indicación en pantalla ............6 Ajuste del brillo y contraste de la imagen ................
  • Página 76: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a Instalación continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con •...
  • Página 77: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Parte posterior Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 8 Conector AC IN (página 4) Permite enchufar un cable de alimentación de CA al monitor.
  • Página 78: Instalación

    Procedimientos iniciales Paso 5: Ajuste los controles del monitor Instalación según sus preferencias personales Este monitor funciona con plataformas que operen en La instalación del monitor está finalizada. frecuencias horizontales entre 30 y 107 kHz. Nota Si en lugar de una imagen, la pantalla muestra los mensajes “FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”...
  • Página 79: Selección De La Señal De Entrada

    Procedimientos iniciales Selección de la señal de entrada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 y 2. Para seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT 1-2. Desplace el interruptor INPUT 1-2. El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
  • Página 80: Personalización Del Monitor

    Personalización del monitor Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes Introducción al sistema de • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. indicación en pantalla La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en Selección del idioma de la pantalla MENU.
  • Página 81: Uso De La Indicación En Pantalla Tamaño/Centro

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Pulse los botones ?// para definir los ajustes. Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO/CENTRO Los ajustes de TAMAÑO/CENTRO permiten ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará...
  • Página 82: Uso De La Indicación En Pantalla Geometria

    Personalización del monitor Pulse los botones ?// para realizar los ajustes. Uso de la indicación en pantalla GEOMETRIA Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la forma y orientación de la imagen. Una vez ajustado (Rotación), se almacenará en memoria Para Pulse para todas las señales de entrada recibidas.
  • Página 83: Uso De La Indicación En Pantalla Color

    Personalización del monitor Pulse los botones ./> para seleccionar la Uso de la indicación en pantalla temperatura del color. COLOR Es posible cambiar la temperatura de los colores del monitor. Por ejemplo, puede modificar los colores de una imagen en Existen dos modos de temperatura del color en la pantalla para que coincidan con los de la imagen impresa.
  • Página 84: Personalización Del Zmonitor

    Personalización del zmonitor Pulse los botones ?// para realizar los ajustes. Uso de la indicación en pantalla CONVERGENCIA Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, Para Pulse verde y azul.
  • Página 85: Uso De La Indicación En Pantalla Language

    Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla Uso de la indicación en pantalla OPCION LANGUAGE La indicación OPCION permite desmagnetizar la pantalla Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, manualmente, definir el nivel de cancelación de muaré y francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y ajustar la posición de la indicación.
  • Página 86: Ajuste Del Muaré

    Personalización del monitor Ajuste del muaré Cambio de la posición de la indicación en pantalla Si en la pantalla aparecen patrones elípticos u ondulados, ajuste el nivel de cancelación de muaré. Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella).
  • Página 87: Bloqueo De Los Controles

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Bloqueo de los controles Recuperación del color La información de los ajustes se puede proteger bloqueando En la mayoría de los monitores, el color suele perder los controles. luminosidad de forma gradual después de varios años de servicio.
  • Página 88: Uso De La Indicación En Pantalla Ayuda

    Personalización del monitor Notas RESOLUCION RECOMENDADA • Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación imagen aparece con un tamaño excesivo con respecto a la iluminado en verde) durante al menos 30 minutos.
  • Página 89: Restauración De Los Ajustes De Fábrica

    Personalización del monitor Personalización del monitor Personalización del monitor Restauración de los ajustes de fábrica Reajuste de una opción Pulse los botones y . /> para seleccionar la indicación que contenga la opción que desee restaurar, y vuelva a pulsar el botón Pulse los botones .
  • Página 90: Funciones Técnicas

    • IBM recomienda que apague el monitor al final de cada sesión laboral, o cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo en el día.
  • Página 91: Modos Predefinidos

    Funciones técnicas Funciones técnicas Información adicional Modos predefinidos Mensajes de aviso Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará, Resolución Frecuencia Frecuencia Modo uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, (puntos × lineas) N° horizontal vertical gráfico consulte “Solución de problemas”...
  • Página 92: Solución De Problemas

    Información adicional Solución de problemas Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico. Síntoma Compruebe lo siguiente No aparece ninguna imagen No está iluminado el • Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado. indicador u •...
  • Página 93 Se oye el mismo zumbido al encender la unidad desmagnetizar el monitor manualmente. No se trata de un funcionamiento defectuoso. • Si el problema persiste, llame al IBM HelpCenter. En EE.UU., llame al 1-800-772-2227 En Canadá, llame al...
  • Página 94: Función De Autodiagnóstico

    Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Si las barras de color no aparecen, es posible que se deba a un fallo del monitor. Informe al IBM HelpCenter sobre el estado del monitor. Si el indicador u parpadea en color naranja Pulse el botón u dos veces para apagar y volver a...
  • Página 95 Getting Started Getting Started Italiano...
  • Página 96: Marchi Di Fabbrica

    I riferimenti a prodotti, programmi o servizi IBM contenuti nel documento non implicano la disponibilità dei prodotti, programmi o servizi citati in tutti i paesi in cui la IBM opera. Tali riferimenti non dichiarano né implicano che debbano essere utilizzati esclusivamente i prodotti, programmi o servizi IBM a cui viene fatto riferimento. È infatti possibile utilizzare qualsiasi altro prodotto, programma o servizio equivalente dal punto di vista funzionale che non violi i diritti di proprietà...
  • Página 97 NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ........................... 2 Identificazione dei componenti e dei comandi ............... 3 Installazione .......................... 4 Selezione del segnale di ingresso ..................5 Redimensionamento e centratura automatici dell’immagine ........5 Personalizzazione del monitor Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) ..........6 Regolazione della luminosità...
  • Página 98: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni preliminari Uso del sistema orientabile Precauzioni È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata Installazione qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto. •...
  • Página 99: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Operazioni preliminari Operazioni preliminari Personalizzazione del monitor Parte posteriore Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore 1 Tasto ? (ripristina) (pagina 15) 8 Connettore AC IN (pagina 4) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica. Collega un cavo di alimentazione CA al monitor.
  • Página 100: Installazione

    Operazioni preliminari Punto 5: Regolare i comandi del Installazione monitor come desiderato Questo monitor si sincronizza perfettamente con piattaforme funzionanti su frequenze orizzontali tra 30 e L’installazione del monitor è completata. 107 kHz. Nota Se sullo schermo non appare nessuna immagine ma appare “FUORI GAMMA SCANS”...
  • Página 101: Selezione Del Segnale Di Ingresso

    Operazioni preliminari Personalizzazione del monitor Selezione del segnale di ingresso Se si utilizzano il connettore di ingresso video 1 e il connettore di ingresso video 2, è possibile collegare due computer a questo monitor. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare I’interruttore INPUT 1-2. Spostare l’interruttore INPUT 1-2.
  • Página 102: Personalizzazione Del Monitor

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Operazioni precedenti la regolazione Il sistema di indicazione a • Collegare il monitor e il computer e poi accenderli. schermo Selezione della lingua per La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate l’indicazione a schermo (OSD) usando il sistema di indicazione a schermo MENU.
  • Página 103: Uso Dell'indicazione A Schermo Dimens/Centr

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Uso dell’indicazione a schermo DIMENS/CENTRO Grazie alle impostazioni di DIMENS/CENTRO è possibile regolare le dimensioni, la centratura e l’ingrandimento o la riduzione dell’immagine.
  • Página 104: Personalizzazione Del Monitor

    Personalizzazione del monitor Premere i tasti ?// per regolare le impostazioni. Uso dell’indicazione a schermo GEOMETRIA Le impostazioni di GEOMETRIA consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. Una volta che (Rotazione) è stato regolato, verrà inserito Premere nella memoria per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. Gli altri / .
  • Página 105: Uso Dell'indicazione A Schermo Colore

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Premere una volta il tasto per tornare all’indicazione a Uso dell’indicazione a schermo schermo MENU, premerlo due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, COLORE l’indicazione a schermo MENU si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
  • Página 106: Uso Dell'indicazione A Schermo Convergenza

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Premere i tasti ?// per effettuare la regolazione Uso dell’indicazione a schermo delle impostazioni. CONVERGENZA Le impostazioni del menu CONVERGENZA consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali dei colori rosso, verde e blu.
  • Página 107: Uso Dell'indicazione A Schermo Language

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo Uso dell’indicazione a schermo OPZIONI LANGUAGE Le indicazioni a schermo possono essere visualizzate in Grazie all’indicazione a schermo OPZIONI è possibile inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, smagnetizzare lo schermo, regolare il livello di eliminazione svedese, russo e giapponese.
  • Página 108: Modifica Della Posizione Dell'indicazione A Schermo

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a Regolazione dell’effetto moiré schermo Se sullo schermo appaiono motivi ellittici o ondulati, regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré. È possibile modificare la posizione dell’indicazione a schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare Premere il tasto la regolazione dell’immagine dietro l’indicazione stessa).
  • Página 109: Funzione Di Bloccaggio Dei Comandi

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Funzione di bloccaggio dei comandi Ripristino del colore È possibile proteggere le regolazioni effettuate bloccando i Dopo molti anni di utilizzo, nella maggior parte dei monitor comandi. il colore tende a perdere gradualmente luminosità. La funzione RIPRISTINO COLORE permette di ripristinare il colore ai livelli di qualità...
  • Página 110: Utilizzo Dell'indicazione A Schermo Guida

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Note SOLUZIONE CONSIGLIATA • Per utilizzare questa funzione, il monitor deve essere nel modo Se l’immagine non riempie lo schermo fino ai bordi o se è di funzionamento normale (indicatore di accensione illuminato più grande dello schermo, regolare la risoluzione sui valori in verde) per almeno 30 minuti.
  • Página 111: Reimpostazione Dei Dati Di Regolazione

    Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor Reimpostazione dei dati di regolazione Reimpostazione dei dati di una regolazione Premere i tasti e ./> per selezionare l’indicazione a schermo contenente la voce che si desidera reimpostare, quindi premere di nuovo il tasto Premere i tasti ./>...
  • Página 112: Caratteristiche Tecniche

    • La IBM consiglia di spegnere il monitor alla fine della giornata di lavoro o se si prevede di non utilizzarlo per molte ore durante la stessa sessione di lavoro.
  • Página 113: Modi Preimpostati

    Caratteristiche tecniche Informazioni aggiuntive Informazioni aggiuntive Modi preimpostati Messaggi di avvertimento Se sullo schermo non appare alcuna immagine, apparirà Risoluzione Frequenza Frequenza Modo uno dei messaggi descritti di seguito. Per risolvere il (punti × righe) orizzontale verticale grafica problema, vedere la sezione “Guida alla soluzione dei 640 ×...
  • Página 114: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica. Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine Se l’indicatore non è...
  • Página 115 Lo stesso ronzio si sente quando il monitor viene smagnetizzato manualmente. Questo è normale. • Se il problema persiste, contattare l’IBM HelpCenter. Negli Stati Uniti, chiamare 1-800-772-2227 In Canada, chiamare 1-800-565-3344 •...
  • Página 116: Funzione Di Autodiagnostica

    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Se le barre a colori non appaiono, vi è un potenziale guasto modifiche senza preavviso. al monitor. Rivolgersi all’IBM HelpCenter e riferire le condizioni di funzionamento del monitor. Se l’indicatore u lampeggia col colore arancio Premere due volte il tasto u per spegnere e riaccendere il monitor.
  • Página 117 Power Cords For your safety, IBM provides a power cord with a grounded attachment plug to use with this IBM product. To avoid electrical shock, always use the power cord and plug with a properly grounded power outlet.
  • Página 118 Farblinien für Rot. Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu H STAT und V STAT. IBM de México, S.A. IBM P96 Monitor de Color (M/T 6551) Planta de Manufactura 6 Aza-Ikejiri, Oaza-Takada,...
  • Página 119 Utilizzare cavi e connettori collegati a terra per ridurre il rischio potenziale di interferenza delle comunicazioni radiotelevisive e di altri apparecchi elettrici o elettronici. I cavi sono disponibili presso i rivenditori autorizzati IBM. In accordo con quanto previsto nel documento EN 50082-1 1992, Performance Criterion A, è importante sottolineare che in...
  • Página 120 The replacement may not be new, but will be in good working order. If IBM or your reseller is unable to repair or replace the Machine, you may return it to your place of purchase and your money will be refunded.
  • Página 121 Limitation of Liability Circumstances may arise where, because of a default on IBM’s part or other liability you are entitled to recover damages from IBM. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from IBM (including fundamental breach, negligence, misrepresentation, or other contract or tort claim), IBM is liable only for: 1.
  • Página 122: Tco'95 Eco-Document

    TCO’95 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Página 123: Getting Started

    On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete Getting Started Appendix environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address:...
  • Página 124: Tco'99 Eco-Document

    TCO’99 Eco-document Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Página 125 Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic Getting Started Appendix fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden...
  • Página 126: Service Information

    Service Information The following parts are for use by IBM service, or IBM authorized dealers, to support customer warranty. Parts are for service use only. Part No M/T-Model Description 04N7192 6551-23N Monitor UVNH (Pearl White), NA, EMEA 04N7193 6551-33N Monitor UVNH (Pearl White), JPN...
  • Página 127 Getting Started Getting Started...
  • Página 128 P96 User Guide Part Number 04N7204 EC D03437 © Copyright IBM Corporation. All rights reserved. International Business Machines Corporation *04N7204* New Orchard Road, Armonk, NY 10504 3-868-265-12 (1) Printed in Japan...

Tabla de contenido